Перевод "шангри-ла" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение шангри-ла

шангри-ла – 30 результатов перевода

Господин Чхо.
Для начала позвони менеджеру из ночного клуба Шангри-Ла.
Ми Ок, напьемся сегодня?
Mr. CHO.
First, call the sales manager at Shangri-La Night Club.
Mi-OK, let's get pissed tonight, yeah?
Скопировать
Как его?
Шангри-ла?
Эльдорадо?
What's it called, Shangri-la?
El Dorado?
Sloppy Joe's?
Скопировать
Не чёрного с серебряным, как видится нам.
красок "Дюлакс", получится нечто среднее между "Мексиканской мятой", "Нефритовой кистью" и "Шёлком Шангри-ла
Однако, к стыду американских астрофизиков через пару недель после этого заявления Американскому Астрономическому Сообществу им пришлось признать, что они совершили ошибку в подсчётах. Вселенная оказалась скорее серо-коричневого или бежевого оттенка.
Not black with silvery bits, as it appears to us.
Taking the Dulux Paint Range as a standard, it was somewhere between Mexican Mint, Jade Cluster, and Shangri-La Silk.
However, to the embarrassment of the American astrophysical community... a few weeks after announcing their discovery to the American Astronomical Society, they had to admit that they'd actually made a mistake in their calculations, and the universe was, in fact, more a sort-of taupe or beige-ish colour.
Скопировать
Я надеюсь, местечко вам понравиться.
Шангри-ла.
Здесь повсюду были леса.
I hope you like the place. Mountains...
Shangri-la.
There were forests everywhere.
Скопировать
Я слишком суров к самому себе.
- Он будет счастлив в "Шангри-Ла".
- В "Шангри-Ла"?
I'm being much too hard on myself.
- He'll be happy at the Shangri-la.
- You got him in the Shangri-la?
Скопировать
Я звоню, чтобы сообщить тебе новый адрес на который можно высылать мне мою почту.
Улица Вязов, дом 62, "Шангри-Ла".
Спасибо.
I'm calling to tell you that there is a new address for forwarding my mail.
It's 62 Elm Street, Shangri-la Apartments.
Thank you.
Скопировать
Найлс отстой.
Мальчишки в Шангри-Ла любили учить его таким фразочкам.
- Это так утомляет.
Niles sucks.
The boys at the Shangri-La loved teaching her things like that.
- It's so tiring.
Скопировать
Китти, у него все будет хорошо.
Сравни с Кореей, это место как Шангри-ла... наполненое конфетками.
Слушай, я бы с радостью помог ему.
Kitty, he'll be fine.
I mean, compared to Korea, this place is Shangri-la... wrapped in happy-fun candy.
Look, you know I'd like to help him.
Скопировать
Компания, которая зашла.
Это мои соседи из "Шангри-Ла".
- Вах! Да это же Койот.
The group coming in the door.
They're from the Shangri-La.
- Whoa, it's the Coyote!
Скопировать
Только не забудь, я не дома.
Нет, я пригласил ее не в "Шангри-ла".
Мой брат был так любезен, что пустил меня на вечер в свою квартиру.
Remember, I won't be at home.
No, I'm not entertaining at the Shangri-la.
My brother was kind enough to let me use his apartment.
Скопировать
Найлс никогда не побеждает.
Вот почему Найлс живёт в "Шангри-Ла" и ездит на хэтчбэке.
Найлс, возьми себя в руки.
Niles never wins.
That's why Niles lives at the Shangri-la and drives a hatchback.
Niles, now, get a grip.
Скопировать
@ Нас ждет рай, @
@ Шангри-ла, @
@ земля обетованная, @
Paradise is close at hand
Shangri-la
The promised land
Скопировать
Фрэнк проявил любезность, натянув штаны и приведя нас сюда.
Добро пожаловать в "Шангри-Ла".
Найлс, какое великолепие!
Frank was kind enough to put on pants and bring us up here.
Welcome to the Shangri-la.
Niles, it's magnificent.
Скопировать
- Он будет счастлив в "Шангри-Ла".
- В "Шангри-Ла"?
Там же Дюк останавливался во время своего развода.
- He'll be happy at the Shangri-la.
- You got him in the Shangri-la?
That's where Duke stayed during his divorce.
Скопировать
Как раз туда еду. Я нуждаюсь в нём как никогда.
Прошлой ночью в "Шангри-Ла"...
-...произошло нечто из ряда вон выходящее.
I'm on my way, and I need it now more than ever.
Last night at the Shangri-La,
- the most scandalous thing happened.
Скопировать
Найлс, какое великолепие!
Думаю, вы сами поймёте, почему "Шангри-Ла" столь популярна среди таких холостяков, как вы.
А я-то подумал, что дело в табличке "Оплата в кредит без проблем", что висит на входе.
Niles, it's magnificent.
I think you'll see why the Shangri-la is so popular with bachelors like yourself.
I had assumed it was that charming "No credit, no problem" banner out front.
Скопировать
Ну так пригласи их всех и приготовь еды.
В Шангри-Ла?
Я не могу сказать сливкам гурманского общества Сиэтла что переехал из Монтаны в этот Гулаг с комнатой для игр.
So why don't you invite them all over and cook them a meal?
At the Shangri-La?
I can't tell the cream of Seattle's gourmet set that I've moved out of the Montana and into that gulag with a game room.
Скопировать
Это было в Банши в боевых условиях, так что огни нельзя было включать.
Это было как Шангри-ла, и мы были над Японским морем.
Мой радар отказал, так, что сигнала ориентировки нет... потому, что в Японии кто- то использовал ту же частоту... всё это уводило меня от того места, где я должен был быть.
I'm in a Banshee at night in combat conditions, so there's no running lights on the carrier.
It was the Shangri-la, and we were in the Sea of Japan.
My radar had jammed, and my homing signal was gone... because somebody in Japan was actually using the same frequency, and so it was leading me away from where I was supposed to be.
Скопировать
- Что по поводу того здания?
- Мистический Клуб сообщества Шангри-Ла, они проводят свой праздничный обед в честь Св.Чарльза в конференц-центре
И снова никаких значимых ювелирных украшений?
What about that building?
Mystic Krewe of Shangri-La Social Club-- they hold their St. Charles gala luncheon at a meeting center.
Again, no significant jewelry there?
Скопировать
Наша банда пенсионеров превратила апарт-отель "Затерянный горизонт"
также известный как "Шангри-Ла" в свой собственный дом престарелых.
Но когда владелец, их друг и товарищ,
Our gang of retirees transformed the Lost Horizon apartments,
A.K.A. Shangri-La, into their very own retirement home.
But when the owner, their friend and fellow crew mate,
Скопировать
Предложение агента истекает в Октябре.
Вот почему Эд сделал жизнь в Шангри-Ла такой ужасной.
Из 12-ти жильцов, живших там до смерти Норма, только пятеро остались.
And the offer from the developer expires in October.
That's why Ed made living in the Shangri-La so horrible.
Out of the 12 residents living there before Norm's death, only five are left.
Скопировать
Ну, Флинн работает над разрушением его алиби, которое не должно быть таким твёрдым, учитывая...
Учитывая, что Эванс был отнюдь не в Шангри-ла в вечер убийства.
- Что?
Well, Flynn's been working on breaking that alibi, which shouldn't be that hard, considering.
Considering Evans was nowhere near the Shangri-La the night of the murder.
What?
Скопировать
Этот всего лишь вопрос времени для пришельцев найти вас
И что нам следовать за вами в ваше Шангри-ла?
Я понимаю твою злость
It's only a matter of time before the aliens find you.
So we just should follow you to your Shangri-la?
I understand your anger.
Скопировать
Менеджер "Затерянного горизонта" поблизости?
Мы называем его "Шангри-Ла".
"Ла Шангри-Ла", если веселимся.
Yes, we do. Um, is the manager of Lost Horizon around?
We call it Shangri-La.
"La Shangri-La" if we're feeling festive.
Скопировать
Он переписывался с агентом по земельной собственности.
Шангри-Ла разваливается, но сам район развивается.
Последнее предложение на собственность - 3 миллиона долларов.
He'd been corresponding with a land developer.
"Shangri-La is a tear-down, but the neighborhood is up and coming."
Last offer for the property is $3 million.
Скопировать
Моей семье, в данном случае, также известным, как жильцы апарт-отеля "Затерянный горизонт".
Жильцам "Шангри-Ла"?
Я отдаю полностью и всецело собственность и юридический адрес 1066 Норс Хэстинг Бульвар.
Here it is. "To my family, hereunto, known as the tenants of the Lost Horizon Apartments..."
The tenants of the Shangri-La?
I give wholly and completely the property and domicile of 1066 North Hastings Boulevard."
Скопировать
Мы называем его "Шангри-Ла".
"Ла Шангри-Ла", если веселимся.
Они сказали, что хотят поговорить с менеджером.
We call it Shangri-La.
"La Shangri-La" if we're feeling festive.
They said they want to speak to the manager.
Скопировать
Если вы хотите поговорить с владельцем, так это тоже Эд.
Он унаследовал Шангри-Ла в прошлом году от своего дяди Нормана.
Нашего спеца по подбору натуры.
Yeah. If you'd like to talk to the owner, that would be Ed, too.
Yeah, he inherited the Shangri-La last year from his Uncle Norman.
Our locations manager.
Скопировать
Вот вам для примера: он обманом лишил членов семьи права на наследование этих, "Затерянных горизонтов"...
"Шангри-Ла", как не назови.
Он нарушил волю своего дяди.
I mean, for example, he screwed a family member out of inheriting that, uh, Lost Horizons place...
The Shangri-La, whatever it is.
He contested his Uncle's will.
Скопировать
Классный пляжный мячик.
Вы начали возрождать Шангри-Ла.
Здравствуйте, лейтенант.
Nice beach ball.
You're starting to turn the Shangri-La around.
Hear, hear. Hello, lieutenant.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шангри-ла?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шангри-ла для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение