Перевод "шагреневая кожа" на английский

Русский
English
0 / 30
кожаskin peel leather slough hide
Произношение шагреневая кожа

шагреневая кожа – 32 результата перевода

Эти книжки нигде не найдешь.
Шагреневая кожа - это первая книга, которую я прочел, мне её дедушка дал.
Каждый вечер я читал отрывок. - Мне нравится эта старая печка.
It's a series that's impossible to find anymore.
And besides being rare... it's the first book that my grandfather ever gave me. I'll read parts of it to you every night.
I prefer this old cookbook.
Скопировать
Вот. Полюбуйтесь этой жёлтой сумочкой.
Фантом от Céline, шагреневая кожа, божественна.
Муж подарил её жертве на 15-ю годовщину.
Feast your eyes on this yellow purse --
Céline phantom, pebbled leather, divine.
The victim's husband bought it for her On their 15th anniversary. She never left home without it.
Скопировать
Эти книжки нигде не найдешь.
Шагреневая кожа - это первая книга, которую я прочел, мне её дедушка дал.
Каждый вечер я читал отрывок. - Мне нравится эта старая печка.
It's a series that's impossible to find anymore.
And besides being rare... it's the first book that my grandfather ever gave me. I'll read parts of it to you every night.
I prefer this old cookbook.
Скопировать
Вот. Полюбуйтесь этой жёлтой сумочкой.
Фантом от Céline, шагреневая кожа, божественна.
Муж подарил её жертве на 15-ю годовщину.
Feast your eyes on this yellow purse --
Céline phantom, pebbled leather, divine.
The victim's husband bought it for her On their 15th anniversary. She never left home without it.
Скопировать
На что похожа библиотека бретонца?
ЭДМУНД УАЙТ "НЕЖНОСТЬ КОЖИ"
ЭРВЕ ГИБЕР "БЕЗУМИЕ ВИНСЕНТА" Ничего этого нет в программе.
What's a Breton library like?
The Beautiful Room Is Empty
This isn't on the programme.
Скопировать
Вот мазь, которая сбивает жар и останавливает зуд.
Это помогает пищеварению, это смягчает сухую кожу, а эта мазь для члена, если он воспалится.
Спасибо.
This is an unguent,which cools inflammation and stops itching.
This helps digestion, this soothes dry skin... and this ointment will comfort your cock if it's sore.
Thank you.
Скопировать
Ты ничуть не изменился.
Ну, теперь я выращиваю кожу для младенцев... как бог.
А сестры меня отшили.
You are exactly the same.
Except now I grow skin for babies...
The nurses have shut me down.
Скопировать
Так, проводим однофазное восстановление, для предотвращения инфекции.
Готовы к пересадке кожи.
Полная блокада сердца.
All right,we're doing this one stage repair to prevent infection.
Ready for the skin graft.
complete heart block.
Скопировать
Или кашляющий помощник в студии?
Или микрочип под кожей, а?
Чипа там нет.
Or coughing accomplice in the audience?
Or microchip under your skin, huh?
The chip is not here.
Скопировать
- Эй, да ты покрасила волосы?
Ты ведь говорил, что у блондинок чаще бывает рак кожи.
- Ай да умница!
Hey! You changed your hair.
Yeah, 'cause of what you said about blondes getting skin cancer.
- Good thinkin'
Скопировать
Как только мы поставим диагноз человеку, который весит 400 грамм, до него нельзя дотронуться, спросить, где болит, его нельзя увидеть.
Если бы только существовали гигантские машины, которые видят сквозь кожу!
У зеркального синдрома мало известных причин.
Can't touch it, can't ask where it hurts, can't see it.
If only there existed giant machines that could look through human skin.
Mirror syndrome has a limited number of known causes.
Скопировать
—тэн, € инопланет€нин.
ћо€ кожа Ч естественный...
"Єрт, –оджер, € же теб€ предупредил.
Stan, I'm an alien.
My skin is natural...
Damn it, Roger, I warned you it was hot.
Скопировать
Это глупо, Майкл, и я не стану участвовать.
В мою честь вы забега не устраивали, когда я думал, что у меня рак кожи.
- Понимаю. Наверное ты боишься, что люди увидят твои толстые ноги в шортах.
It's stupid, Michael and I'm not gonna do it.
You didn't run for me when I thought I had skin cancer.
I know that you're probably scared of people seeing your fat legs in shorts.
Скопировать
Да, именно.
Его кожа слишком натянута.
Моя кожа не натянута.
Yeah, that's it.
His skin's too tight.
My skin's not tight.
Скопировать
Его кожа слишком натянута.
Моя кожа не натянута.
Хорошо поймал, Дойл!
His skin's too tight.
My skin's not tight.
Good catch, Doyle!
Скопировать
Это же идеальный план.
Чувак, если мы достаточно напоим твоего отца, он сможет увидеть облик твоей матери... её кожу, все экземы
Он снова в неё влюбится, приятель.
Bro, this is the perfect plan, man.
Dude, if we get your dad drunk enough, he's gonna be able to see past your mother's looks... past her skin, all that eczema and shit.
He's gonna fall in love with her all over again, buddy.
Скопировать
Джейн - умна, успешна ..
... хорошо одевается, горячая ... у нее идеальная кожа, крепкий зад ..
Она и правда хорошо одевается.
"Jan is smart, successful.
"Good clothes. Hot. "Perfect skin.
She does have very nice clothes.
Скопировать
Ему дали 12 лет тюрьмы.
Угадай, какого цвета была его кожа.
Счастливчик.
He got 12 years in a penitentiary.
- Guess what color he was.
- Lucky.
Скопировать
Все дети воняют.
Кожа, волосы. Они прыщавые и засаленные.
Но он пахнет... свежестью.
These kids stink.
Acne and grease and coats and crisps.
But he smells...fresh.
Скопировать
Она должна быть дома после школы.
Поэтому у меня больше нет причин прятаться в этой глупой коже.
Так как эти объекты разрознены, никто не догадался их объединить.
She really shouldn't be hanging around school after home time.
Not when I've got no reason to hide in this stupid skin any longer.
SQUEAKING because these projects are so far apart, nobody connects them.
Скопировать
Раксакорикофаллапаториса.
Известны также тем, что проникают на планеты с низким уровнем технологий, скрываясь в коже обитающих
-Что?
Raxacoricofallapatorius.
The outcast Slitheen Family are scavengers, thieves of technology, known to infiltrate low-tech planets by hiding in the skins of the dominant native species.
Slitheen in Downing Street.
Скопировать
Как-то один друг сказал.
Газовый обмен от сжатия кожи часто приводит к... Пуканью.
Пукать - смешно.
What? Something a friend said once.
Gas exchange from skin compression often results in...
Farting. Farting's funny. Right, what's going on in here?
Скопировать
нос настолько болит, я не могу прикоснуться к нему если она действительно внутри, то она зависнет нет.. нет.. нет.. вы не понимаете вы когда-нибудь встречали кого-нибудь привликательного, вы думали это может убить вас?
как-будто вы в одной комнате, а ваша кожа горит вы хотите прикоснутся, но больно... да.. хорошо, мы сделаем
мы...
But the nose thing is so gross, I can't get anywhere near her. Well, I'm sure if she's really into you, she'll hang in there. No, no, no.
Like you're in the same room, and your skin is on fire. You want to touch 'em so bad... Yeah, okay, we get it.
We're...
Скопировать
Вам повезло.
Кожа головы снялась не полностью, так что мы сможем пришить ее обратно.
А волосы прикроют шрам.
You got lucky.
Your scalp wasn't completely taken off, so we can just sew it back on.
Your hair should cover the scar.
Скопировать
Невероятно, правда?
Я извлек пару стволовых клеток еще не рожденного младенца, шесть недель спустя я вырастил кожу, как бог
Мило.
Well,amazing,right?
I pulled a couple of stem cells from the baby in utero, six weeks later,I have grown skin,like god.
Nice.
Скопировать
Вы когда-нибудь путешествовали, мистер Фрэнц.
Нет, я не могу быть слишком далеко от своей кожи.
Я занимаюсь гравировкой по коже.
Do you ever travel, Mr. Franz?
No, I can't seem to get too far from my leather.
I do a lot of leather engraving.
Скопировать
- Я просто хочу это сохранить.
Я как-то раз оставила кусочек кожи в кинотеатре.
Чтобы он всю свою жизнь мог смотреть кино.
- I just wanna keep it.
I left a piece of skin in a movie theater once.
So it could watch movies all its life.
Скопировать
А где Ребекка?
Она принимает ванну и делает увлажняющие процедуры от повреждённой кутикулы и слоистой кожи на пятках
Ни одна из моих невест не будет сбрасывать кожу, как змея, по пути к алтарю.
Where's Rebecca?
Oh, she's taking a bath and doing a moisturizing treatment on those damaged cuticles and flaky heels.
No bride of mine is gonna be shedding like a snake while walking down the aisle.
Скопировать
Она принимает ванну и делает увлажняющие процедуры от повреждённой кутикулы и слоистой кожи на пятках.
Ни одна из моих невест не будет сбрасывать кожу, как змея, по пути к алтарю.
Я организовываю вашу свадьбу.
Oh, she's taking a bath and doing a moisturizing treatment on those damaged cuticles and flaky heels.
No bride of mine is gonna be shedding like a snake while walking down the aisle.
I'm planning your wedding.
Скопировать
Я стараюсь жить по полной, пока мой рак меня не убил, так что я не против дождя!
Вода приятна моей коже - она её освежает, И это отличный способ поддерживать форму!
- Какой типа рака?
Well, we should wrap this up. You're getting wet.
Well, I'm living life before the cancer I have kills me, so I don't mind the rain.
Water feels good on my skin.
Скопировать
Простой дроид-раб.
Сплошная чёрная кожа.
Кто-то здесь фетишист.
Basic slave drones, you see.
Solid leather all the way through.
Someone has got one hell of a fetish.
Скопировать
Детка...
У нее тонкая кожа тонкая талия осталось включить немного воображения
Нет, я хороший семьянин
Baby...
She's got light skin a thin waist leaves little to the imagination
No way, I'm a good family man
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шагреневая кожа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шагреневая кожа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение