Перевод "шейх" на английский

Русский
English
0 / 30
шейхsheikh
Произношение шейх

шейх – 30 результатов перевода

У нас нет времени проверять это.
том, что если ОКСО пойдет на захват Абдул Фаттаха, они могут поставить под угрозу захват таких, как шейх
Что ты имеешь ввиду?
We don't have time to vet this.
Not to mention that if ground bridge and JSOC go storming in guns all hot for Abdul Fattah they could compromise the capture of guys like Sheik Hukam.
What do you mean?
Скопировать
Я не думаю,что аналитики должны знать о всех потенциальных агентах.
Он второй или третий в командовании после Шейха Хакама, и я сломаю его.
То что ты делаешь - незаконно.
I don't think analysts should get anywhere near potential assets.
He is second or third in command behind Sheikh Hakam, and I am gonna break him.
What you're doing is illegal.
Скопировать
- _
- Скажи мне, где Шейх.
Скажимне,гдеон.
- _
- Tell me where the Sheikh is. Huh? - _
Tell me where he is.
Скопировать
Зубы не заговаривай, Джон.
США помогли шейху Рашиду сбежать 20 лет назад.
Мне нужно с ним переговорить, а ты знаешь, где он.
Don't screw me around, John.
The U.S. brokered Sheik Rashid's asylum 20 years ago.
I need to talk to him, and you know where he is.
Скопировать
Простите меня. Я — нет.
Шейх Рашид без сознания в мужском туалете.
Говорят, он мёртв.
Forgive me, I don't.
Sheik Rashid just collapsed in the men's room.
They're saying he's dead.
Скопировать
Пойми, что это значит для меня.
Я тот, кто посадил шейха за стол переговоров.
Понимаешь?
So make no mistake about what this means to me.
I am the one that got the Sheik to sit down at that table.
Do you understand?
Скопировать
Джамал не вариант.
Сегодня он прихлопнул шейха, а через неделю уже скажет нам закрыть базу и отправляться домой.
К тому же, мы тут как бы не при делах, он свой, местный.
Jamal can't do it.
One day he croaks the Sheik, next week he tells us to take our base and go home.
Plus, our fingerprints aren't on it, it's homegrown.
Скопировать
Тем временем в Аббудине горожане продолжают заполнять Площадь Основателя с лозунгами, начиная от прав студентов, вплоть до свержения правящей семьи Аль-Файедов.
Ради встречи со знаменитым шейхом люди приходят и приходят.
Число людей на площади возросло до пятнадцати тысяч.
Meanwhile, in the country of Abbudin... citizens continue to overrun Founder's Plaza with calls for everything from students' rights to the complete overthrow of the ruling Al Fayeed family.
The elderly Sheik Rashid continues to attract enormous crowds.
Today's estimates placed the number at upwards of 15,000.
Скопировать
Тарик просто горит желанием помочь.
Он большой фанат шейха.
Да, ты прав.
Tariq only wants to be of help.
He's a big fan of the sheik.
Yeah. Yeah, you're right.
Скопировать
Господин президент.
Шейх Рашид.
Прошу вас.
Mr. President.
Sheik Rashid.
Please.
Скопировать
Господин президент, есть новые данные.
И к сожалению, они показывают, что у вас только 33% голосов, тогда как у шейха — 44%.
Могло быть и лучше.
Mr. President, there is a new polling.
And unfortunately it shows you just with 33% of the vote, while the Sheik has 44% of the vote.
That's not perfect.
Скопировать
Я понимаю.
Дорогой, состояние шейха, кажется, стабилизовалось.
Отёк мозга немного спал.
I understand.
Honey, uh, the sheik seems to have stabilized a bit.
Brain swelling's down slightly.
Скопировать
Так что нет никаких сомнений, что он мог попытаться убить шейха.
Тарик не убивал шейха, мама.
Откуда тебе знать?
It is entirely within the realm of possibility that he tried to kill the sheik.
Tariq didn't kill the sheik, Mother.
How can you be sure?
Скопировать
Во время войны жили возле Керем Магараль, в деревне.
Это возле Бэлад э-Шейх и Хаваса.
Сегодня она называется Хаваса Бен-Дор, а Бэлад э-Шейх называется Тель-Ханан.
They settled in Kerem Maharal. Igzim.
The town was called El-Ajour, near Balad A-Sheikh, Hawasa.
Hawasa is now called Ben Dor and Baland A-Sheikh is now called Tel Hanan.
Скопировать
Эта деревня называлась Яжур. Это возле Бэлад э-Шейх и Хаваса.
Сегодня она называется Хаваса Бен-Дор, а Бэлад э-Шейх называется Тель-Ханан.
Много бедуинов населяло тот район.
The town was called El-Ajour, near Balad A-Sheikh, Hawasa.
Hawasa is now called Ben Dor and Baland A-Sheikh is now called Tel Hanan.
Many Bedouins lived there in that area,
Скопировать
Стивен Тайлер.
нашей программе мы любим тестировать автомобили для всех – рок-звезд, миллиардеров, арабских нефтяных шейхов
– Мы считаем, что мы более содержательны чем местные новостные программы Би-Би-Си.
Steven Tyler.
Now, on this show we like to test cars for everybody - rock stars, billionaires, Arab oil sheiks.
We like to think we're more inclusive than the BBC regional news programme.
Скопировать
Шейх решил вступить в игру. Что ж.
- Нет никакого шейха.
Похоже у нас началось настоящее противостояние между...
The sheik has thrown his hat into the ring.
- Well... - There's no sheik.
It looks like we've got a real bidding war between...
Скопировать
Да, поехали.
Шейх решил вступить в игру. Что ж.
- Нет никакого шейха.
Ooh, yeah, here we go.
The sheik has thrown his hat into the ring.
- Well... - There's no sheik.
Скопировать
Эй.
Ты собираешься сказать мне, где Шейх Хакам?
Все что тебе нужно - это кивнуть.
Hey.
Are you gonna tell me where Sheikh Hakam is?
All you got to do is nod.
Скопировать
Он хорош.
А возможно и Шейх Хакам, в качестве бонуса.
Уничтожим угрозу №1 и №2.
He's good.
Maybe even Sheikh Hakam as a bonus.
We get number one and two.
Скопировать
Ладно, что сегодня в мире нового и угрожающего?
Шейх Хакам заводит новых друзей.
Здесь переписка о кооптации с Абу Сайяфом, на Филиппинах.
All right, what is new and menacing in the world today?
Well, Sheikh Hakam is making new friends.
There's chatter of him co-opting with Abu Sayyaf in the Philippines.
Скопировать
Мы, сделали распознавание лиц.
Это запись из тренировочного лагеря Шейха Хакама 7-летней давности.
Это тот же самый парень.
We, uh, did some facial recognition.
This is of a training camp of Sheikh Hakam's from seven years ago.
It's the same guy.
Скопировать
Сведи меня с шейхом Рашидом.
Так ты хочешь с помощью шейха Рашида решить проблему с Ихабом?
Куда... Куда ты дел милого педиатра из Пасадены?
I need an hour with Sheik Rashid.
So, you want to use Sheik Rashid to do an end run around Ihab?
I mean, what... what happened to the nice family doctor from Pasadena?
Скопировать
Болтает только то, что где-то слышал.
От Ла Боэси, Че Гевары и своего отца — шейха.
Как граждане...
His mouth moves, but other people's words come out.
La Boétie, Guevara and his father, the Sheik.
As men and women of...
Скопировать
Басам Аль-Файед, вчера ты был моим врагом, а сегодня — ты мой гость.
Шейх Рашид, мне нужно поговорить с вами о...
Так не годится.
Bassam Al Fayeed, yesterday you were my enemy, but today you are my guest.
Sheik Rashid, I need to talk to you about...
Sheik Rashid: That's not the way it's done.
Скопировать
Знаешь... мне просто нужно поспать.
Днём по шейху будет служба.
Убедись пожалуйста, что я не просплю.
You know what, um... I'm just gonna get a couple of hours' sleep.
Uh, there's a mourning service for the Sheik later on.
Please make sure I'm up.
Скопировать
Людям, похоже, нравятся Рашиды.
Намир, другой сын шейха.
Чересчур идеалист.
And the people seem to like the Rashid name.
Namir, the Sheik's other son.
Too idealistic.
Скопировать
Молли, ясно?
Шейх... Всё, ради чего мы трудились.
Его смерть... не должна быть напрасной.
Molly, okay?
The Sheik... everything that we worked for.
His death... has to count for something.
Скопировать
Даже неловко снова это повторять.
Что, пока шейх был в больнице, вы хотели сбежать с... проституткой на Мальдивы или куда-то там ещё.
[Джамал смеётся] Я же говорил, это смешно.
I just... I feel ridiculous even repeating this.
Um... that when the sheik was in the hospital, you were looking to run off with... this hooker to the Maldives or some damn place.
I told you, it's laughable.
Скопировать
Если Ихаб как-то неправильно на меня посмотрит, я брошу его в тюрьму.
А что насчет шейха?
Он при всём желании правильно посмотреть на тебя не сможет.
That Ihab so much as looks at me cross-eyed and I'll throw him back in the prison.
What about the Sheik?
He can't help but look at you cross-eyed.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шейх?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шейх для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение