Перевод "черный рынок" на английский

Русский
English
0 / 30
черныйink smear slander mob common people
рынокmarket
Произношение черный рынок

черный рынок – 30 результатов перевода

Судя по поступившим звонкам... стекающимся в наше казначейство, Эта карта показывает определённые заводы, получившие эти... странные золотые самородки.
Мы не знаем, что это за банда, но нет сомнений в том, что тут замешан чёрный рынок.
Иначе зачем бы им распределять самородки между разными заводами?
According to the phone calls... that have been pouring into this US Treasury Department office, this map represents certain refineries that have been receiving these... odd gold nuggets.
And we don't know who the gang is, but, undoubtedly, it's an underworld operation.
Why would they be spreading those nuggets around all those various refineries?
Скопировать
Это стоит миллионы.
Чёрный рынок медицины и кто знает, что ещё, жизни людей...
Эксплуатация невинных.
It's worth millions.
Black market medicine and who knows what else at the cost of people's lives.
Exploiting the innocent.
Скопировать
Жаль, цыпленок очень вкусный
Черный рынок
Ты мог бы позвонить
Too bad. It's beautiful chicken.
Oh? Black market.
You might have phoned.
Скопировать
И сейчас люблю. Да что поделаешь?
А черный рынок?
Мари боится полиции, а я...
I still am, but what's one to do?
What about the black market?
And resourcefulness? Marie's scared of the police -
Скопировать
- На белом рынке дороже.
- Здесь у нас черный рынок.
- Ну так воспользуйся случаем.
- You can't get it that cheap legally.
- Ain't legal here.
- AII the more reason it's a bargain.
Скопировать
Итак, вот решение.
Через определённые источники я смог обнаружить чёрный рынок головок душа.
Они все сделаны в бывшей Югославии.
All right. Now, here's the lowdown.
Through a certain connection I've been able to locate some black-market showerheads.
They're all made in the former Yugoslavia.
Скопировать
Хоть это и будет трудно.
Черный рынок существует только тогда, когда деньги превышают риск.
Теперь, когда любой, кого ловят с грузом для нас, отправляется в тюрьму, я...
Even that's gonna be tough.
The black market survives only so long as the money outweighs the risk.
Now with imprisonment for anyone caught bringing supplies here, I...
Скопировать
И можно забыть про запчасти для истребителей.
Мы можем выйти на черный рынок, если понадобится.
Мы выйдем.
And you can forget the spare parts for the fighters.
We can go black market if we have to.
We will.
Скопировать
Для чего мирным мужчинам, таким, как Гуилл и Фрейн, желать испытать такие враждебные образы?
Мое исследование раскрыло довольно тревожащую сторону общества Мори - черный рынок, если позволите, на
Гуилл - очень выдающаяся личность в этом подполье, или был, пока я не посадил его под арест.
Why would peaceful men like Guill and Frane want to subject themselves to such hostile images?
My investigation has uncovered a rather disturbing side of Mari society-- a black market if you will, in which many of your citizens trade in illicit mental imagery.
Guill is a very prominent figure in this underground, or was, until I brought him into custody.
Скопировать
Но вы должны взять на себя обязательства по вашим военным, таможне и министерству здравоохранения.
Вы должны поручить им остановить приток на черный рынок ВИЧ-препаратов из Кореи и Пакистана, и отовсюду
35,8% нашего взрослого населения инфицированы.
But you have to commit your military, your Customs Bureau and your Ministry of Health.
You have to commit them to stopping the influx of black-market HIV drugs from Korea and Pakistan and from wherever else they're coming.
35.8 percent of our adult population is infected.
Скопировать
Это нехорошее место.
Чёрный рынок.
Воры.
It's a bad place.
Black market.
Thieves.
Скопировать
- Ты наемник? - Верно.
Черный рынок, командор ...
Хендриксон, Джозеф.
- Are you a freelancer?
- Right. Black market, Commander ...
Hendricksson, Joseph.
Скопировать
А!
Черный рынок, мсье Кантэн...
Вы арестованы...
Ach!
Black market, Mr. Quentin.
I arrest you.
Скопировать
Вы мне омерзительны!
Нет ничего более мерзкого, чем черный рынок...
Деньги, постоянно деньги.
You disgust me.
There's nothing I despise more than the black market.
Always money!
Скопировать
Я обошёл весь город и не нашёл даже чайной ложки!
Это потому, что ты не ходил на "чёрный рынок". А моя жена там часто бывает.
И про то, что на них следует заявлять в полицию. Но я вижу, что не у всех есть коллективное сознание.
Valeria, tell me, where did you get the sugar? I've been all over Naples, and I couldn't even find one spoonful!
Because you don't buy on the black market like my wife does.
Our newspaper calls it hoarding, and demands that we denounce these parasites.
Скопировать
Грязная профессия.
А черный рынок? Тоже не очень-то честная лавочка.
Если бы его не было, чем бы мы мыли руки.
A dirty job it is.
- Isn't the black market shameful?
If there was no black market, how would you wash your hands?
Скопировать
Чтобы посмотреть. Вот почему я пошел с тобой, дорогой мой.
Я представлял себе черный рынок совсем иначе.
И как ты себе его представлял?
That's why I followed you.
I admit I was a bit disappointed. I had a different expectation of the black market.
What did you think it was like?
Скопировать
Ты должна быть полюбезнее с клиентом.
Я бросил чёрный рынок.
Рано или поздно это могло закончиться тюрьмой.
Listen, you have to be kind to the customers.
I've quit the smuggling business.
If they caught me again, I'd go to prison.
Скопировать
Нашли момент! Как вы смеете при мне?
Это же черный рынок. Бригадир, да ладно вам!
До свидания.
How dare you talk black market in my presence!
Sergeant, save your breath.
See you.
Скопировать
Я знаю место, где ты можешь получить модную одежду, сшитую на заказ.
Имеешь в виду чёрный рынок?
Можно достать всё, что угодно, если ты знаешь нужных людей.
I know a place where you can get snappy suits made to order.
You mean there's a black market?
You can get a lot of things, if you know the right people.
Скопировать
700 лир, полный литр.
На черный рынок у вас время есть.
Здесь хозяин я, и я поступаю так, как считаю нужным!
700 lire, Ma'am. A full liter.
But you've time for the black market, eh?
Mrs. Angelî, in this store, I'm the boss. And I'll do what I want.
Скопировать
Искали по всему Франкфурту.
Прочесывали черный рынок и массу гражданских лиц, чтобы найти ниточку, ведущую в нацистское подполье,
Ну, опять неудача.
'The whole city of Frankfurt was to be covered.
'A search combing black markets and the civilian masses 'for some lead to the underground 'to find a man among strangers and enemies 'that were always present but unseen.'
Admit it. It is a failure.
Скопировать
Идем, делай предложения и получишь своё.
Черный рынок.
Яйца за статуэтки.
Black market
Peek around the corner
Come, I'll show you things you cannot get elsewhere
Скопировать
Хочешь послушать, как она играет?
Черный рынок.
Норка и микроскоп за ливерную колбасу и мыло.
Price?
Only six cartons
Want to hear it play?
Скопировать
Сейчас твой мундир помнется!
Черный рынок.
Поверни за угол на Будапештер-штрассе.
Nein, nein, you Soldaten, United States.
Fry the uniformen.
Shh!
Скопировать
Поверни за угол на Будапештер-штрассе.
Черный рынок.
Загляни за угол - идет полиция.
Shh!
- (Piano)
- Black market
Скопировать
И, парень, эти вещи изящны.
Черный рынок.
Кружева для дам, жвачка для поцелуев.
No ceiling, no feeling
You buy these goods
And, boy, these goods are keen
Скопировать
Кружева для дам, жвачка для поцелуев.
Черный рынок.
Часы с кукушкой и браслеты.
And, boy, these goods are keen
Black market
Laces for the missus, chewing gum for kisses
Скопировать
Всего доброго!
Несомненно, их следующий шаг - черный рынок.
Извините, капитан.
Good day.
Undoubtedly, their next step will be to the black market.
Excuse me, captain.
Скопировать
Я знаю, мы на черном рынке.
- Кто говорить тут черный рынок?
Извините. - Я слышала ребенок сказать черный рынок.
I know. We' re in the black market.
-Who said that?
I' m sorry. -l heard a boy say black market.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов черный рынок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы черный рынок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение