Перевод "шкурки" на английский

Русский
English
0 / 30
шкуркиrind sandpaper fell skin emery-paper
Произношение шкурки

шкурки – 30 результатов перевода

О да,
Я бы сказала... такие идеально красивые шкурки.
- Разве ты не выпьешь чаю?
Oh, yes.
Yes, I must say, such perfectly beautiful coats.
- Won't you have some tea?
Скопировать
А разве крысы лучше кошек?
Да, они вкусные, со шкуркой и с костями.
Слушай, я живу неподалеку.
There are more rats with the cats gone?
Yes, but they're all skin and bones.
Listen. I don't live far from here.
Скопировать
Золотом?
Если бы они мне платили лепешками я бы их перестрелял прямо в глаз, чтобы шкурку не попортить.
Но партизаны же бедные.
You mean in gold?
Well, if they pay me off in tortillas, I'm gonna shoot 'em right in the eye.
But the Juaristas are too poor to hire anybody.
Скопировать
Ну тогда можешь поцеловать меня в хвостовую броню, бесстрашный вожак.
- Потому что я не собираюсь лезть туда и подвергать опасности свою ценную шкурку.
- Кинг Конг!
An' you can just kiss my skid plate, Fearless Leader.
'couse I ain't goin' out there an' gettin' MY pelt punctured!
Optimus! See!
Скопировать
В этом фруктовом кексе попадаются неинтересные мне ингредиенты.
Изюм, шкурка чего-то еще...
Нечего тут кукожиться!
This fruit-nut muffin contains a number of things I don't care for.
Currants, a husk of something...
Away, wrinkly thing.
Скопировать
Уровень триглицеридов у вас повышен, ...а уровень холестерина просто ужасающий. Эй, Винни Пух, покажи-ка нам свою шкурку.
Вот она, шкурка.
Вот она, шкурка!
Your triglycerides are way high... and your bad cholesterol is shockingly bad.
- Tell ya to lay off those pork rinds, Pooh Bear.
- Yeah, pork rind this. Pork rinds this!
Скопировать
Я тоже.
Эй, Винни Пух, покажи-ка нам свою шкурку.
Вот она, шкурка.
Oh, so did I.
Your triglycerides are way high... and your bad cholesterol is shockingly bad.
- Tell ya to lay off those pork rinds, Pooh Bear.
Скопировать
Вот она, шкурка.
Вот она, шкурка!
Да!
- Tell ya to lay off those pork rinds, Pooh Bear.
- Yeah, pork rind this. Pork rinds this!
Yeah!
Скопировать
Знаешь что, это полный бред, если ты действительно пытаешься сделать это.
Абсолютно невозможно подскользнуться на банановой шкурке.
На морских водорослях - без проблем.
You know what, that's crap if you actually try it.
It's totally impossible to slip on a banana skin.
Seaweed, no problem.
Скопировать
На собачьем дерьме - раз плюнуть.
А ты попробуй на шкурке от банана!
Да, отлично!
Dog's mess, piece of cake.
You try a banana peel!
Yes, brilliant!
Скопировать
Что за уланы?
Симпатичные, в синих шкурках.
Главное проскочить мимо острия пики, потом это все равно что кроликов убивать.
What sort of lancers?
Pretty, sky-blue ones.
The trick is to get past the lance point, then it's a bit like killing rabbits...
Скопировать
Не нужно изысканных посланий, уколов и тычков.
инструмент, который посредством изящества и эмоций выворачивает зрителя наизнанку, словно кроличью шкурку
Я не знаю.
No explicit messages, no slings or arrows.
Our art is a political tool, it uses grace and emotion to turn the listener inside out, without his noticing.
I don't know...
Скопировать
Я вижу, ты любишь детей.
Ну, те, что со шкурками могут плохо жеваться.
Я Аладар...
You like kids, I see.
- Well, the skinny ones can be a little chewy.
I'm Aladar...
Скопировать
Объясняй.
Называется полировальная шкурка.
Для формовки и полировки камней.
Explain this.
It's called a rock blanket.
It's for shaping and polishing rocks.
Скопировать
Вы взрастили двух прожженных преступников.
Шеф, вы знаете того человека, те двое еще гоняли шкурку в его фургоне?
Ты представляешь американское правительство.
You've been harbouring two criminal masterminds.
You know that guy whose camper they whacked off in?
You represent the US Government.
Скопировать
Ростбиф?
Ну а как насчёт огурца, со срезанной шкуркой?
Мам, ничем не могу помочь, я же знаю, что мне нравится.
Roast beef?
How about the fancy cucumber kind, with the crust cut off?
Mom, I can't help it if I know what I like.
Скопировать
Чан Ли, держись
*садистский смех* мое хобби - медленно сдирать шкурку с кроликов, которых я поймаю особенно с таких симпатичных
и мой дружок изголодался по крови
Chun Li!
One of my hobbies is to slowly skin rabbits.
These want to taste the blood of a pretty bunny.
Скопировать
Дилан, убегай отсюда!
Когда-нибудь сдирал с кошки шкурку?
Помоги мне.
Dylan, get out of here!
Ever play skin the cat?
Help me.
Скопировать
Нормальный у меня нос!
Банановые шкурки за борт!
Дамы, прошу вас.
What about my nose? (YELPS)
Banana peels coming down!
Come along, ladies.
Скопировать
Тебе идёт.
Это шкурки, выбрось их.
Вот так.
Suits you.
Those are skins, chuck 'em away.
Good.
Скопировать
Ну и девчонка!
Шкурки кролика и барсука.
Обменяй на рис и мисо.
What a girl!
Rabbit and badger fur.
Make a trade for rice and miso.
Скопировать
Проложить сюда автострады... кишащие автобусами.
появились бы обертки от жевательных резинок, пустые пакетики от чипсов, крышечки от бутылок с водой и шкурки
Позвольте, но я считаю...
We could build motorways that would be packed with coaches.
You would inevitably find here chlorophyll flavour gum wrappers, empty bags of crisps, mineral water bottle caps and sausage skins.
Excuse me.
Скопировать
Человека вы обидели крепко.
Вернуть бы надо шкурки.
Соболей отдать человеку.
You have traded unfairly.
Return the skins he brought.
Return the sable skins to the man.
Скопировать
Ты не боись...
Бери шкурки.
- Ничего не надо Федьку.
Don't be scared...
- Go on, get your skins!
- Fedka no want nothing.
Скопировать
У меня бомба.
Сейчас же отдайте шкурки.
Вась!
I have a bomb.
Give this man his skins now!
Vassily!
Скопировать
наша война тебя не интересует.
Шкурки из белок и енотов собираешь.
- На комбинезоны для летчиков.
You don't care about our war. You're loitering.
You collect squirrel furs and wild dogs fed on frogs, right?
For flying suits for the pilots.
Скопировать
Я сломал ногу.
Там шкурка... кролика.
Дай мне.
The leg is broken.
Get skin ... rabbit.
Here, here.
Скопировать
Но я предпочитаю жить хоть как-то, чем умереть, маленькая женщина.
Давай принеси еще шкурку кролика и топор...
Ну что, женщина!
But I would rather live than die, little woman.
Now, get more rabbit skin.. and some ...
Hurry up woman!
Скопировать
Ева!
О, эту шкурку можно продать хорошо в Сан-Франциско.
Давай, уберись в доме.
Eve!
These sell well in San Francisco.
Go clean the house.
Скопировать
Ты будешь очаровывать критиков, и не иметь что есть.
Только поскользнись на банановой шкурке - и мир у твоих ног!
Заставь их смеяться, заставь их смеяться!
And you could charm the critics And have nothing to eat
Just slip on a banana peel The world's at your feet
Make 'em laugh Make 'em laugh
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шкурки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шкурки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение