Перевод "чертовщина" на английский

Русский
English
0 / 30
чертовщинаdevilry
Произношение чертовщина

чертовщина – 30 результатов перевода

-Хорошая мысль.
А у вас есть версии о том, что это за чертовщина?
Чертовски хотелось бы, чтобы были.
Good idea.
I don't suppose you have any idea what the damn thing is?
I wish to hell we did.
Скопировать
Вы правда не в курсе?
Тогда что это за чертовщина?
Это прошение об отзыве из Аравии.
You really don't know?
Then what the devil's this?
It's my request for release from Arabia, sir.
Скопировать
Пора вам что-нибудь съесть, сэр.
Это еще что за чертовщина?
Зеленые листья?
It's past time you had something to eat.
What the devil is this?
Green leaves?
Скопировать
Покончим с хозяйским рабством!
Постоянно тычешь в ухо этой чертовщиной.
Скажи кое-что.
Down with the owners' slaves!
Always with these damn things into my ears.
I just have to ask for some information
Скопировать
Добрый вечер, мсье.
Вот чертовщина.
Раздевайтесь, устраивайтесь.
Good evening, sir.
Of course I'm coming.
Take your coats off.
Скопировать
- Хм... Ну, ладно... Что здесь творится...
Что за чертовщина...
Джу-у-ун!
Allo... what's cooking?
Spot of the dark meat, eh?
Joan!
Скопировать
Поднимите лошадей!
- Что за чертовщина происх...
- Чертов старый хрыч!
Get those horses up!
What the hell is going...
Damned old punk!
Скопировать
- Но в отеле сейчас находится инспектор Крейг!
Здесь происходит какая-то чертовщина Луис Стаут, управляющий "Палас Отеля", только что был застрелен.
Возможно, Вы могли бы... послать сюда кого-нибудь ещё.
- I'II ring Inspector Craig if you want.
Mr Stout, the manager of the palace hotel, has just been murdered.
Perhaps you could send someone here to look into it.
Скопировать
Придурок из гаража.
Боже, что за сумасшедшая чертовщина творится с этой историей?
Он находится в глубоким тылу.
Jesus, what kind of a crazy, fucking story is this?
Who did you say?
I call him "Deep Throat."
Скопировать
Что случилось?
Что это за чертовщина?
Откуда же мне, черт возьми, знать?
What happened?
Harold... what are those things?
How the hell should I know?
Скопировать
Покажи аномалию.
Что за чертовщина? ...
- Неизвестно.
Show me the anomaly.
What the hell is that?
Unknown.
Скопировать
И ты знаешь, что я сделаю?
Я сделаю эту же чертовщину с тобой.
И ты тоже сможешь кричать во всю глотку,потому что никто тебя не услышит.
And you know what I'm gonna do?
I'm gonna do the same damn thing with you.
And you, too, could scream your brains out because no one's gonna hear.
Скопировать
Потому что ты бы уже знал об этом.
Твое подсознание или что там еще за чертовщина, как ты ее называешь, не смогло бы так долго затыкать
- Думаю ты прав.
Because you would've known by now.
Your unconscious or whatever the hell you call it could no more have kept its yap shut than the rest of you.
- I suppose you're right.
Скопировать
Не знаю. Ты можешь уже заткнуться?
- Что за чертовщина!
- Останови!
- I don't know...
- What a pain in the ass!
- Stop it!
Скопировать
Что там такое?
Что это за чертовщина?
Ну-ка дай ее сюда.
What's going on over there?
What the hell is that thing?
Bring it on over here.
Скопировать
Очарован.
Что это за чертовщина?
Простая проверка.
Enchanter.
What the hell is going on?
This is security.
Скопировать
В чем дело? Что это такое?
- Что за чертовщина?
- Я не знаю.
What´s happening?
What the hell is this?
- l don´t know.
Скопировать
Взгляните.
Что за чертовщина?
Должны...
Look at this.
What the hell is that?
Must...
Скопировать
Посмотри здесь.
Что за чертовщина?
Ага, кажется, нашел.
Look here.
What the hell is that?
Okay. It's right here. Hello?
Скопировать
Шериф, она здесь!
Что за чертовщина!
Так бывает при наводнениях.
Sheriff, there she is.
What the hell is goin' on?
- This happened in a flood in Georgia.
Скопировать
Кроме котов и собак.
Тогда тебе повезло, потому что я не знаю, что это за чертовщина.
Эта собака ни за что не переедет сюда.
Just not cats or dogs.
Well, then you're in luck, because I don't know what the hell this thing is.
There's no way that dog is moving in here with us.
Скопировать
Да, приглашайте её сюда.
Что это за чертовщина?
Погоди секунду.
Absolutely. Yeah, send her in.
What the hell is this?
Hang on for a sec.
Скопировать
Ну, тогда об этом и говорить нечего.
Это что ещё за чертовщина?
Плёнка от пудинга.
Well, then I guess these would be out of the question.
What the hell is that?
Pudding-skin singles.
Скопировать
Позвольте мне пойти и все узнать.
Я не думаю, что кто нибудь знает что за чертовщина тут твориться.
Эти проклятые англичане все делают по инструкции.
Let me find out.
I don't think anybody knows what the hell's going on.
It's the goddamned English doing everything by the... book.
Скопировать
Тпру!
Я думал, мы больше не пользуемся этой чертовщиной.
Тпру!
Whoa!
I thought we'd stopped using them damn infernal things.
Whoa!
Скопировать
Следовало ожидать.
Что это за чертовщина?
Зайди домой со своим толстым задом.
Figures.
What the heck is it?
Get your big butt back in the house.
Скопировать
Единственное утешение это моя тебе гарантия, что завтра ты об этом не вспомнишь.
Такую чертовщину не так-то легко забыть.
Когда-нибудь видел такое?
The only comfort I can offer is my promise that tomorrow you won't remember a thing.
That's not exactly some shit you forget.
Ever seen one of these?
Скопировать
А разве есть выбор?
Что за чертовщина?
Терри, иди сюда!
What choice do I have?
What the hell is this?
Terri, come here.
Скопировать
Док?
Что за чертовщина? !
Господь мой защитник! Кажется, я знаю.
Doc?
What the fuck is going on?
God help me, but I think I know.
Скопировать
Ещё парочка душ - ваших, к примеру - и я справлюсь с мальчишкой.
Что это за чертовщина?
!
A couple more souls, say yours, I'll be ready for the boy.
What the fuck was that!
?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чертовщина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чертовщина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение