Перевод "шайка" на английский

Русский
English
0 / 30
шайкаgang small wash-tub
Произношение шайка

шайка – 30 результатов перевода

Ну что ж, семнадцать против одного.
Ты даже не можешь управлять своей шайкой.
Начнем.
I want to prove 17 against 1.
You can't even control your gang.
Let's start.
Скопировать
Не глупи.
Никто из этой шайки не умеет владеть мячом.
И как разделимся? По выбору или жребием?
Don't be daft.
None of this lot have the ball skills.
And are we uh, zonal Marking or man-for-man?
Скопировать
Замечательно.
Нам предстоит провести Бог знает, сколько времени с шайкой долбанных преступников.
Ну спасибо, Дэнни.
Great.
We get to spend god knows how long with a bunch of fucking criminals.
Thanks, Danny.
Скопировать
У двух шаек, о которых говорил надзиратель, была одна общая вещь: они друг друга ненавидели.
Надзиратель пытался наладить мир, взяв главаря латинской шайки, Гектора, и главаря шайки чёрных, Джамала
Надзиратель был большим фанатом того шоу, "Случайная пара", и решил, что если это не сработает, то хотя бы можно будет посмеяться.
The gangs the warden was talking about... had one thing in common- they hated each other.
So the warden tried to keep the peace by taking the leader of the Latin gang, Hector... and the leader of the black gang, Jamal... and locking 'em in solitary together for a month.
The warden was a big fan of that TVshow The Odd Couple... and thought if it didn't work out, at least there'd be some laughs.
Скопировать
И жестокость этих банд продолжилась.
Ты делаешь так, чтобы эти две шайки прекратили драться, И я вручу тебе ещё один сертификат.
На этот раз, один месяц с твоего приговора.
The gang violence continued.
You get these two gangs to stop fighting, I'm gonna give you another certificate.
This time for one month off your sentence. A
Скопировать
Тебе нужно стоять выше, чем они, тебе нужно говорить громче, чем они, тебе нужно быть жёстче, чем они, тебе нужно...
Надзиратель хотел дать мне сертификат, списывающий месяц с моего срока, если я заставлю шайки перестать
Сперва я должен понять, что дало начало этому.
You gotta stand taller than they do, you gotta speak louder than they do. You gotta be tougher than they are. You gotta-
The warden was gonna give me another certifiicate... for time off my sentence if I could stop the gangs from fightin'.
First thing I had to do was figure out what started it.
Скопировать
И тогда я убедил надзирателя дать им ещё один мяч.
Тогда обе шайки могли бы играть, и все были бы счастливы.
Больше мячей.
And so I convinced the warden to get another ball.
That way both gangs could play and everyone would be happy.
- More balls.
Скопировать
Проклятие Магуайров.
Не было ничего, с чем бы я не мог справится один на один, но их была целая шайка.
Марк взял свинцовую трубу, раскроил пару черепов и вытащил меня.
The Maguire curse.
Nothing I couldn't handle on a one-to-one basis, but then there was a bunch of 'em.
Mark waded in with a lead pipe, cracked some skulls, got me out of there.
Скопировать
Всё останется как есть.
И если Кореш и его шайка думают, что изменят это бомбардировками, они жёстоко ошибаются.
Ага. Реально жёстко.
That's just the way it works.
And if bud and his gang think they can change that by bombing us, they're going to be sorely mistaken. Yeah. Real sorely.
Totally sorely.
Скопировать
Ты человек, который готов помочь с тюремными делами.
У меня эта проблема с двумя шайками.
Это, типа, дело цвета чёрного дерева и слоновой кости.
You're a prison half-full kind of guy.
Anyway, I've got this problem with these two gangs.
It's kind of an ebony-ivory sort of thing.
Скопировать
Это, типа, дело цвета чёрного дерева и слоновой кости.
Только слоновая кость - это испанская шайка, так что это... чёрное дерево и испанцы.
У двух шаек, о которых говорил надзиратель, была одна общая вещь: они друг друга ненавидели.
It's kind of an ebony-ivory sort of thing.
Only the ivory is a Spanish gang, so it's ebony-Spanish.
The gangs the warden was talking about... had one thing in common- they hated each other.
Скопировать
- Я скучал по тебе. - Сожми мой зад.
Так вы натравливаете друг на друга шайки только чтобы побыть несколько секунд вместе?
Ну, честно говоря, им нравится драться.
- I missed you.
- Squeeze my buttocks. So you make your gangs fight just so you can have a few seconds together?
Well, in fairness, they also enjoy fighting.
Скопировать
Тебе нужно поговорить с ним.
И тогда ваши шайки смогут прекратить драться.
Я не могу туда пойти.
- Go talk to him.
Tell him you want him back, and then your gangs can stop fighting.
Nah, I can't go over there.
Скопировать
Так что он попытался отодрать его от забора.
А шайка Джамала решила, что он бьёт их кровного врага, когда тот поджаривается электричеством, что, по
- Гектор, ты псих, идиот.
So he tried to get him off the fence.
Jamal's gang assumed he was just beating a sworn enemy as he was being electrocuted... which they thought was cool.
- Hector, you crazy fool.
Скопировать
Еще раз спасибо, сэр.
Шайки Кэмдена
Когда находишься в тюрьме, никто не доверит тебе сделать даже простейшие вещи, к которым ты привык.
Thanks again, sir.
My name is Earl.
When you're in prison, nobody trusts you... to do the simplest things you used to take for granted.
Скопировать
За восемь минут до нашего прибытия со здания упал труп офицера Вонга.
Все подозреваемы, убитые или раненные, из шайки Сэма.
Многие подозреваемые скрылись.
8 minutes before we arrived someone fell off the building That was SP Wong
All the suspects killed or injured belong to Sam's gang
Many suspects escaped
Скопировать
И буду за все отвечать. Простите.
У офицера Вонга был файл с информацией о кроте в шайке Сэма.
Он закрыт паролем.
I will give everybody an answer
SP Wong has a file with information on our undercover in Sam's gang
It is locked by a password
Скопировать
Готов? Удиви нас!
Теперь, когда я узнал всю правду, отец, я должен поехать на юг... и присоединиться к шайке робо-бандитов
Фуу! Отстой!
Check if Buggalo herd is okay.
Oh!
- Where are the Buggalo?
Скопировать
- Девять трупов.
Положили всю шайку-лейку.
Невесту, жениха, свидетеля, жену свидетеля.
Nine dead bodies.
And we're talking the whole shebang.
Bride. Groom. Reverend.
Скопировать
- Уверен?
- Распнём эту шайку.
Спрячем Уильямса до утра, а как номер выйдет,..
-Expose 'em, eh?
-We'll crucify that mob.
We'll keep Williams undercover until morning so the Post can break the story exclusive.
Скопировать
Полиция!
Шайка негодяев!
Вор, ты вор!
The police!
Kids!
Thief
Скопировать
Прокрутила делишки и бежишь!
Ты позволила этой шайке жуликов засадить Роя в тюрьму. А теперь хочешь улизнуть!
Нет.
You've finished your job and now you're getting out!
You made it possible for that cheap bunch of crooks to put Roy in jail, and now you're going to sneak away.
It isn't so!
Скопировать
Мы не отдадим нажитое за 10 лет.
Мэм, я бы с удовольствием не отдал бы этой шайке ранчо но подписанный вашим мужем документ обязывает
- Ведь так, Уош?
We ain't giving' up what we worked ten years to get.
Ma'am, I'd sooner hang that crowd out there to the nearest tree... than let 'em have this ranch, but that paper your husband signed... gives 'em a legal right to it. Don't it, Wash?
Sure, it does.
Скопировать
- Не надо мне втирать ...
Этот скользкий тип из шайки, это они заставили нас играть в прятки.
Они использовали твое заведение, чтобы всех одурачить.
- Don't try to tell me...
That greaseball is part of a mob that makes us look like Little Bo Peep.
They used your joint to do their finagling in.
Скопировать
это так.
Вы как шайка бандитов.
-Застрял.
Yes, I am.
You band of brigands.
-Stuck.
Скопировать
Привет всем.
Надо же, вся шайка в сборе, что такое?
Я обязана была сообщить матерям о шоу, которое ты устроила в школе, прежде чем они услышат об этом на стороне.
Oh, hi everybody.
Wow, the whole gang. What's up?
Well, I felt obligated to tell the other moms about your little performance at school before they heard about it elsewhere.
Скопировать
Не хочу проколоться, попасться на глаза.
Они просто шайка пиратов, они все крадут.
Черная Сабербан перед нами.
I don't want to get spotted, take a burn.
Zoepound a bunch of pirates, man. Steal anything.
Black Suburban at 1 0 o'clock.
Скопировать
Привидение, призрак, дух.
Но как-то раз, как подарок его приятель, парень из его шайки Элфонсе Мурели ты знаешь Элфонсе Мурели.
Он проснулся с дыркой в башке.
The specter, the spook, the ghost.
But then the other day, like a gift, a buddy of his, a crew member, Alphonse Moorely... you know Alphonse Moorely.
He wakes up with a hole in his head.
Скопировать
А теперь мы, налогоплательщики, прививавшие британские ценности в этой варварской стране,
брошены на расправу шайке повстанцев!
К сожалению, вынужден с вами проститься.
Now we, who we pay taxes and we have to suffer through That British values instill in this barbaric land,
We are at the mercy the demonic mob!
I'm sorry, but I have to say hello to you , nice people.
Скопировать
Вот кто они.
Шайка бродяг.
Шайка бродяг, у которых возможно есть шесть ядерных боеголовок.
That's what they are.
Punks.
Bunch of punks with what could be six nuclear warheads.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шайка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шайка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение