Перевод "шприц" на английский
шприц
→
syringe
Произношение шприц
шприц – 30 результатов перевода
Если бы я только нашел выход из этой ситуации, я бы смог им помочь.
Тед, я нашел еще одну коробку со шприцами в моем грузовике.
Шприцы?
If only the nurses have leverage, I could help them.
Ted, I found this extra box of needles in my truck.
Needles?
Скопировать
Я не могу спать больше 40 минут ночью, не приняв лекарство
К сожалению для Вас, кто-то оставлил счет на шприцы больницы на моем столе.
Они действительно разоблачают вас!
I can't sleep more than forty minutes without needing to take a weez.
Unfortunately for you, somebody left the invoice for the hospital needles on my desk.
They're really undercharging you!
Скопировать
У него аллергия на пенициллин.
В аптечке первой помощи есть две ручки-шприца с эпинефрином.
Если у него будет тяжелая реакция, Его и десять не спасут. Возьми таблетки.
He's allergic to penicillin.
The first aid kit has two epi pens.
If he has a severe reaction, ten epi pens won't save him, you take the pills.
Скопировать
- мы же заботимся - носовое промывание?
бершь шприц, набираешь в него раствор вставляешь в одну из ноздрей Бентона жидкость перетечет в другую
Очень помогает промывание, потом повторение промывание, потом повторение это не то, о чем вы думаете.
- Because we care. - Nasal lavage?
Get yourself a bulb syringe, squeeze an isotonic solution into one of Mr. Benton's nostrils. It'll squirt right out the other side. Incredibly restorative.
Rinse and repeat. Rinse and repeat. It's not what you think.
Скопировать
Она сделала предварительный анализ образца, который я послала.
Она думает, что жидкость в шприце могла бы быть своего рода антибиотиком на основе серы.
Так что какое-то чудесное лекарство?
She did a preliminary analysis on the sample I sent.
She thinks the liquid in the syringe might be some sort of sulphur- based antibiotic.
So, some kind of miracle drug.
Скопировать
Я перевела достаточно записей гоаулдов, чтобы знать, что Иммунитех разрабатывал симбионтов со встроенным механизмом уничтожения, восприимчивому к специфическому антибиотику.
- Шприц.
Так что у нас он был все время.
I translated enough of the writing to know lmmunitech had engineered the symbiotes with a built- in kill switch, a susceptibility to a particular antibiotic.
- The syringe.
So we had it all along.
Скопировать
Так что у нас он был все время.
Когда я увидела, что Гоаулды прибыли, я поняла, что мне было нечего терять, и я ввела себе содержимое шприца
Уничтожение симбионта заняло несколько минут, а потом я только подыгрывала.
So we had it all along.
- When I saw the Goa'uld coming, I had nothing to lose, so I injected myself and it acted like a vaccine.
Took a few minutes to kill the symbiote, then I just played along.
Скопировать
Они лежат спокойно и не кричат.
Когда приходит доктор со шприцем.
Знают, что их хотят вылечить.
They don't bitch and scream like that, you know?
They... they see the doctor coming with the needle.
That... it's good for him in the long run.
Скопировать
Теперь, исходя из местоположения ранки от иглы
- здесь, в икре - непохоже, что убийца использовал обычный шприц.
Это было бы и подозрительно, и неудобно.
Now, given the location of the needle wound
- here, in the calf - it seems unlikely that the killer used a conventional syringe.
That would've been both conspicuous and inconvenient.
Скопировать
Тормози!
Бери шприц!
Коли его!
Pull over!
Get the kit.
Stick him.
Скопировать
¬озьми вот это.
ј если € умру,.. ...выброси из моего дома наркотики, шприцы и порно, которые там есть.
¬сЄ то, что может огорчить мою маму.
Would you take these?
And if I die... would you throw out all my drugs and my paraphernalia and my porno?
You know... anything that's going to break my mum's heart.
Скопировать
1,2,3! 1,2,3!
Шприц, быстро, шприц!
Смотри.
1,2,3!
Needle, quickly, needle!
Here it is.
Скопировать
Просто будь терпеливым
И проверь комнату на наличие шприцов
- И потом, когда он все-таки выходит, видно, что он плакал
Just be patient.
And maybe check the room for needles.
And then when he sometimes does come out, it's obvious he's been crying.
Скопировать
Твоя позиция поменялась?
Неа, нет шприцу в тумбочке.
Это станет уродливым и это всё.
Your position has changed?
No syringe in the nightstand.
It'll get ugly, and that's that.
Скопировать
-Пчелка, пусти.
-Еще один шприц не решит проблемы!
-Прочь!
No, Ray, no!
A needle ain't gonna solve this! Get out of the way. Move!
Only thing that can help you is God, Ray.
Скопировать
У него есть план?
Есть ли у первой леди четыре стеклянных флакона и шприцы в закрытой коробке в тумбочке?"
Она может струсить.
"Does he have a plan?"
"Does the first lady have four glass vials and a syringe in a locked box in the nightstand?"
She may chicken out.
Скопировать
- Это шприц?
Да, шприц.
Ты очень напряженный.
- Is that a needle?
Yes, it is.
You seem tense.
Скопировать
Я думала, что почти нет надежды, чтобы она пришла.
принесли индеек, видела, что мы собирали с них личинок, пытаясь сохранить им жизни, что кормили их из шприца
На следующей неделе она была намного более вежливой.
I thought it was almost hopeless to have her out here.
And she observed the turkeys coming in and saw that we were picking maggotts off of them and trying to keep them alive syringe feeding them and what bad shape they were in.
And the next week she was much more civil.
Скопировать
Чёрт.
Мне нужен шприц.
Разве у твоей бабушки не было диабета. или аллергии на орехи или на пчел? Или что-нибудь вроде этого?
Oh crap.
( generator starts up ) I really need a syringe.
Didn't your grandmother have diabetes or an allergy to nuts or bees or anything?
Скопировать
Точно.
Ты воткнул шприц мне в шею.
- Ты одурманил моего сына?
Yes.
You stuck a needle in my neck.
- You drugged my son?
Скопировать
Видишь, вводишь картонный наконечник,..
теперь нажимаешь, как на шприц,..
словно делаешь укол себе в вену,..
See, all you need to do is hold tight the carry of paper ...
Press to go, like to press to inject ...
Like the intravenous injection, ...
Скопировать
Я хочу вручить ее Джулии лично.
Шприцы готовы?
Еще немного.
I'll deliver it to Julie, personally.
- Tube all ready?
- In three shakes.
Скопировать
Простите, что я испортил вам воскресенье.
Шприцы продезинфицированы?
Я должен увидеть больного.
I'm sory to spoil your Sunday.
Are the hypodermics disinfected?
I must see a patient.
Скопировать
Посоветовался со знакомыми, у которых была такая же напасть.
И я раздобыл шприц с инъекцией.
К врачу идти не хочу, он начнет меня отчитывать.
I just checked with some people who'd had the same thing.
Then I got a syringe with the stuff that's needed.
You don't want to go to the doctor to get told off.
Скопировать
Разве вы не должны впрыснуть это в его руку?
Что, с подкожным шприцом?
Боже мой, нет.
Don't you have to squirt it into his arm?
What, with a hypodermic needle?
Good gracious, no.
Скопировать
Нельзя врача, хоть в аптеку сходите.
Возьмите обезболивающее и шприц. Я умею делать уколы.
Туда и обратно займёт 3 часа. Придётся рискнуть.
I'm going crazy... Go to the pharmacy.
We need saline, castor oil, and a syringe so I can give him an injection.
It'll take three hours to go there and back.
Скопировать
¬ этом помещении с каталками медицинский состав готовил ампулы с Ћ—ƒ.
ќни наполн€ли в шприцы Ћ—ƒ и разливали по дистиллированым флаконам, мммм, добавл€ли в них. они раthey
ќни сто€ли пр€мо на том же месте где и вы и ... ƒл€ большинства пациентов первый эффект наступал приблизительно через 20 минут, дл€ некоторых в течении часа.
– This, remember, was a trolley area where the nursing staff used to set up the LSD ampules.
They'd draw the LSD up with a syringe and you know had these (little bits) they poured it into distilled bottles, um, uh, added to it.
They just used to stand where you are and ... – Most people measures to the first effects came all after about 20 minutes and some were in the fist hour.
Скопировать
" мы были здесь, в этой же комнате. ќн был в предсмертном сото€нии... и он был очень ослабшим, он попросил мен€: Ђƒай мне большой-пребольшой кусок бумагиї. ќн написал на нЄм
Ђвнутримышечно меньше миллиграма Ћ—ƒї. я наполнила шприц как он просил и сделала укол.
Ђ≈сли ты слышишь мен€ Ц сожми мою руку,ї и он это сделал Ц очень слабо.
And we were right here in this room, it was then a soon end... and he was getting very weak and he said to me:
"Give me big-big peace of paper" and he wrote intermuscular one under a miligram of LSD intermuscular and I've filled the syringe with it and I gave it to him.
It was very quiet... And at certain point I said:
Скопировать
Хорошо, везите пациента.
Приготовьте плазму для переливания и приготовьте шприц с обезболивающим, я сейчас подойду.
Что-то не так, профессор?
Very well, bring the patient.
Prepare the plasma for a transfusion and prepare a hypodermic with anaesthetic, I will be with you in a moment.
Something wrong, Professor?
Скопировать
- Но только на 5 минут. - Конечно.
Не могли бы Вы захватить с собой шприц и сделать мне укольчик.
Так нам обоим будет спокойнее. Да?
There you go
When we meet later, bring your syringe
Then we can give each other a shot eh
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Шприц?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шприц для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение