Перевод "четвёртый" на английский

Русский
English
0 / 30
четвёртыйfourth
Произношение четвёртый

четвёртый – 30 результатов перевода

У тебя должно быть минус 47, я думаю.
Бедная, крохотная душа с минус 56 на четвёртом месте — Алан Дейвис.
Спасибо Маркусу, Дэнни, Джо и Алану. До свидания и любите друг друга. Спокойной ночи.
You must have minus 47, I think.
But poor wee soul, with minus 56, in fourth place, it's Alan Davies. Whoo! Well, my thanks to Marcus, Danny, Jo and Alan.
And it's goodbye from me, and adore each other.
Скопировать
Я составляю еженедельный рейтинг бруклинских пицц.
У неё четвёртое место за форму, девятое за тесто, двенадцатое за сыр, и честно, они всего лишь седьмые
"Ротовым ощущениям"?
i put out a weekly brooklyn pizza-ranking email blast.
sal's has the fourth-best texture, ninth-best crust, twelfth-best cheese, and honestly, they're only seventh in mouth-feel.
"mouth-feel"? what is that?
Скопировать
Мне часто это говорят.
Так вот, Макс, шеф Николя уже в четвёртый раз мне пишет не на работе.
И в этот раз он прислал видео.
I get that a lot.
Anyway, Max, this is the fourth time chef Nicolas has texted me outside of school.
And this time he sent me a video.
Скопировать
Ты Четвёртый.
Я номер четвёртый?
Ты номер десять, детка, вот почему это такое умное кодовое имя.
You're Four.
I'm a four?
You're a ten, honey, that's why it's such a clever code name.
Скопировать
Мне нужно попросить тебя кое о чём.
У моего папы четвёртая стадия рака лёгких.
Я работала в онкологии пару лет.
I need to ask you something.
My dad's got stage four lung cancer.
I worked oncology for a few years.
Скопировать
Тебе нравится четвертая?
Забирай четвёртую.
В другой раз.
You like four.
Take number four.
- Another time.
Скопировать
У вас есть компьютер, которым я могу воспользоваться?
Четвёртая дверь направо.
Очень жарко и сильный северо-западный ветер.
- Is there a computer I can use?
- Fourth door on your right.
Heat and strong northwest winds.
Скопировать
Ага.
Чтобы стать не пятой, не четвёртой, не третьей, а второй крупнейшей фирмой по пришиванию пуговиц во всём
Так что завязывайте, сосунки!
Right.
To become not the fifth, not the fourth, not the third, but the second biggest button-sewing business in the whole of the Hertfordshire region!
Now, finish your widdle!
Скопировать
Возьмите, мистер Андерсон.
Четвёртый этаж.
Лифт справа от вас.
Here you are, Mr. Anderson.
You're on the fourth floor.
Elevators are to your right.
Скопировать
[Радиология, четвёртый этаж]
[Радиология, четвёртый этаж]
Макс.
Radiology, line four.
Radiology, line four.
Max.
Скопировать
Очень интересно.
Сенатор Китин, если вас изберут на четвёртый срок, какова будет ваша главная цель на этом посту?
Что ж, Джейн, если меня изберут, главной моей целью будет...
It's interesting.
Senator Keating, if you're elected to this historic fourth term, what will be your first priority?
Well, Jane, my first priority if elected will be...
Скопировать
Райли, которому по счёту парню ты прострелил колено в этом месяце?
Четвёртому, мэм.
Пожалуй, воздам тебе должное за такие меткие выстрелы.
What is that, the third or fourth guy you kneecapped this month, Riley?
Fourth, ma'am.
I suppose I should give you points for being such a good shot.
Скопировать
Это же ненормально, правда?
Взрослый мужик на четвёртом десятке живёт с моей матерью.
Это очень странно.
It's weird, right?
A grown man in his 30s living with my mother.
That is weird.
Скопировать
Третий накрылся.
А вот это четвёртый.
Я спускаюсь.
Third one down.
And that would be four.
I'm coming down.
Скопировать
Как далеко она продвинулась?
Четвёртая стадия.
И должна сказать, никогда не видела. чтобы эта болезнь росла так быстро, ни в одном человеке.
How far has she progressed?
Stage four.
And I must say, I have never seen the disease come on this quickly, in any particular subject.
Скопировать
В камеру, Рико.
Закрывайте четвёртый блок.
218 оставьте открытой.
In your cage, Rico.
Close them up on block four.
Hold open 218.
Скопировать
- Мы не решаем на планёрках, как сделать сюжет скандальным.
- И после недели с Бостоном вы на четвёртом месте.
- Да, и Чарли старается, чтобы нам было всё равно.
Our rundown meetings don't include a discussion of what's grabby.
And after a week of covering Boston, you're now in fourth place.
And Charlie makes sure we don't care. That's my point.
Скопировать
- Недостаточно ясно.
Ноутбук - приобрели с вашей картой Американ Экспресс в магазине на углу сорок четвёртой и пятой на Манхэттене
Вы дали вашу кредитку Нилу Сэмпату, чтобы купить компьютер?
Not clear enough.
A laptop computer was purchased with your American Express card at the Best Buy at 44th and 5th in Manhattan, but the signature on the receipt doesn't match your handwriting.
You gave your credit card to Neal Sampat to buy an air-gapped computer, right?
Скопировать
Слушай...
Знаю, я немного странная, но... в каком-то смысле здравый рассудок для меня как четвёртая нога, и если
Не могу поверить, что такое допустила.
Look...
I know I'm a little kooky, but... in some ways, sanity is like my fourth leg, and if Ralston can get by without his, so can I.
I can't believe I let this happen.
Скопировать
мне нужны рейтинги – я шучу, но серьёзно, второе место меня не волнует.
- Хорошо, с прошлой недели мы на четвёртом.
- Не знаю, как вам это удалось.
I'm in it for the ratings. I'm just kidding. But really, second place does nothing for me.
Good, 'cause as of last week, we're in fourth.
I don't know how you managed to swing that.
Скопировать
Слышал, сучонок?
Четвёртая стадия рака лёгких.
Я выиграл.
You hear that, bitch?
The big C. Fourth-stage lung cancer.
(imitates gunshot) I win. (Wilfred cackles) CAHILL:
Скопировать
- Как-то неловко.
- Я сидел далеко, смотрел "Четвёртый эпизод".
- Простите, вы не могли бы пересесть обратно?
This is awkward.
I was sitting far away from you. I was watching episode four.
I'm sorry, would you mind trading back?
Скопировать
"Уборщик, пройдите пожалуйста в четвёртый отдел!
Уборщик в четвёртый отдел".
Привет, Сью.
'Clean-up in aisle four please!
Clean-up in aisle four.'
Hiya, Sue.
Скопировать
Не думаю, что хватит времени отвезти её в Бернем-он-Кроуч.
Это её четвёртый ребёнок.
Есть хорошие шансы, что роды пройдут быстро.
I don't think we'll have time to move her to Burnham-on-Crouch.
It's her fourth child.
There's a good chance labour will be swift.
Скопировать
Вершина холма.
Прямо до третьего диско-клуба, налево до четвёртой джелатерии.
Вы его обязательно увидите.
Top of the hill.
Three discos up, four gelatos on the left.
You can't miss it.
Скопировать
Четвёртое?
Четвёртое.
Хм...
Fourth?
Fourth.
Hmm.
Скопировать
Я Третий.
Ты Четвёртый.
Я номер четвёртый?
I'm Three.
You're Four.
I'm a four?
Скопировать
Операция продолжается.
Скажи Четвёртому следить за девчонкой.
Эй, ​​йоу, Джейк, увидимся сегодня вечером.
Operation is still a go.
Tell Number Four to follow the girl.
Hey, yo, Jake, I'll see you tonight.
Скопировать
На этом ролике можно видеть двоих мужчин, одетых, как теннисисты, когда они поднимаются в лифте вместе с жертвой.
А здесь видим также четвёртого, после ликвидации, когда они покидают комнату жертвы.
Жертва - палестинец 50 лет по имени Махмуд Мавхух.
In this video you can see Two men dressed as tennis players, when they rise in the elevator with the victim.
And here we see also the fourth, after the liquidation, when they leave the room of the victim.
The victim - a Palestinian 50 years Mavhuh named Mahmoud.
Скопировать
Имел одно ухо на треке и я слушал шум, звучит по библейски.
Это звучит как ты сменил первую, вторую, третью, четвёртую, пятую.
Вот так это было.
Had one ear on the track and I heard a noise that sounded biblical.
It sounded like you changed first, second, third, fourth, first.
That's what it was.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов четвёртый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы четвёртый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение