Перевод "штатный" на английский
штатный
→
regular
Произношение штатный
штатный – 30 результатов перевода
Я тут слегка увлеклась Сесилом. Слегка?
Да ты была штатной фавориткой.
- Но "была" - это ключевое слово.
I had a set crush on Cecil.
Set crush? Nigga please! You were his set wife.
"Were" and "had" being the key words here.
Скопировать
Верните ее кормилице
Принцессе вскоре будет дан собственный штат на Hatfield.
Среди прочего, леди Мэри будет навещать ее.
Give her back to her wet-nurse.
The Princess will shortly be given her own establishment at Hatfield.
Among others, the Lady Mary will attend and wait on her.
Скопировать
Я была его женщиной.
Я была его штатной работницей.
Я занималась всеми теми делами, которые решаются в последнюю минуту.
I was his girlfriend.
I was his employee.
I was the person that figured all the last-minute details out.
Скопировать
А потом я хочу узнать её распорядок дня.
- Миссис Толливер, это наш штатный психолог, доктор Джордж Хуанг.
- Со сколькими людьми нам еще придется разговаривать?
Then I wanna nail down her daily routine.
Ms. Tolliver, this is our department psychiatrist, Dr. George Huang.
How many people do we have to talk to?
Скопировать
Кроме как для тебя.
Штатное собрание через час.
Не опаздывай.
Except you.
Staff meeting in an hour.
Don't be late.
Скопировать
Получаем данные телеметрии.
Подтверждено наличие двух штатных пушек, установленных на расстоянии 20 метров от Врат.
Нам повезло, Сэр.
Receiving telemetry.
Confirm two staff cannon emplacements 20m from the gate.
We got lucky, sir.
Скопировать
- Сержант, вы можете вернуться к Звездным Вратам?
Здесь двое Джаффа у них штатное оружие ...
У меня нет никакой возможности вернуться к Звездным Вратам.
- Can you make it back to the Stargate?
- Negative.
- (static) There's no way I can get back to the Stargate.
Скопировать
- Что?
- Ваш поступок оценили, но они надеялись, что вы принесёте наше штатное оружие.
Зат'эн'ктэлы.
- What?
- Your gesture is appreciated but... they had hoped you would bring staff weapons.
Zat'n'ktels.
Скопировать
Они будут пытаться вас убить.
Оценивать нас будут штатные сержанты.
А автобус нам нельзя было дать, Хондо?
And they will be trying to kill you.
Staff sergeants will be grading us.
Couldn't give us the bus, huh, Hondo?
Скопировать
Отправьте курьерской почтой, капитан.
Саратога, штат Нью-Йорк, 1777 год
Почему меня отзывают с поля боя, когда битва в разгаре? Я отдал приказ к отступлению.
Send to quickly Hamilton.
Why me retreating from the battle field, when "lobsters" flee?
I ordered the withdrawal, pull his unit.
Скопировать
Я не сдамся этому Риду.
Штаб-квартира Вашингтона Морристаун, штат Нью-Джерси
Вы что,не понимаете, как роялистская женщина может повлиять на него?
I will not bow before Reed.
Do not you realize that the relationship with lojalistkinjom
Can affect the his service?
Скопировать
- Персонал кухни, разносчики, дежурные по палатам.
- У нас штат не полностью укомплектован. - Он попадает сразу в палату?
По возможности.
The kitchen staff and kitchen porters. They're supplemented by ward porters, we're short-staffed.
It goes straight on to the wards?
- If possible.
Скопировать
- Права принадлежат мне.
- Вы штатный журналист.
Кэмерон меня уже давно уволил.
- The copyright is mine.
- You're a staff writer.
Cameron sacked me long before all this.
Скопировать
И если говорить о рабочей этике, этот парень никогда не спит.
Мы считаем, что у него есть важная информация, и он не является штатным сотрудником "Мейл".
Он же алкаш.
If we're talking work ethic, the guy never sleeps.
We think he's got information worth having and he's not signed a contract with the "Mail".
He's a pisshead.
Скопировать
Эти люди не одиноки.
Движение против арендаторов захлестнуло штат Нью-Йорк.
Вынь голову из песка и помоги разрешить эту проблему мирным путем. Потому что ее придется разрешить, миром или нет.
These men are not alone.
The anti-rent movement has swept New York State.
Take your head out of the sand and help solve this problem peacefully... because it's got to be solved, peacefully or not.
Скопировать
Никто не смеет говорить со мной как штатный детектив.
Откуда ты знаешь, как говорят штатные детективы?
Думаешь, я не читаю?
Nobody talks to me like a house detective.
How do you know how a house detective talks?
Don't you think I read?
Скопировать
Вы на редкость чуткий руководитель.
А штатных единиц у меня очень мало. Понимаете, ваши отъезды срывают нам план.
Я нагоню!
You're an exceptionally understanding manager.
That's true, Detochkin, but your relatives are plentiful, but I only have very few staff units...
I'll make up for it!
Скопировать
Мне все равно, кто он.
Никто не смеет говорить со мной как штатный детектив.
Откуда ты знаешь, как говорят штатные детективы?
I don't care who he is.
Nobody talks to me like a house detective.
How do you know how a house detective talks?
Скопировать
Как больно!
европейцев уже нашли себе пристанище я решил провести спокойное лето в милом курортном городке Рэмсдэйл, штат
Мои переводы из французской поэзии на английский принесли мне некоторый успех, и я получил место лектора в колледже Бердсли, штат Огайо, начиная с осени.
That hurt!
Having recently arrived in America where so many Europeans have found a haven before I decided to spend a peaceful summer in the attractive resort town of Ramsdale, New Hampshire.
Some English translations I had made of French poetry had enjoyed some success and I had been appointed to a lectureship at Beardsley College, Ohio, in the fall.
Скопировать
Три года назад нам удалось его выкупить.
Кроме этого и следующего этажей, изолированных в целях безопасности, остальные работают в штатном режиме
Из всех советских предприятий в Америке это единственное, которое по итогам финансового года еще и приносит прибыль.
We were able to purchase it three years ago.
Except for this floor and the one above, which we sealed off for security purposes, the rest functions normally.
It is one of the few Soviet operations in America that showed a profit at the end of the last fiscal year.
Скопировать
Охотно, охотно согласился бы на это.
Но наше штатное расписание и так трещит по швам.
Ну, будьте же благоразумны!
I would, I would gladly.
But our table of organisation is under acceptable strength.
Why can't we be reasonable about this?
Скопировать
А откуда ты?
Нью-Джерси Сити, штат Нью-Джерси.
Я работала маникюршей в гостинице "Плаза", и у меня были 1200 долларов, которые мне оставил отец.
Where are you from?
Jersey City, New Jersey.
I was working at the Plaza Hotel as a manicurist... and I had this 1,200 bucks my father left me.
Скопировать
- Несу, месье.
Это же очевидно - 2 смены и удвойте штат на стройке.
Мне нужно время для себя.
- I'll bring it to you, sir.
Seems obvious... increase the work schedule and double the crews.
I need time for myself.
Скопировать
Корабль подходит под описанный Звездном Флотом класс лизианского эсминца.
Стандартный экипаж - 53 штатных единицы.
Дистанция визуального контакта.
The ship matches the Starfleet description of a Lysian Destroyer.
A short-range attack vessel with disrupter-style weapons and a standard crew of 53.
Within visual range.
Скопировать
Наверное, забыл моё лицо за два года.
Потом они долго шептались о чём-то и наконец вручили мне бумажку с адресом в Санта-Фе, штат Нью-Мексико
Сказали, что они переехали в Санта-Фе.
I guess he didn't remember me there from Christmas two years ago.
Then there was some confusion and whispering... and, finally, they gave me a piece of paper with a Santa Fe, New Mexico address on it.
They told me he'd moved to Santa Fe.
Скопировать
Мы должны получать 5000 в месяц!
Но вычтите штатные и местные налоги, технические приспособления, расходы на медпомощь и уход, административные
И увидите, что получается ровно столько!
We're supposed to get 5,000 a month.
But with figure state and local taxes, equipment fees, medical and maintenance costs, administrative fees...
Well, you see the results.
Скопировать
Этим утром мы творим историю.
Штатные фотографы?
Джерри, фотоаппарат у тебя?
There's history being made here this morning!
Expedition photographers?
Jerry, you got the camera?
Скопировать
Да что ты! Она в принципе не знает, что на свете бывают дети.
Она уверена, что они на свет появляются взрослыми согласно штатному расписанию.
Но лишние 50 рублей ведь на улице не валяются.
She doesn't even know that there is such a thing as kids.
She's sure they are born as adults in accordance with the staff instructions.
But extra 50 rubles do not grow on trees. No, they don't...
Скопировать
Пишите приказ.
Назначить начальником отдела легкой промышленности с окладом согласно штатному расписанию.
Кого?
Write down an order.
Appoint the head of the Light Industry Department with the salary according to the staff payroll.
Who?
Скопировать
Полет продолжается уже 259 дней, 14 часов и 12 минут.
Все системы работают в штатном режиме.
Главное поисково-спасательное судно корабль "Орискани" ВМС США находится на позиции.
This is Paul Cunningham, Capricorn Control. We are 259 days 14 hours, 12 minutes, into the flight. All systems are normal.
All lights are green.
The prime recovery ship, the U.S.S. Oriskany, is in position.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов штатный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы штатный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение