Перевод "шашлык" на английский

Русский
English
0 / 30
шашлыкshashlik
Произношение шашлык

шашлык – 30 результатов перевода

В Индии, священные коровы бродили свободно, как воплощения душ.
Через тысячу лет они все пойдут на шашлык, а их души переселятся в бЕлок.
Ты не был Иисусом !
In India, sacred cows wandered freely as reincarnated souls.
In a thousand years, they'll be barbecued and their souls will be in squirrels.
You weren't Jesus!
Скопировать
Да, точно.
остановка, бедняки, если хотели поесть чего-нибудь жирного, приходили сюда выпить на скорую руку и закусить шашлыком
Раньше здесь стояли стулья, но выпивохи слишком шумели. Такое тут повторялось изо дня в день.
Yeah we do...
When this used to be the last bus stop, the poor, when they craved for something greasy, they came here for a quick drink and a standing barbecue
There used to be chairs, but the drunks became too rowdy, repeating themselves over and over again...
Скопировать
А на глок патронов нет!
Ты на шашлыках 2 обоймы сам высадил.
Вот урод!
- No bullets.
It's you, on recent barbeque both clips have emptied.
Fucking freak!
Скопировать
- Это - работа.
О, да. 18-часовые рабочие дни постоянное истребление зла, и превращение кого-то в шашлык.
Я не говорил, что ты не работал.
- It's the work.
Oh, yeah. The 1 8-hour days... the constant slaying of evil, and the being shish-kebabed to a Chevy.
I didn't say you weren't working.
Скопировать
Ну, у нас ему смогут приготовить бифштекс.
А вчера мы шашлыки ели.
- Мы рождаемся для борьбы.
Well, in our case it is him who prepare the meat.
Even yesterday we eaten those sideburns...
- We are born to fight, man.
Скопировать
Что значит:
Самооборона, погром, шашлыки.
- Тренируйся.
What do you mean, "What do you do with it?"
Self-defence, mayhem, shish kebab?
- You practise. - For what?
Скопировать
- Харчо...
Три порции шашлыка - выбросила в пропасть.
Разбила 2 бутылки вина.
- Minestrone.
Three servings of shish kebab... She threw down the precipice.
She broke... Two bottles.
Скопировать
Аллах подарил нам сегодня хороший день.
Сейчас бы палочку шашлыка!
- Я не знала, что ты шутник!
Allah has granted us another fine day.
I wish I had a skewer of shish kebab!
- l didn't know you were a joker!
Скопировать
Шутник!
Будешь жарить шашлык с этого невеста, не забудь пригласить.
- Так это был не обряд?
You're some joker.
I bet you'll prepare shish kebab from this bride. Don't forget to invite me.
You mean there's no such custom?
Скопировать
По правде, это и есть деревенский банк.
Но в последнюю пятницу финансового квартала там больше наличных, чем мух на шашлыке.
- И я думаю, этот день завтра.
Tell you the truth, it is a hayseed bank.
But the last Friday of every financial quarter, it has more cash than flies at a barbecue.
- And guess what day it is tomorrow.
Скопировать
Лучше отправимся в Бахчисарай к моему брату, он там хорошо устроился:
мясо на шашлыки-чебуреки рубит.
Там чебуреки делают размером с лапоть!
It's better to go my brother's. He's well-settled over there.
He cooks shashliks [shish kebab] and chebureks [turnovers].
He bakes pastries as big as bast shoes.
Скопировать
Мы вам поможем.
Шашлык женских рчк не терпит.
Ваши места в зрительном зале.
We can give you a hand with that.
No, no, women aren't allowed to make shashlik.
Go and sit down.
Скопировать
Так, у нас есть порубленная плоть некогда симпатичных коров и индюшек.
Я просто обожаю делать шашлык с тобой
Мужчина пришла, однако!
The ground-up flesh of formerly cute cows and turkeys.
I just love barbecuing with you.
Men are here!
Скопировать
- ак бы " ƒобро пожаловать в ƒанию". - —пасибо.
¬ыгл€дит аппетитно. я слышал ты крут в шашлыках, папа.
"так, вы двое, есть какие-то идеи по поводу свадьбы?
- It's "you're welcome" in Danish.
This looks great. I hear you're a whiz at the barbecue, Dad.
So have you two given any thought to what kind of wedding you want?
Скопировать
И чего ты так развонялся?
Я мог бы сейчас шашлык есть!
Но я не сумасшедший.
And what the hell is that smell?
I coulda been at a barbecue!
But I ain't mad.
Скопировать
♪ Пахарю – чай ♪
♪ Солнцу – шашлыка
♪ Вино – той даме, что дождь принесла ♪
♪ Bring tea for the tillerman ♪
♪ Steak for the sun ♪
♪ Wine for the woman who made the rain come ♪
Скопировать
Пережарили.
Жаль, что вы там шашлыка не заполучили.
Ага.
Parboiled.
Too bad you weren't able to wangle a charcoal broiler.
Yeah.
Скопировать
- Я даже могу представить себе, на что похож секс с тобой:
слюнявые поцелуйчики, рыгаешь прямо в рот какой-нибудь бедной девчонке, потому что сожрал слишком много шашлыка
Это надо воспринимать как стопудовый отказ?
-I can just imagine sex with you:
the pathetic fumbling to find the bra strap, the slobbery kisses, belching into some poor girls mouth... because youve had too much chilli sauce on your kebab... and then the main event, which is either over in seconds... or not at all because you're too fucking pissed.
Shall I take that as a definite 'no'?
Скопировать
Осторожно!
Неплохой получился шашлык!
А это что такое?
Watch out.
You barbecued his ass.
Look at this.
Скопировать
Не знаю что я ожидала там увидеть.
Но это был не дом с праздничной открытки, или с картинок с шашлыком на заднем дворе.
Он выглядел таким обыкновенным.
I don't know what I was expecting to see when we went there.
It wasn't the Hallmark card house or the pictures or the barbecue in the backyard.
It all seemed so normal.
Скопировать
Торчавшими из них зонтиками.
Шашлыком!
"Белва Локвуд, например, первая женщина адвокат.
Umbrellas sticking out of them.
Shish kebab!
"Belva Lockwood, for instance, the first woman to practice law.
Скопировать
А как же все зти академики, доктора?
Доктора, кандидаты, шашлык - все настоящее.
И говорили они чистчю правдч.
What about all these scientists and Ph.D.'s?
All the rest was real, the friends, the scientists, the shashlik.
I'm what they said I'm.
Скопировать
Они сожгли Майскую Королеву.
Шашлык Литтл Ходкомба.
- Это не смешно.
And they burned Queen of the May.
The toast of Little Hodcombe.
It ain't funny.
Скопировать
Это шоу растет с каждым днем.
Сначала ты продавал вареную свеклу, а теперь торгуешь шашлыком.
Я не ревнив.
The thing is getting bigger every day.
You used to sell boiled beets at the beginning yourself, but now you sell chello kebab.
I'm not jealous though.
Скопировать
Господа, шашлык готов.
Шашлык готов!
Что с вашей женой?
Gentlemen, the chello kebab is ready.
Chello kebab is ready.
How about your wife?
Скопировать
Вот уж нет.
Из меня шашлык можно жарить.
Рядовой Эдвард Монтескью Гарлик (Чеснок).
CRONAUER:
Warm? No, this is a setting for London broil.
GARLICK: I'm Private First Class Edward Montesque-Garlick, sir.
Скопировать
450 в день.
Господа, шашлык готов.
Шашлык готов!
450 a day.
Gentlemen, the chello kebab is ready.
Chello kebab is ready.
Скопировать
Хэй-хо, Граф!
Крысёныш, я из тебя шашлык сделаю!
Ну-ну, закончим поскорей, Граф.
Hiya, Count!
You little rat! I'll skewer you!
Time for the finale, Count.
Скопировать
Точнее гуманному обществу, где люди помогают друг другу. Нам конец, мы пропали.
Ребрышки для шашлыка лежат сверху на микроволновке.
Тони, я уже полчаса вызываю лифт. Я думал, ты его починил.
I'm telling you, as a caring society, where people do things for each other, we're done, we're finished.
We are out of here. - Your barbecue ribs are on top of the microwave. (dings)
- Tony, I have been calling this elevator for the last half hour.
Скопировать
В суп.
В суп, на шашлык, хоть в жопу - какая на хер разница!
Это все равно, блядь, стволы, из которых вылетают, на хуй, пули!
It's the mother of all fuck-ups, stupid.
Well, brother, mother, any other sucker, it don't make any difference.
They're still fucking guns, and they still fire fucking bullets.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шашлык?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шашлык для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение