Перевод "чеченец" на английский

Русский
English
0 / 30
чеченецChechen
Произношение чеченец

чеченец – 29 результатов перевода

Был представлен к званию Героя Союза. Советского.
Чеченец...
Урааа!
Got a medal of a hero of our country.
And this ten years in prison.
He was a Chechen.
Скопировать
- А чего же его не меняют?
Ну, просто чеченец этот, был приговорён к смертной казни, ну а потом мораторий и всё такое.
Ну, он особо опасный преступник, и МВД не хочет его отпускать.
Why don't they exchange him ? Mother!
Well, that Chechen was sentenced to execution Then the sentence was reduced
He's a danger to society
Скопировать
Глухо.
Как услышат "чеченец" - репу сразу чешут.
Новые технологии у нас, говорят.
Nothing doing...
You say you were in Chechnya, and they start scratching their chins
"We're using new technologies here", they say
Скопировать
Отпечатки в помещении "Фест-сервиса" принадлежат этому парню.
Джамиль Дабаев, 27 лет, чеченец.
- Откуда он в базе?
Fingerprints on Festservice belongs to this guy.
Jamil Dabajev, 27-year-old Chechens.
And fingerprints?
Скопировать
Два все еще работают, но третий... закрылся около года назад из-за экономического кризиса.
Владелец, Ахмед Мовладиев, чеченец, который вернулся обратно в Чечню, когда его бизнес пошел ко дну.
"Пошел ко дну."
Two are still active, but the third... went out of business over a year ago due to the downturn in the economy.
The owner, Akmed Movladiev, is a Chechen national who repatriated back to Chechnya when his business went belly-up.
"Belly-up."
Скопировать
Ему 36.
Чеченец, у него степень в области химического машиностроения Московского Государственного Университета
Он находится здесь по рабочей визе Российской сельскохозяйственной организации.
He's 36 years old.
A Chechen National with a degree in chemical engineering from Moscow State University.
He's here on a work visa for a Russian agricultural consortium.
Скопировать
Карпов Исса.
Чеченец, 26 лет.
Классифицирован как сбежавший джихадист.
Karpov, Issa.
Chechen, 26.
Classified as an escaped militant jihadist.
Скопировать
Ты из какой деревни?
Ты чеченец?
Как тебя зовут?
You're from what village?
You're Chechen?
What's your name?
Скопировать
Наполовину радикал, наполовину богатенький ребёнок.
Наполовину русский, наполовину чеченец.
Любит мать и ненавидит отца.
Half radical, half rich kid.
Half Russian, half Chechen.
Loves his mother, hates his father.
Скопировать
Просто потому, что ты русский, не делает тебя лучшим игроком в шахматы, чем я.
Я чеченец.
Ладно, значит ты хорош в шахматах.
Just because you're Russian, doesn't mean you're a better chess player than me.
I'm Chechen.
Okay, so you're good at chess.
Скопировать
Я не ваша мама, мистер Каллен.
Мистер Амуров - чеченец.
И я знаком с наиболее распространенными чеченскими диалектами.
I'm not mothering you, Mr. Callen.
Mr. Amurov is Chechen.
And I'm familiar with most common Chechen dialects.
Скопировать
Лермонтов!
Чеченец, как и мы!
Хабиб!
Remontov.
Chechen as we are.
Habib.
Скопировать
Поехали!
Товарищ старший лейтенант, там наш чеченец раненый пришел.
Здравствуй, командир.
Forward.
Comrade Lieutenant, Shah came.
Good morning, Commandant. - Good to see you my friend.
Скопировать
Стивен, он только что начал отсчёт.
Хойт, чеченец пытается уйти отсюда.
Он уходит.
Steven, it just started counting down.
Hoyt, the Chechen's coming outside.
He's looking to get away.
Скопировать
Он нанял боевую группу.
Я... понятия не имею, почему какой-то больной чеченец хочет именно моей смерти.
Эмма, вы можете перестать мне лгать?
He hired a hit squad.
I... have no idea why some Chechen psycho wants me, of all people, dead.
Emma, can you stop lying to me, please?
Скопировать
Я просто должен спросить, а, что это?
Это чеченец.
Ты должен(на) кое-что знать.
I just have to ask, uh, what is it?
It's Chechen.
There's something you need to know.
Скопировать
- Ладно, вы русский?
- Чеченец.
Большая разница.
- Anyway, you're russian?
- Chechnyan.
Big difference.
Скопировать
И что?
Что, это доказывает, что чеченец не убивал отца?
Да нет, ничего не доказывает это.
So what?
What does this prove? That it on the suckle did he not kill his father?
Not, this proves nothing.
Скопировать
И улыбка.
Этот парень, чеченец, старик.
Просто кожей сейчас почувствовал жуткий страх... и одиночество.
and smile.
This Chechen boy, ...az old man.
Now egyszerûen I feel it in my bones the rémisztõ fear and the solitude.
Скопировать
И она показала, что видела своими глазами, как отец...
Отец за что-то ударил парня по лицу, а потом чеченец схватил нож и вонзил его прямо в грудь офицера Володи
У неё не было никакого интереса лжесвидетельствовать.
Õ it declared, that with his own eye seeing, the father
The father for something face the boy was struck by him, snatched up the knife on the suckle though next and sticked, directly into the officer's breast.
For him nothing his interest not fûzõdött to it, that falsely bear witness.
Скопировать
Ну, раз никто другой этого не делает.
Короче - чеченец не виноват.
И все-таки, ну объясните мне, в общем почти здоровому человеку, ну зачем эта простая женщина, которая не состоит в обойме.
If nobody else does this already.
The essence - on the suckle not bûnös.
After all, it is explained already for me, an almost for a healthy man, that this it egyszerû woman, for who nothing his interest not fûzõdik to it
Скопировать
И все-таки, ну объясните мне, в общем почти здоровому человеку, ну зачем эта простая женщина, которая не состоит в обойме.
Почему она показала на суде, что это чеченец убил ножом русского офицера Володю?
Я знаю.
After all, it is explained already for me, an almost for a healthy man, that this it egyszerû woman, for who nothing his interest not fûzõdik to it
Why declared on the court it, that it destroyed it with the knife on the suckle Vologyát, the Russian position.
I know.
Скопировать
Люди в очередь выстраиваются, чтобы биться здесь.
Завтра у нас чеченец.
Он человек-гора.
Please, people are queuing up to fight in here
Tomorrow we have a Chechen.
He's a man mountain.
Скопировать
Спасибо.
Нам известно, что он чеченец, но мы не знаем ни имени, ни возраста.
Майор, простите, что прерываю.
Thank you.
We know that he's Chechen. But we have no name, no date of birth...
Major, I'm sorry to interrupt.
Скопировать
- Я не понимаю.
Чеченец прикидывается грузинским дипломатом.
Почему русские покрывают его?
I don't get it.
The guy's Chechen posing as a Georgian diplomat.
Why are the Russians willing to hide him?
Скопировать
- Джамиль Дабаев.
Он чеченец.
Если Вы оставите фотографию, я могу поспрашивать.
-Jamil Dabajev.
He is the Chechens.
Can I keep the picture I can ask around.
Скопировать
Нам нужно разрешение прокурора, если мы хотим проверить его звонки.
Этот чеченец?
Мы потеряли его из виду.
We need a prosecutorial decision if we'll check his calls.
And the main suspect, Chechen?
We have lost sight of him.
Скопировать
- Чеченец.
- Чеченец?
- Так он сказал.
- Chechen fella.
- Chechen?
- That's what he said.
Скопировать
Парень из ТиЭнЭй там, если понадобится.
- Чеченец.
- Чеченец?
There's a TNA guy standing by if you need him.
- Chechen fella.
- Chechen?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чеченец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чеченец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение