Перевод "чистящие средства" на английский

Русский
English
0 / 30
средстваvehicle remedy means
Произношение чистящие средства

чистящие средства – 30 результатов перевода

Я отвезу её назад: она мне нужна, чтобы вернуть дешёвый собачий корм.
Знаешь, папа, я как раз хотел купить чистящее средство, так что верну корм за тебя.
Я думал, тебе нужно готовиться к вечеру встречи.
I'll take it back, but I need it to return all that cheap dog food.
I'm going to pick up cleaning supplies, I'll do it for you.
I thought you need to get ready for the reunion.
Скопировать
- O, да.
Рассказал, что принес свои брюки Пинкусу, а ему их вернули с каким то пятном от чистящего средства.
A Пинкус отрицал свою ответственность за это.
-Oh, yeah.
He said he brought his pants to Pinkus', and they came back stained with some kind of dry-cleaning fluid.
And Pinkus denied responsibility.
Скопировать
Сразу про меня. Послушайте.
Микки притащил бутылку чистящего средства с карболкой. И предложил поймать кайф.
Мы затягиваемся четыре раза, и все, поплыли.
Hey, there I am, Jim says.
"Mickey takes out a bottle of carbonic cleaning fluid and suggests we do a little sniffing to get high. "
"After four deep whiffs, we're sailing someplace else. "
Скопировать
"Потрахаемся?"
Чистящее средство.
Помой полы, тогда ты сможешь потрахаться на полу.
"Let's have a shag."
That cleaning stuff.
Clean the floor, then you shag on the floor.
Скопировать
- Ладно. Идем.
Эй, возьмите... возьмите пиво... и каких-нибудь... и каких-нибудь чистящих средств.
Я, блядь, разорюсь здесь.
All right, come on.
Hey, get some beer... and some cleaning products.
I'm losing a fucking fortune over here.
Скопировать
- Слушай.
Я 12 лет терпел твои списки и горы чистящих средств.
Ты попала сюда, но тебе все равно не стало лучше.
- Listen.
I've had 12 years of your lists and your cleaning binges.
You're coming in here and not getting any better.
Скопировать
Для меня он всё ещё был всё так же красив.
- Купальные костюмы содержат чистящие средства и другие вредные для рыб химикаты.
- Привет, Элисон.
I still found him as attractive.
Swim trunks are loaded with detergents... and other hazardous chemicals that could be harmful to fish. Ow!
Hi, Allison.
Скопировать
А вы не могли мне сказать, она держится в двух- или трехкомнатной квартире?
Миссис Бинг, это чистящее средство превосходно.
Где вы его взяли?
Do you think...? Could you tell me, is she hanging in in a one-bedroom or a two?
Mrs. Bing, this tile cleaner is incredible.
Where did you get it?
Скопировать
Всё это время ты манипулировал мной?
Ты знала об этом с того момента, как я выдавил чистящее средство на щётку для посуды.
Ты могла просто выгнать меня, или проигнорировать, или вызвать другого дезинсектора.
This whole time, you've been manipulating me.
You knew that I had an angle the moment I poured soap onto a scrub brush.
You could have thrown me out or ignored me or found another exterminator.
Скопировать
Вот.
Надеюсь, тут найдётся какое-нибудь чистящее средство на кухне...
И ты называешь эту жалкую подделку креслом из Барселоны? ..
Here.
I hope they included some cleaner in the kitchen.
You call this crappy knock-off a Barcelona chair?
Скопировать
Позамаривать червячков...
"Kapow", чистящее средство...
Чистишь плиты - почистишь и меня..
Kill some slugs.
Kapow oven cleaner.
If you can clean an oven, you can clean me.
Скопировать
Что ты делаешь?
Тут распродажа чистящего средства.
Если ты на мели, я могу занять тебе немного денег, из тех, что я тебе должен.
What are you doing?
There's a sale on liquid Tide.
If you're broke, I could lend you a tiny bit of the money I owe you. No, no.
Скопировать
Здесь? - Я принес их, чтоб расправится с мышами.
Где чистящее средство?
Я разлил утром содовую на свой стол, и теперь к нему все клеится!
- Why were there snakes in here?
- I snuck them in to kill all the mice. Where's the disinfectant, Lurch?
I spilled soda on my desk this morning, and now it's all sticky.
Скопировать
...Но, Том!
Эксперты нашли в одном доме следы профессиональных чистящих средств!
...Им нужны образцы для сравнения!
Look, Tom, I'm in a bit of a bind, okay?
Forensics found industrial cleanser at a scene.
They need samples to match them against.
Скопировать
Где у нас ведро и швабра чтобы Элайес помыл там?
В туалете вместе со всеми чистящими средствами.
У нас есть чистящие средства?
Where do we keep the mop and bucket so I can have Elias clean it up?
In the closet with the rest of the cleaning products.
We have cleaning products?
Скопировать
В туалете вместе со всеми чистящими средствами.
У нас есть чистящие средства?
А почему тут так странно пахнет?
In the closet with the rest of the cleaning products.
We have cleaning products?
Why does it smell so weird in here?
Скопировать
Вы мне в этом поможете.
Я продаю чистящие средства.
Я коммивояжер.
You're gonna help me.
I sell cleaning products.
Door to door.
Скопировать
Выдумщики.
Мистер Белмонт, Чистящие Средства Гейтуэй, сходится.
Значит, он парень любящий перекинуться в карты, который попал в плохую компанию.
All that make-believe.
Mr Belmont - Gateway Cleaning Products - checks out.
So he's a guy who likes a hand of cards who fell in with the wrong crowd.
Скопировать
Не знаю.
Плесенью и чистящими средствами.
Как будто у тебя менструация.
I don't know.
Like mold and cleaning products.
Like you're menstruating. I don't know.
Скопировать
Моющее средство.
Чистящее средство.
Туалет засорился.
Hmm... Detergent.
Cleaning fluid.
Blocked toilet.
Скопировать
Нет, у нас полно помощников официантов.
Какими чистящими средствами вы пользуетесь?
У нас тут толпы детей бегающих вокруг и сующих все подряд в рот. Значит, мы не можем использовать ничего токсичного.
No, we got lots of bussers.
What kind of cleaning products do you use?
We got a bunch of kids running around, sticking everything in their mouths, so we can't use anything toxic.
Скопировать
Не рыпайся.
Будешь делать то, что я скажу, или я воткну иглу тебе в шею, нажму поршень, вкачу тебе дозу чистящего
Да ты что... Ладно, ладно.
Don't move.
Now, you're gonna do everything I say, or I'm gonna jab this needle in your neck, I'm gonna depress the plunger, I'm gonna shoot you full of drain cleaner, and you're gna die.
You got to be k-- okay, ok, okay.
Скопировать
Господи! Вы бы хоть Пайн-сол купили.
(*марка чистящих средств)
Придется укол от столбняка сделать.
I mean, Jesus!
Get some pine-sol!
Leave here needing a tetanus shot.
Скопировать
Чего тебе?
Мне нужны чистящие средства.
Хочу почистить свое гнездышко.
- Hey. Hey ... - What then?
Can I get some cleansers?
I would like to clean my cell.
Скопировать
- Прекрасная пара
Она принесла с собой чистящие средства
И у меня появились грязные мысли по поводу того, чем они собираются заниматься
- A perfect match.
She brought cleaning supplies.
Had dirty thoughts about what they'd be doing.
Скопировать
Не вижу снимите защиту от напряжения
Смешайте несколько химически активных бытовых чистящих средств добавьте герметичных консервных банок
Мне кажется мы его достали
I can't see. Remove a microwave's surge inhibitor,
Mix in some reactive household cleaning supplies And pressurized cans and a fistful of silverware...
I think we got him.
Скопировать
Миссис Х, ваша жизнь наполнена ароматом лимонной свежести.
Нашел три разных чистящих средства под раковиной.
Медицинские шкавчики я тоже проверил.
Ms. X, you lead a lemon fresh life.
Found three different cleansers under the sink.
Cleaned out the medicine cabinets too.
Скопировать
Между этими коробками есть закуток.
Почему чистящие средства здесь стояли открытые?
У вас всё так хорошо организовано...
There's room between only these boxes.
But why was the cleaning solution left out like that?
Your company is well-organized.
Скопировать
- Заперли дверь? - Вы об этом... и вымыл пол.
- Чистящие средства не трогали?
Вы не видели в кладовой Киёсэ-сан?
I did.
that.
so I wiped it. Did you see Naohiro in the storage room?
Скопировать
Плюс небольшое количество какого-то вещества, найденного у неё на коже.
Медицинское чистящее средство.
Кто бы это ни сделал, он был очень щепетильным, очень тщательным, не хотел оставить ни следа.
Plus small amounts of something found on her skin.
A medicinal cleanser.
Whoever did this was precise, Very thorough, didn't want to leave a trace.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чистящие средства?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чистящие средства для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение