Перевод "шрифт брайля" на английский
Произношение шрифт брайля
шрифт брайля – 29 результатов перевода
Вы ведь несерьёзно?
Хотите сказать, что никогда не слышали про шрифт Брайля?
Вас не учили тому, чем в наше время занимаются слепые?
You're not serious?
You mean, you've never heard of Braille?
Haven't you been taught what blind people do nowadays?
Скопировать
- Ты сошёл с ума.
А ты что предлагаешь, обучить их шрифту Брайля?
Возможно... возможно они просто хотят свою еду назад.
- You've gone crazy
And what do you suggest, that we teach them braille?
Maybe they just want their food back.
Скопировать
У меня украли телефон и пользуются моим счетом.
Да, телефон со шрифтом Брайля.
Да, я совершенно с вами согласен, Эвелин.
Somebody stole my phone, and they're running up my bill.
Yes, a braille phone.
Why, yes, I agree with you, Evelyn.
Скопировать
Быть слепым - это несчастье.
Слушая людей и читая книги, напечатанные шрифтом Брайля, я могу представить почти всю красоту мира.
Солнечный свет, цвет облаков, прекрасные ландшафты и красоту произведений искусства.
Being blind is miserable.
From listening to people and Braille books, I can picture much of the world's beauty.
The sunlight, the color of clouds, splendid scenery and the beauty of works of art.
Скопировать
Местный совет хочет, чтобы я установил съезды для инвалидных колясок по всей автостоянке.
Знаете, если так дальше пойдет, они заставят нас пометить все штанги и гантели шрифтом Брайля.
Просто до смешного доходит.
The local council wants to up handicap ramps all over the parking lot.
You know, next thing you know, we're gonna have to put braille in the, uh, you know, on the free weights.
It's getting to be ridiculous, these people.
Скопировать
Драйвера начисто стерты.
момент на инструменте который может ощущать магнитные поля так, как слепой человек может прочитать шрифт
Теперь, чтобы вы сделали с этим инструментом в подобной ситуации?
These drives are wiped clean.
Mr. foss, just let your imagination conceive for a moment of a tool that can read magnetic fields as a blind man can read braille.
Now, what would you do with a tool like that in a situation like this?
Скопировать
Коснись его.
Что это такое, шрифт Брайля?
Я не думаю, что это шрифт Брайля.
- Touch it.
- What is it, braille?
I don't think it's braille. [knocking]
Скопировать
Что это такое, шрифт Брайля?
Я не думаю, что это шрифт Брайля.
Привет?
- What is it, braille?
I don't think it's braille. [knocking]
Hello? Ugh.
Скопировать
я получил высший балл
Я бы одолжил вам свой учебник, но он напечатан шрифтом Брайля.
Давайте поболтаем.
I aced mine.
I'd lend you my study guide, but it's in braille.
We should talk.
Скопировать
- Или длинные, в стиле "Нэшнл Джеографик"? - Длинные...
А может, бугристые, как шрифт Брайля, а-ля Стиви Уандер?
В общем, они были классные.
Or like the long National Geographic nipples.
You have like the bumpy Braille nipples, the Stevie Wonders.
(Andy) Yeah, they were nice.
Скопировать
- Ты не слушаешь.
- Нет. потому что я слишком занят, читая твой шрифт Брайля. Еще я читаю по губам.
и также я могу прочесть там внизу, и знаешь что мне говорит?
You're not listening.
No, I'm not because I'm too busy reading your Braille.
I'm a lip-reader, and I can also read upside down, and you know what it says?
Скопировать
В дневнике?
Хочешь выучить шрифт Брайля?
Да нет, просто интересно.
The line on notebook?
You wanna learn braille?
Just curious.
Скопировать
- Может у тебя крошечные яички?
- Наощупь как выпуклости шрифта Брайля, Джереми. (тактильный шрифт для слепых)
Неожиданная развязка.
Have you got very tiny testes?
It's like Braille down there, Jeremy.
A very short novel.
Скопировать
Неожиданная развязка.
Как выпуклости шрифта Брайля.
Да, всей системы.
A very short novel.
That's what it is - Braille.
Yeah, the whole system.
Скопировать
Я не знаю, но Тоби хотел, чтобы это оказалось у нас.
Это шрифт Брайля.
- Ария, не хочешь посмотреть?
I don't know, but Toby wanted us to have it. There.
It's in braille, so...
You want to see this, Aria? No.
Скопировать
Обними меня.
С помощью шрифта Брайля можно написать любую букву, используя всего 6 точек.
Это намного проще, чем кажется.
Please... please, hug me.
In braille you can write any letter using just six dots.
It's easier than it looks.
Скопировать
Не так уж это и сложно.
У меня есть книга рецептов, написанная шрифтом Брайля.
Она называется "Кулинария для незрячих".
It's not so complicated.
I have a cookery book in braille.
It's called "Cooking for the blind".
Скопировать
Я знаю шутку намного смешнее твоей.
Он посчитал, что там шрифт Брайля. "Но что это за точки?
Ужасная шутка.
I've got a much better joke than yours...
A blind guy finds some sandpaper in the street... and he feels it for a good... while thinking it's written in Braille, until he can't read any more and... he screams out: "Who wrote this shit!"
That's a terrible joke!
Скопировать
Я Блайз, его мать.
Хочешь, я принесу прибор для письма шрифтом Брайля и ноутбук из твоей квартиры?
Я не планирую быть здесь так долго.
I'm Blythe, his mother.
Do you want me to pick up the braille writer and laptop from your apartment?
I don't plan on being here that long.
Скопировать
У тебя ноги не такие чувствительные, как у бродяги-чемпиона.
Если бы мне когда-нибудь пришлось читать шрифт Брайля, я...
О боже!
You don't have the foot sensitivity of a tramp champ.
If I ever had to read braille, I'd--
Oh, my God! I think I did it!
Скопировать
Гарри?
Конечно, теперь он заставит меня ждать его в этой стрёмной комнате со шрифтом Брайля.
Привет, Циско.
Harry?
Of course, now he's gonna make me wait in this freaky-ass braille room.
Hi, Cisco.
Скопировать
На тебе было синее платье, а волосы были убраны назад.
А в рука ты держала книгу шрифтом Брайля.
Я остановился посмотреть.
Your hair was pulled back and you were wearing a blue dress.
It was a book in braille.
I slow down and watched.
Скопировать
Ну ладно.
Интересно, выпускают ли карточки с надписью "Я же говорил" шрифтом Брайля.
Слушай, проблема напутственных речей в том, что они скучные.
Fine.
I wonder if they make "I told you so" cards in braille.
Look, the problem with commencement speeches is that they're boring.
Скопировать
Конгрессмен Пирс почти слепой, так что флиртовать придётся явно и вплотную к нему.
Ну или, знаешь, использовать как-то шрифт Брайля.
У меня степень по политологии.
Congressman Reece is practically blind, so you're gonna have to flirt close and flirt big.
Or, you know, do some kind of braille thing.
I've got a degree in political science.
Скопировать
Смотрите, некоторые из них кажутся темнее.
Так что поищите... какие-нибудь схемы, возможно, что-то шрифтом Брайля или азбукой Морзе.
О, привет...
See, some of these dots seem a shade darker.
So, check... check for some patterns like, uh, maybe something in Braille or Morse code.
Oh, hey, uh...
Скопировать
♪ Что скоро кто-то где-то изменит ситуацию ♪
Это что, шрифт Брайля?
Для слепых?
♪ That someone somewhere will soon make a change... ♪
Is that braille?
For the blind?
Скопировать
"W" довольно сложная.
Шрифт Брайля был создан во Франции и у них нет буквы "W"
Вояка Джек!
"W" is really tricky.
Braille was created in French, and they don't have "W."
Oi, Battlin' Jack!
Скопировать
Эта лента - единственное, что сюда не подходит.
- Может, это шрифт Брайля, или азбука Морзе.
Или просто цифры.
This tape... It's the only thing that doesn't belong.
Your brother speaks in riddles, - Maybe it's Braille or, uh, Morse.
Or just numbers.
Скопировать
На груди у барменши из Саля Меню барное мы увидали.
Было то же меню шрифтом Брайля.
Оливер Берд.
On the chest of a barmaid in Sale, were tattooed the prices of ale.
And on her behind, for the sake of the blind, was the same information in Braille.
Mmm. Mm. Oliver Bird.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шрифт брайля?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шрифт брайля для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение