Перевод "шерсть" на английский
Произношение шерсть
шерсть – 30 результатов перевода
Если конечно, эти рентгеновские снимки ему не делал в каком-нибудь "За-дро-чуане", недоучка-третьекурсник на металлоломе 50-ти летней давности.
Это объясняет отсутствие шерсти.
Отравление радиацией объясняет все симптомы
Unless those X-rays were performed in "Wankoff", North Korea by a third-grade dropout with a 50-year-old imager.
Which accounts for the absence of fur.
Radiation poisoning accounts for all the symptoms. I have hair.
Скопировать
Играть и режиссировать одновременно!
Знаешь, первый раз в жизни я подумал, что на яйцах шерсти не хватит.!
Я не об этом.
Acting and directing at the same time.
It's a lot to process, you know. For the first time, I thought my balls didn't have enough hair on them.
That's not what I meant.
Скопировать
Они тебе не нравились.
Кошки не производят ни молока, ни шерсти, ни мяса.
- Дуайт, ты навещал Мередит?
You don't like them.
Cats do not provide milk or wool or meat.
- Dwight, you haven't seen Meredith?
Скопировать
Когда собираешься убить, время играет большое значение.
Далее, для начала убедись что мясо свежее и без шерсти.
У тебя на это не много времени.
When you get your kill, time is of the essence.
Now, the first thing you wanna do is make sure that you got that meat nice and shaved up.
And you don't have a lot of time to do this.
Скопировать
- Шерстью?
Да, шерстью, как у лошади.
На плечах, вроде бы, шаль.
-Like a horse.
-Like fur? Yeah, like a fur. Like horse fur.
-Then on her arms, she had a shawl...
Скопировать
- Что было под ней?
- Тело покрытое шерстью.
Шерсть с головы до ног? Да.
And what was under there?
And under there was hair on her body like a horse.
So she was hairy from head to toe?
Скопировать
Будто тракторы бороздят землю, рыхлят, удобряют, разбрасывают в стороны.
Всюду шерсть, в на переднем плане клоки.
Посередине боя, такого жестокого, такого безжалостного, этот сержант Браун принял ванну, и выполнил номер два.
It looks as if tractors tore the land up, raked it, rototilled it, tossed it about.
There is fur everywhere, and in the camera foreground excreted waste.
In the middle of the fight so violent, so upsetting that Sergeant Brown went to the bathroom, did a number two during his fight.
Скопировать
- Здесь, думаю--
- Откуда ты взяла медвежью шерсть?
- Мы взяли с земли. - Отлично.
- There's, I think...
- Where did you get the bear fur?
- We picked it up off the ground.
Скопировать
Ok.
Против шерсти.
Все, готова?
Okay.
Against the grain.
Okay, ready?
Скопировать
Не знаю.
Шерсть!
Обьясните что-нибудь?
No.
Pooh!
Has somebody crapped somewhere?
Скопировать
Говорят, что практику пожирания грехов ввели изгнанные члены нашего ордена.
Но овцы же не несут ответственности за свитера из своей шерсти.
Может, и несут, Мара.
They say the practice of sin eating began with banished members of our order.
Come on. That's like saying that sheep... are responsible for the sweaters that get made from their wool.
Maybe they are, Mara, girl.
Скопировать
- Молодец, Сеймур.
В моей пицце собачья шерсть!
Нет, это вермишель.
That's a good Seymour.
There's dog fur on my slice!
No, that's vermicelli.
Скопировать
Нет, это вермишель.
Здесь нет никакой шерсти.
Он такой милый.
No, that's vermicelli.
No fur in here.
He's so cute.
Скопировать
Но я не всегда им был.
Я раньше весил 160 килограмм, я был лысый, у меня была ужасная жёсткая шерсть по всей спине,
- плечам, животу...
BUT... I WASN'T ALWAYS.
I USED TO WEIGH 350. I WAS BALD. I HAD HIDEOUS, COARSE BODY HAIR ALL OVER MY BACK,
MY SHOULDERS, MY STOMACH.
Скопировать
Поменять клеймо на лошадях легко. Легче, чем кажется.
Выщипываешь шерсть, слегка прокалываешь кожу.
Буквы "Си" или "Оу" могут стать "Кью".
To change a horse's brand is easy, easier than you'd think.
You just pluck the little hairs and prick the skin with iodine.
A "c" or an "o" can become a "q"
Скопировать
Ты имеешь в виду распродажу в Old Navy?
Верно, потому что ничто так не пахнет первым днём школы, как дешевая шерсть, но я вообще-то думала о
Карандаш номер два.
You mean, like the sale at Old Navy?
Right, because nothing smells more like the first day of school than cheap fleece. But I was thinking more along the lines of the basics.
First, number 2 pencils.
Скопировать
Это срочный вызов!
– По-моему, он подавился шерстью.
– Я знаю, когда он давится шерстью.
This is an emergency!
- It sounds like a hairball.
- I know what a hairball sounds like.
Скопировать
– По-моему, он подавился шерстью.
– Я знаю, когда он давится шерстью.
– Где доктор Монро?
- It sounds like a hairball.
- I know what a hairball sounds like.
- Where's Dr. Monroe?
Скопировать
Ты сказал, если я буду хорошо учиться, ты купишь ее мне.
У твоей сестры аллергия на собачью шерсть.
Плохо будет ей, а не мне.
we've been through this a thousand times.
Your sister has allergies and dog hair is bad for her.
Bad for her. Not me.
Скопировать
Но тогда не было бы этой истории.
Ты весь в собачьей шерсти, дорогой.
Привет, старина!
But then there would be no story.
-But you're covered in dog hair.
Hello, old chap.
Скопировать
Какие товары?
Шелк, ткани, шерсть, лён, чай, сахар, сыр, духи.
Дорогие товары.
- What kind of goods?
Silk, taffeta, wool, linen, tea, sugar, cheese, perfume.
Rare luxury.
Скопировать
Неужели польёт?
Для Каэтано Морейро: забери шерсть в понедельник.
Подпись:
Rain's the last thing we need!
[To Cayetano Moreira: picking] [the wool up on Monday]
[Signed:
Скопировать
Мохаммед, родной, когда мы вернемся с могилы святой, пойдем на поле и нарвем цветов.
Я покрашу ими шерсть и вытку красивый коврик во славу Аллаха.
Почему у тебя такие белые руки, бабушка?
Dear Mohammad, after returning from the shrine... we will go to the field and pick up flowers.
Then I'll dye some wool with them and weave a beautiful rug... to give away as an offering to God.
Why are your hands so white, Granny?
Скопировать
Это - драмадёр. Общипанный какой-то дромадер.
Kаждый хочет взять кусочек шерсти на память.
Есть ещё зал - там львы и крокодилы.
There seems no hair on it
People plucked it for commemoration
You haven't seem the room of lions and crocodiles
Скопировать
- Тёмными, как у лошади.
- Шерстью?
Да, шерстью, как у лошади.
Like a real dark, almost black, hair.
-Like a horse.
-Like fur? Yeah, like a fur. Like horse fur.
Скопировать
На вкус и цвет.
Нам бы не следовало гладить ее против шерсти.
Мы только узнать, могли бы мы, возможно, заимствовать немного усов или...
lx-nay on the og-day.
Look, we're not here to ruffle anything.
We're just wondering if maybe we could borrow a couple of whiskers.
Скопировать
Беги!
Чтоб тебе подавиться шерстью, Хэппи Чапман!
Только не красную кнопку!
Now!
Eat hairball, Happy Chapman.
Not the red button.
Скопировать
Это - ономатопея (звукоподражание), описание звука, издаваемого нападающим животным.
Лев с комком шерсти в глотке!
Змея!
It is actually... It is onomatopoeia, inasmuch as it is descriptive of the noise the animal makes--fff-fff--when attacking.
Fff-fff! A lion with a hairball.
Erm, a snake!
Скопировать
Что это на тебе?
Похоже на кошачью шерсть.
О, ради бога!
What's all over your butt?
Looks like cat hair.
Oh, for God's sake!
Скопировать
Я убью этого кота!
- Комок шерсти. - Фу!
Это отвратительно!
I'll kill that cat!
- Hairball.
- Oh! That is nasty!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шерсть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шерсть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение