Перевод "gang" на русский

English
Русский
0 / 30
gangшайка лавочка банда свора
Произношение gang (ган) :
ɡˈaŋ

ган транскрипция – 30 результатов перевода

With the canal, panama is now a breeding ground for international crime.
But not one gang. Not one racially-motivated incident.
Huh? It's jusT. me.
Благодаря каналу, Панама стала гнездом международной преступности.
Здесь люди двадцати семи национальностей, но ни одной банды... и ни одного преступления на расовой почве.
И все это... моя заслуга.
Скопировать
After the robbery six months ago, the mastermind took the money.
- Now the gang wants revenge.
First they killed Tiger. Then they killed the truck's guard Ho Wing Keung.
После ограбления полгода назад кто-то забрал себе все деньги.
Банда хочет получить их обратно. Правда?
Сначала они убили Тигра, затем охранника фургона Хо Винга Кеунга.
Скопировать
You say you this and then at 2o'clock come with plans to ruin our future - what should I do?
you're running a circuit with the Letalek city gang -stacks of money and making promises
-I think it's time to quit.
Ты звонишь, говоришь, что образумился, а через два часа приходишь с полицейским, которая строит планы о нашем будущем.
А что мне было делать?
Леталлек разгуливает по городу с бандой горилл, обещает хороший куш тому, кто найдет нас.
Скопировать
By who?
- A gang.
Just get me into town.
- Но кто?
- Одна банда.
Отвезите меня в город.
Скопировать
What do you do to get him to make it right?
Well, see... in the gang world, we use something called fluffy fingers.
What is that?
Как можно такое исправить?
Так, слушай... в мире банд, мы испольуем понятие "пальцы веером".
Это ещё что такое?
Скопировать
My licence had been suspended for a month for drunkenly pushing my scooter home.
So old Sasha had become a perch for a local bird gang.
Luckily, I found another way to get around.
У меня отобрали права на месяц за толкание скутера домой в пьяном виде.
И моя старая добрая Саша превратилась в насест для местной птичей банды
К счастью, я нашел новый способ передвижения.
Скопировать
I want to prove 17 against 1.
You can't even control your gang.
Let's start.
Ну что ж, семнадцать против одного.
Ты даже не можешь управлять своей шайкой.
Начнем.
Скопировать
These seven orphans grew up together during wartime.
After finishing their military training, they formed a mercenary gang and created havoc.
The last time we encountered them we took down three.
Они выросли вместе.
После окончания военной подготовки, они организовали банду и приобрели огромную силу.
Так было до последнего времени, пока мы не убили трех из них.
Скопировать
The dog or a fish?
So I need a little treat for the gang.
Something to win their affections back.
Собака или рыбка?
Мне нужно устроить народу небольшое развлечение.
Чтобы вернуть их симпатии.
Скопировать
It's bullshit.
Okay, gang.
Let's solve this North Korea situation once and for all.
Это полная хрень.
Ладно, банда.
Давайте решим эту северокорейскую проблему раз и навсегда.
Скопировать
The gangs the warden was talking about... had one thing in common- they hated each other.
So the warden tried to keep the peace by taking the leader of the Latin gang, Hector... and the leader
The warden was a big fan of that TVshow The Odd Couple... and thought if it didn't work out, at least there'd be some laughs.
У двух шаек, о которых говорил надзиратель, была одна общая вещь: они друг друга ненавидели.
Надзиратель пытался наладить мир, взяв главаря латинской шайки, Гектора, и главаря шайки чёрных, Джамала, и заперев их вместе в карцере на месяц.
Надзиратель был большим фанатом того шоу, "Случайная пара", и решил, что если это не сработает, то хотя бы можно будет посмеяться.
Скопировать
We don't know yet, but he's a cop.
The gang is looking for him.
Okay, I believe you.
Мы пока не знаем, но он коп.
Банда ищет его.
Ладно, я вам верю.
Скопировать
Fact-finding mission.
Gang scum.
"Popping caps in your ass!" and so on.
Миссия по сбору фактов.
Бандитский сброд.
Все эти "Нашпигую тебе жопу свинцом".
Скопировать
- Darryl...
Have you ever been in a gang?
Why?
- Деррил...
Ты был когда-нибудь в банде?
А что?
Скопировать
That's just the way it works.
And if bud and his gang think they can change that by bombing us, they're going to be sorely mistaken
Totally sorely.
Всё останется как есть.
И если Кореш и его шайка думают, что изменят это бомбардировками, они жёстоко ошибаются.
Ага. Реально жёстко.
Скопировать
I'm out in the prime cut of the big green.
Behind me is Ed and Rowdy, members of an up-and-coming subadult gang.
They're challenging everything, including me.
Рано на рассвете я на большом лугу.
За мной - Эд и Роуди, члены многообещающей подрастающей группы.
Они - угроза всему, и мне тоже.
Скопировать
It's kind of an ebony-ivory sort of thing.
Only the ivory is a Spanish gang, so it's ebony-Spanish.
The gangs the warden was talking about... had one thing in common- they hated each other.
Это, типа, дело цвета чёрного дерева и слоновой кости.
Только слоновая кость - это испанская шайка, так что это... чёрное дерево и испанцы.
У двух шаек, о которых говорил надзиратель, была одна общая вещь: они друг друга ненавидели.
Скопировать
Sure enough, after a month together, they hated each other more than ever.
The gang violence continued.
You get these two gangs to stop fighting, I'm gonna give you another certificate.
С уверенностью можно сказать, что после месяца вместе они ненавидели друг друга ещё больше.
И жестокость этих банд продолжилась.
Ты делаешь так, чтобы эти две шайки прекратили драться, И я вручу тебе ещё один сертификат.
Скопировать
Puss, we've talked about this.
My gang will never accept you.
So what? I'm not good enough for them?
Моя шайка тебя никогда не примет.
И что?
Я недостаточно хорош для них?
Скопировать
- That's right.
If I was gonna fix the gang problem... I needed to fix the romance problem.
I started by stealing Jamal's sweaty shirt.
Правильно.
Если я хотел решить проблему с бандами, мне нужно было решить романтическую проблему.
Я начал с кражи потной рубашки Джамала.
Скопировать
So he tried to get him off the fence.
Jamal's gang assumed he was just beating a sworn enemy as he was being electrocuted... which they thought
- Hector, you crazy fool.
Так что он попытался отодрать его от забора.
А шайка Джамала решила, что он бьёт их кровного врага, когда тот поджаривается электричеством, что, по их мнению, было круто.
- Гектор, ты псих, идиот.
Скопировать
Tiger was brought in for questioning.
The police suspected that the gang was being supplied by Tiger, but there wasn't enough evidence to charge
Also, all the guards who were on the route died except for the supervisor Ho Wing Keung, but he's now insane.
Тигра допрашивали.
Его подозревали в сбыте оружие этой банде. Но не было достаточно улик для обвинения.
Охранники фургона погибли, выжил только Хо Винг Кеунг, но он сошел с ума.
Скопировать
Did you take money?
How much did the gang pay you?
This is really disgraceful.
Где деньги?
Сколько банда вам заплатила?
Я удивлен.
Скопировать
That day, only S.P. Cheung knew the route of the armored truck.
On top of that, no one else knew the gang would try to flee at Tai O Pier or reappear at the fairgrounds
I don't have time to explain to you, sir.
Говори. Инспектор Чеунг мог знать маршрут фургона.
Никто кроме него не знал, что прячется в Тай О.
Нет времени объяснять, сэр.
Скопировать
You're trying to run away?
Why are you involved with that gang?
Why did you do it? Do you know how many people died for this?
Во что ты ввязался?
Что ты наделал?
Ты понимаешь, сколько людей погибло?
Скопировать
- Fred is dead what - stop everything!
this is the work of Letalek and his gang
I warned you, it would bring trouble Fred won't satisfy them.
-Да? - Фреда убрали. - Что?
Это Леталек и его банда.
Я предупреждал, что она накличет на нас беду.
Скопировать
Thanks
Don't wanna gang fighting
Alright...
Спасибо.
Не хочу войны между бандами.
Хорошо.
Скопировать
Suc-ker!
You gang of little monsters!
Do you think I don't know?
Чле-но-со-ска!
Да вашей банде того и надо.
Уж я-то знаю.
Скопировать
Shit, you have no idea!
He's attached to his gang.
You should join up with us. -Shall we kill him?
Ты не понимаешь, что говоришь.
Он из той банды.
Ты должен присоединиться к нам.
Скопировать
The rule of this game is to take fate in our own hands
You are the newest in my gang
Your records are the cleanest You can choose your own future
Однако, я не верю в судьбу. Правила этой игры таковы, что судьбу нужно брать в свои руки.
Вы самые молодые члены моей банды.
Ваши документы чисты, и вы можете сами выбирать свое будущее.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gang (ган)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gang для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ган не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение