Перевод "шельмец" на английский
Произношение шельмец
шельмец – 30 результатов перевода
Господин, вот ваш стол.
Ах ты, шельмец!
Иди в свою комнату.
Mister, here's your table.
You rascal!
Go to your room.
Скопировать
Ты о нем сказала.
Когда появится этот шельмец?
Разве не завтра у него день рождения?
Well, more or less.
When's the little bugger going to appear?
I mean, isn't tomorrow meant to be his birthday or something?
Скопировать
Марта извиняется, что она заговорила об этом. То есть, о нем.
Когда шельмец придет домой?
Раз у тебя хватило глупости заговорить об этом, скажи, когда шельмец придет домой .
Martha is sorry she brought it up.
When's the little bugger coming home?
Yes, Martha, now that you've had the bad taste to bring the matter up in the first place, when is the little bugger coming home?
Скопировать
Когда шельмец придет домой?
Раз у тебя хватило глупости заговорить об этом, скажи, когда шельмец придет домой .
Джордж всегда пренебрежительно говорить о шельмеце потому что у него... проблемы.
When's the little bugger coming home?
Yes, Martha, now that you've had the bad taste to bring the matter up in the first place, when is the little bugger coming home?
George talks disparagingly about the little bugger because... Well, because he has problems.
Скопировать
Раз у тебя хватило глупости заговорить об этом, скажи, когда шельмец придет домой .
Джордж всегда пренебрежительно говорить о шельмеце потому что у него... проблемы.
И какие же проблемы у нашего шельмеца?
Yes, Martha, now that you've had the bad taste to bring the matter up in the first place, when is the little bugger coming home?
George talks disparagingly about the little bugger because... Well, because he has problems.
The little bugger's got problems? What problems has the little bugger got?
Скопировать
Джордж всегда пренебрежительно говорить о шельмеце потому что у него... проблемы.
И какие же проблемы у нашего шельмеца?
Он не шельмец.
George talks disparagingly about the little bugger because... Well, because he has problems.
The little bugger's got problems? What problems has the little bugger got?
Not the little bugger.
Скопировать
И какие же проблемы у нашего шельмеца?
Он не шельмец.
Прекрати его так называть!
The little bugger's got problems? What problems has the little bugger got?
Not the little bugger.
Stop calling him that!
Скопировать
О чем?
О шельмеце. Нашем сыне.
Если ты начнешь, я тебя предупреждаю...
What?
About the sprout, the little bugger.
Our son. If you start in on this other business, Martha, I warn you...
Скопировать
Что меня так радует.
Повезло тебе, шельмец!
Живёшь, как настоящий мужик.
That's what counts.
Lucky you.
You live like a man.
Скопировать
Я Бендер.
Шельмец, симпотяга.
Ах, да, мой друг, конечно.
I'm Bender.
You know, the lovable rascal.
Oh, yes. My good friend, of course.
Скопировать
Преступник.
Шельмец.
Скажи это.
Criminal.
Rascal.
Say it.
Скопировать
Хулиганы!
Шельмецы!
Вы не даете людям поспать!
Hooligans!
Rascals!
You won't let people sleep!
Скопировать
Скажи это.
- Шельмец.
Я рад, что ты сам знаешь кто ты!
Say it.
-Rascal.
I'm glad you know what you are.
Скопировать
В книге написано:
Он будет столь же умен как Сефард, и шельмец подобно Ашкенази.
Сефардский муж - хорошая вещь.
That's what the good book says.
He'll be as smart as a Sephardi and a rascal like an Ashkenazi.
A Sephardic husband is a good thing.
Скопировать
Надо было тебе с нами пойти. Наша Этель понравилась одному парню. И он нас всех напоил, всю банду.
Шельмец.
Впрочем, у него есть машина.
Ethel clicked with a bloke and he brought us all drinks, the whole gang of us.
He must have gone through 5 quid, the soft bastard.
He had a car.
Скопировать
Мария!
- Тормози, шельмец!
- Стой, засранец!
Maria!
-Stop, you rascal!
-You stop, you bastard.
Скопировать
- Власть над провинцией... обеспечит ему формальную неприкосновенность.
И ни один из вас, шельмецов, не сумеет затаскать его по судам.
Мы здесь для того, чтобы обсудить условия отставки Цезаря.
- Command of a province... so he will have legal immunity.
So that none of you rascals can go dragging him through the courts.
We're here to discuss the terms of Caesar's resignation.
Скопировать
- Ты уходишь, Раймонд?
- Да это маленький шельмец - Казанова.
Но он же просил еще глаженных тостов.
- You're going out, Raymond?
- The little bastard's a Casanova.
But he asked for more ironed toast!
Скопировать
Джереми назначен директором по слияниям и поглощениям.
Ну, шельмец!
Ты должен гордиться.
Jérémy's become head of Mergers and Acquisitions. You bugger!
You must be proud.
Let's go, the train won't wait.
Скопировать
Да ну, праздник урожая, как-никак.
До Чхусока ещё 4 месяца, шельмец.
А что за парень?
Bro, it's Thanksgiving.
Thanksgiving is in 4 months.
Who's he?
Скопировать
Спасибо, Мэм.
Я возьму 20 лимонных плиток, маленькие шельмецы!
Потрясающе интересная история, Том.
Thank you, ma'am.
I'll take 20 lemon bars, you little rascals!
A terrific human interest story here, Tom.
Скопировать
Не знаю, я не спрашивал.
Ты обрюхатил её, шельмец.
Как я мог её обрюхатить?
I don't know. I didn't ask him.
You got her pregnant, you rascal.
What are you talking about?
Скопировать
Да.
Иди спать, шельмец.
Если они не беспокоят других учеников, это хорошо.
Yes.
Go to bed, you rascal.
If they weren't affecting the other students, fine.
Скопировать
У Чхи ослеп перед лицом смерти.
Шельмец едва не завладел флейтой.
Учитель Хвадам, подождите всего один миг.
Blind at the face of death.
We almost lost this to that scoundrel.
It will only take a moment.
Скопировать
Ну что, мы квиты?
Конечно, шельмец ты этакий!
Ну и слава Богу.
So, are we square?
Course we are, you mad bugger. Come here!
Thank Christ for that!
Скопировать
Для уроков о дикой природе.
Но у меня пока не получилось поймать шельмеца.
Кабаны гораздо умнее поссумов.
I was going to bring you a wild pig...
I didn't managed to catch the stupid little bugger yet.
Pigs are much smarter than possums. Thank you.
Скопировать
Девушка с обложки Дениз!
Ах ты шельмец...
Онур, мой мотоцикл у капитана.
Deniz, the cover girl!
Hey, you snake in the grass!
Onur, my bike's at the captain's.
Скопировать
Верно, но сколько людей могли купить себе обед в этом крошечном островке здоровой пищи в Ист-Виллидж и потом выбросить упаковку от него в эту мусорку в Квинс и в эту, в Бруклине?
Вот шельмец, каждый раз меня так "ловит".
Бывает и такое.
That's right, but how many people could have got their lunch from this obscure little health food spot in the East Village, then dumped their trash in this bucket in Queens and also this one in Brooklyn?
Son of a bitch gets me every time.
Thought he might.
Скопировать
Ты его здорово подцепил.
Иди-ка сюда, шельмец.
Отпусти его.
You hooked him real good.
Come here, you little bugger.
Throw it back.
Скопировать
Ни хрена ж себе.
Иди сюда, шельмец.
Хочешь побороться?
(both laughing) Whoa, shit.
- Come here, you rascal. - Whoa!
- You want to wrestle, you...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шельмец?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шельмец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
