Перевод "шангри-ла" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение шангри-ла

шангри-ла – 30 результатов перевода

Я надеюсь, местечко вам понравиться.
Шангри-ла.
Здесь повсюду были леса.
I hope you like the place. Mountains...
Shangri-la.
There were forests everywhere.
Скопировать
Фрэнк проявил любезность, натянув штаны и приведя нас сюда.
Добро пожаловать в "Шангри-Ла".
Найлс, какое великолепие!
Frank was kind enough to put on pants and bring us up here.
Welcome to the Shangri-la.
Niles, it's magnificent.
Скопировать
Найлс, какое великолепие!
Думаю, вы сами поймёте, почему "Шангри-Ла" столь популярна среди таких холостяков, как вы.
А я-то подумал, что дело в табличке "Оплата в кредит без проблем", что висит на входе.
Niles, it's magnificent.
I think you'll see why the Shangri-la is so popular with bachelors like yourself.
I had assumed it was that charming "No credit, no problem" banner out front.
Скопировать
Я слишком суров к самому себе.
- Он будет счастлив в "Шангри-Ла".
- В "Шангри-Ла"?
I'm being much too hard on myself.
- He'll be happy at the Shangri-la.
- You got him in the Shangri-la?
Скопировать
- Он будет счастлив в "Шангри-Ла".
- В "Шангри-Ла"?
Там же Дюк останавливался во время своего развода.
- He'll be happy at the Shangri-la.
- You got him in the Shangri-la?
That's where Duke stayed during his divorce.
Скопировать
Я звоню, чтобы сообщить тебе новый адрес на который можно высылать мне мою почту.
Улица Вязов, дом 62, "Шангри-Ла".
Спасибо.
I'm calling to tell you that there is a new address for forwarding my mail.
It's 62 Elm Street, Shangri-la Apartments.
Thank you.
Скопировать
Китти, у него все будет хорошо.
Сравни с Кореей, это место как Шангри-ла... наполненое конфетками.
Слушай, я бы с радостью помог ему.
Kitty, he'll be fine.
I mean, compared to Korea, this place is Shangri-la... wrapped in happy-fun candy.
Look, you know I'd like to help him.
Скопировать
@ Нас ждет рай, @
@ Шангри-ла, @
@ земля обетованная, @
Paradise is close at hand
Shangri-la
The promised land
Скопировать
Неужели существует такая вещь, как безлегавый город?
Ну, это был бы настоящий рай, Шангри-ла.
Хочешь взять заложницу?
Is there such thing as a copless town?
That'd be paradise, wouldn't it? Shangri-la.
Want a hostage?
Скопировать
Это было в Банши в боевых условиях, так что огни нельзя было включать.
Это было как Шангри-ла, и мы были над Японским морем.
Мой радар отказал, так, что сигнала ориентировки нет... потому, что в Японии кто- то использовал ту же частоту... всё это уводило меня от того места, где я должен был быть.
I'm in a Banshee at night in combat conditions, so there's no running lights on the carrier.
It was the Shangri-la, and we were in the Sea of Japan.
My radar had jammed, and my homing signal was gone... because somebody in Japan was actually using the same frequency, and so it was leading me away from where I was supposed to be.
Скопировать
Как его?
Шангри-ла?
Эльдорадо?
What's it called, Shangri-la?
El Dorado?
Sloppy Joe's?
Скопировать
Ну так пригласи их всех и приготовь еды.
В Шангри-Ла?
Я не могу сказать сливкам гурманского общества Сиэтла что переехал из Монтаны в этот Гулаг с комнатой для игр.
So why don't you invite them all over and cook them a meal?
At the Shangri-La?
I can't tell the cream of Seattle's gourmet set that I've moved out of the Montana and into that gulag with a game room.
Скопировать
Компания, которая зашла.
Это мои соседи из "Шангри-Ла".
- Вах! Да это же Койот.
The group coming in the door.
They're from the Shangri-La.
- Whoa, it's the Coyote!
Скопировать
Только не забудь, я не дома.
Нет, я пригласил ее не в "Шангри-ла".
Мой брат был так любезен, что пустил меня на вечер в свою квартиру.
Remember, I won't be at home.
No, I'm not entertaining at the Shangri-la.
My brother was kind enough to let me use his apartment.
Скопировать
Как раз туда еду. Я нуждаюсь в нём как никогда.
Прошлой ночью в "Шангри-Ла"...
-...произошло нечто из ряда вон выходящее.
I'm on my way, and I need it now more than ever.
Last night at the Shangri-La,
- the most scandalous thing happened.
Скопировать
Найлс отстой.
Мальчишки в Шангри-Ла любили учить его таким фразочкам.
- Это так утомляет.
Niles sucks.
The boys at the Shangri-La loved teaching her things like that.
- It's so tiring.
Скопировать
Найлс никогда не побеждает.
Вот почему Найлс живёт в "Шангри-Ла" и ездит на хэтчбэке.
Найлс, возьми себя в руки.
Niles never wins.
That's why Niles lives at the Shangri-la and drives a hatchback.
Niles, now, get a grip.
Скопировать
Не чёрного с серебряным, как видится нам.
красок "Дюлакс", получится нечто среднее между "Мексиканской мятой", "Нефритовой кистью" и "Шёлком Шангри-ла
Однако, к стыду американских астрофизиков через пару недель после этого заявления Американскому Астрономическому Сообществу им пришлось признать, что они совершили ошибку в подсчётах. Вселенная оказалась скорее серо-коричневого или бежевого оттенка.
Not black with silvery bits, as it appears to us.
Taking the Dulux Paint Range as a standard, it was somewhere between Mexican Mint, Jade Cluster, and Shangri-La Silk.
However, to the embarrassment of the American astrophysical community... a few weeks after announcing their discovery to the American Astronomical Society, they had to admit that they'd actually made a mistake in their calculations, and the universe was, in fact, more a sort-of taupe or beige-ish colour.
Скопировать
Перезаложить мой дом?
Шангри-Ла?
Ни за что.
Remortgage my house?
Shangri-La?
No way.
Скопировать
Но сделка на миллион долларов.
Этот тент называется Шангри-Ла.
Там есть два яруса, подогрев и номер для новобрачных для моей новобрачной.
It's a million-Dollar sale.
So it's called the shangri-La tent.
It's two stories, heated, And it has a bridal suite for my bridal sweet.
Скопировать
Господин Чхо.
Для начала позвони менеджеру из ночного клуба Шангри-Ла.
Ми Ок, напьемся сегодня?
Mr. CHO.
First, call the sales manager at Shangri-La Night Club.
Mi-OK, let's get pissed tonight, yeah?
Скопировать
моя недвижимость, известная как Раф Пойнт в Ньюпорте, Род Айленд, Реставрационному Фонду Ньюпорта;
моя недвижимость, известная, как Шангри-Ла в Каалавай, Гонолулу, Гавайи, Фонду Исламского Искусства Дорис
моя недвижимость, известная как Фалконс Лэа в Беверли Хиллс, Калифорния, Благотворительному Фонду Дорис Дьюк.
my real property known as Rough Point in Newport, Rhode Island, to the Newport Restoration Foundation;
my real property known as Shangri-La in Kaalawai, Honolulu, Hawaii, to the Doris Duke Foundation for Islamic Art;
my real property known as Falcon's Lair in Beverly Hills, California, to the Doris Duke Charitable Foundation.
Скопировать
Семья ОКонеллов в Шанхае.
У них есть Глаз Шангри-Ла?
Наш шпион доложил, что есть.
The O'Connells are in Shanghai.
Do they have the Eye of Shangri-La?
Our spy says they do.
Скопировать
Убейте их!
Шангри-Ла.
Мама.
Kill them!
Shangri-La.
Mother.
Скопировать
Там моя Москва.
Моя Шангри-ла, мой Питтсубрг, моя утопия.
Читала ли ты русскую классику, необразованная женщина?
That's my Moscow.
My Shangri-la, my Pittsburgh, my Candy Mountain.
Have you never read any Russian literature, you uneducated woman?
Скопировать
Вы готовы ко дню спа?
Я записала нас на Шангри-ла-уход за лицом и маникюр-педикюр.
Шангри-ла-уход за лицом?
So you ready for spa day?
I've got us booked For shangri-la facials and mani-pedis.
Shangri-la facials?
Скопировать
Я записала нас на Шангри-ла-уход за лицом и маникюр-педикюр.
Шангри-ла-уход за лицом?
Ну, это не происходит по мановению волшебной палочки, мой друг.
I've got us booked For shangri-la facials and mani-pedis.
Shangri-la facials?
Well, this doesn't happen by magic, my friend.
Скопировать
Он творит чудеса с кожей.
В Шангри-ла спа это наша самая популярная процедура.
Нужно всего несколько секунд.
It works miracles on skin.
It's our most popular treatment at the shangri-la spa.
It takes only seconds.
Скопировать
- Идем, Картер!
Я полагаю, что у Зоуи есть свое особое Шангри-ла.
Ах, да, молекулярная паровая ванна, мани-педи...
Come on, Carter!
I believe that Zoe had the shangri-la special.
Ah, yes, molecular steam bath, mani-pedi...
Скопировать
Зои опускала руки в лимонен?
Да, конечно, это часть Шангри-ла процедур.
Зиммер, Зургуд и команда все использовали растворитель на основе лемонена на площадке.
Were Zoe's hands dipped in the limonene?
Yes, of course, it's part of the shangri-la experience.
Zimmer, thurgood, and the crew All used limonene solvent at the site.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шангри-ла?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шангри-ла для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение