Перевод "чета" на английский
Произношение чета
чета – 30 результатов перевода
"У него на руках бь*л отец".
Четь*ре буквь*, вторая "н".
Энэ. "Э" на конце.
"Carried his father on his back." Six letters.
The third letter's an N.
"Aeneas," with A-E at the start.
Скопировать
- Вууф! Вууф! - [Собачий лай]
Чета Понго, вам удалось.
Хорошо.
- (DEEP BARK) - (BARKING)
Pongos, you've made it.
Good.
Скопировать
Попробуйте угадать ещё раз.
Чету Фарлоу арестовали.
Что вы, Гум.
Guess again.
The Farlows have been arrested.
Really, Hum.
Скопировать
Отруби кому-нибудь руку – сразу заткнутся.
. – Давай, чё ты?
– А ну, пошёл отсюда, подонок!
Chop off one of their arms and they'll behave.
Then you'll get hired.
Mind your own business, you bastard!
Скопировать
Близнецы!
Четые яйца.
Разве это уже не что-то?
Twins!
Four eggs.
Isn't that something?
Скопировать
Мне нужно 1,2, и там два.
Четь? ре коробки и лопать? , чтобь?
ть погреба. Да, но мь? , наверняка, могли бь?
I'll need one, two-- two up there.
I'll need four boxes from you... and shovels from you, so these people can dig the holes.
Well, I thought perhaps we could--
Скопировать
Мы её положим с Антонием.
И на земле не будет другой такой могилы, где бы покоилась столь славная чета.
Эффи, автограф...
She shall be buried by her Antony:
No grave upon the earth shall clip in it A pair so famous.
Effie, what's in there...
Скопировать
- Как дела?
- Что, чет подери, вы делаете?
- Сплавляемся по реке.
How goes it?
What the hell you think you're doing?
Headin' downriver.
Скопировать
Ну, тут где-то, не знаю, долларов сорок.
Чё ты делаешь?
У меня где-то сорок долларов.
I got about, I don't know, I got about $40.
What are ya doin'?
I got about $40 there. That's all.
Скопировать
До свидания, господа.
Чёт. Невероятно!
Скажите, если бы в были пилотом. Вы бы решились пролететь под триумфальной аркой?
Black even
It's unbelievable
If you were a pilot would you fly through the Triumphal Arch?
Скопировать
Даже тебе.
Ну чё, ты нашёл её?
А что я здесь по-твоему делаю, пейзажем любуюсь?
Not even you.
Well, did you find her?
What do you think I'm doing there, looking around?
Скопировать
Наебал я вас, барыги.
Че ты гонишь?
Мы же сами всё видим!
I had it made up for you guys.
What do you mean?
We saw it all!
Скопировать
Даю настройку.
Раз, два, три, четы ре, пять, четы ре, три, два, один.
"Земля", я "Лавина", прием.
Tuning .
One, two, three, four, five, four, three, two, one.
"Earth", I'm "Avalanche".
Скопировать
Ладно, ребята, давайте отдыхать.
Впереди четы ре дня работы .
Выходим пораньше, часа в три.
Ok, guys, let's have a rest.
There is four working days ahead .
We start early, at three o'clock.
Скопировать
Тебе сколько сахара?
Четы ре кусочка.
Много сахара вредно.
How many pieces of sugar?
Four pieces.
Much sugar is harmful.
Скопировать
- Тоже нечет.
- Чет.
- Готовы ?
It's odds!
- Evens!
Those your final bets?
Скопировать
Поехали !
Два, шесть - чет.
Вот же блядь...
Let's call it!
Two, six, even!
Shit!
Скопировать
У меня где-то сорок долларов.
Чё ты делаешь?
Я их забираю до следующей недели, до тех пор, пока ты не заплатишь.
I got about $40 there. That's all.
What are ya doin'?
I'm holdin' on to this till next week, till ya make the next payment.
Скопировать
Ну?
Чет доставил "Крекер Джек".
Думаю он справится.
Well?
Checked out Cracker Jack to here.
Think he just might do.
Скопировать
- Я не коп.
- А чё ты тогда меня про экшн спросил?
Она меня к тебе отправила.
- I ain't no cop.
- Then why ask me for action?
Because she sent me over.
Скопировать
Дамы и господа, пожалуйста, окажите честь сопровождать меня в мое скромное заведение.
Я устраиваю вечеринку для счастливой четы.
Кварк?
Ladies and gentlemen, please do me the honor of accompanying me to my humble establishment.
I'm throwing a party for the happy couple.
Quark?
Скопировать
Срань господня.
Мы с четой Вэйлен.
Да, они уже прибыли.
Holy crap!
We're with the Whalen party.
Yes, your hosts have arrived already.
Скопировать
Если ты не приедешь, через 15 минут. Будешь забирать свое говно из хранилища улик в полицейском участке.
И чё ты им скажешь?
Что твой бывший партнер привез тебе корзину с товаром. И ты почуял, что твой моральный долг - сдать его?
If you're not back here in 15 minutes, you're going to have to pick up your shit from the police evidence room.
And tell 'em what?
Your ex-partner just happened to stop by with a basketful of goodies and you felt it was your moral obligation to turn him in?
Скопировать
Наш малыш решил обкуриться.
- Че ты несешь?
- Вы, оба.
Our boy's a fag, yo.
- Who's a fag?
- Yo, both of y'all.
Скопировать
Как жизнь?
Ну чё? Ты это сделал?
- Ну.
What's up, man?
What's goin' on?
- Come on.
Скопировать
Это нам мистер стрелок про насилие говорит?
- Че ты тут делаешь? - Именно.
Я пришел сказать, что сваливаю.
Look who's talking, Mr. NRA.
- What are you doing here?
- Actually, I came by to say I'm off.
Скопировать
Я не могу вам продать.
И чё ты с неё будешь делать? Обратно понесешь? А могу её купить.
Знаете что.
- I can't sell it to you.
- What are you going to do with it, take it back?
Tell you what...
Скопировать
Что твой бывший партнер привез тебе корзину с товаром. И ты почуял, что твой моральный долг - сдать его?
Чё-то мне не вериться.
Слушай ты, говнюк убогий.
Your ex-partner just happened to stop by with a basketful of goodies and you felt it was your moral obligation to turn him in?
- I don't think so.
- Look, you lame piece of shit.
Скопировать
Прошу делать ставки!
20 черное, чёт.
Можно побыстрее?
Please place your bets.
Twenty, black, even, pass.
Hurry up.
Скопировать
Надеюсь, у него нет никаких проблем, и он не попал в беду.
Че-то мне кажется что я должен был делать что-то другое?
Я не чувствую ног.
I hope he isn't having any trouble blending' in.
Wasn't there somethin' I was supposed to do tonight?
I can't feel my legs.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов чета?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чета для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
