Перевод "штрих-код" на английский
Произношение штрих-код
штрих-код – 30 результатов перевода
Каждый день она накапливается, ты должен её разнести но приходит ещё больше!
Потом ломается устройство считывания штрих-кода, а сегодня как раз придут журналы со скидкой!
Ладно, ладно, ладно.
Every day it piles up more and more and you gotta get it out but more keeps coming in!
Then the bar code reader breaks, and it's Publishers Clearing House day!
All right, all right, all right.
Скопировать
- Включай тогда!
Разметочный аппарат, сканер штрих кодов, управление складом, кассовые аппараты...
Всё объединено в единую систему.
Go on, then!
Labelling, bar code scanning, inventory management, cash registers.
All the same computerized system.
Скопировать
О... Ещё кое-что.
Принеси их штрих-коды.
Это будет доказательством.
Oh, one more thing.
Bring back their barcodes.
Proof of purchase.
Скопировать
Где, чёрт побери, твой штрих-код?
Штрих-кода нет.
Я был первым.
Where the hell is your barcode? !
No barcode.
I was first... special.
Скопировать
Ты X5.
- Покажи мне свой штрих код.
- Макс, показывай быстрее.
You're an X5.
- Show me your bar code.
- Max, show it to him already.
Скопировать
Сэр, красный код подтвержден.
У нее штрих код Мантикоры.
- И куда наш рыбак дел свой приз?
Sir, code red's been confirmed.
She's got a Manticore bar code.
- Where did our fisherman take their prize?
Скопировать
Я захожу.
Штрих код?
Что это значит?
I'm goin' in.
A bar code?
What does it mean?
Скопировать
Нам может повезти.
Он принесёт её штрих-код, мы сможем выделить из него ДНК... Ответ на множество вопросов.
В любом случае, я выиграю.
We could get lucky.
He brings in her barcode, we scrape it for DNA... answer a lot of questions.
Either way...
Скопировать
Где он?
Где, чёрт побери, твой штрих-код?
Штрих-кода нет.
Where is it?
Where the hell is your barcode? !
No barcode.
Скопировать
Например как с тобой.
Увидеть твое лицо было не достаточно, чтобы узнать тебя, но когда он услышал твое имя и прочитал штрих
- И если я отведу его туда, где мы бывали вместе...
Look what happened with you.
Seeing your face wasn't enough to recognise you, but when he heard your name and read your bar code, the implant pulled the fragments together to form the memory of who you are.
- If I take him to a place we've been together...
Скопировать
Символ Мантикоры.
У них нет штрих кодов.
Они дрались иначе.
The Manticore symbol.
They didn't have bar codes.
They fought differently.
Скопировать
Армия испытывала эти... крошечные идентификационные имплантаты.
Их можно поместить под кожу, а потом считывать, как штрих-коды, для срочного получения медицинских данных
Группа крови, ДНК...
The Army did try this tiny, implantable ID thing.
You could imbed it under the skin, then scan it like a bar code for medical emergency information:
Blood type, DNA.
Скопировать
Гадский хрен!
Конрад говорит, мясо подсунула Аль-Кайеда, на нем штрих-код арабский!
Я хоть и не расистка, но это просто ужас какой-то. - Ещё. - Нет!
SHE GROANS Bucket biff!
According to Conrad, the meat's come from Al-Qaeda and if they scan the bar code, it comes up in Arabic.
I'm not being a racist but they're a fucking nightmare, that lot.
Скопировать
Идентификационные карты?
- Татуировки со штрих-кодом на запястье?
- Тогда назовите имя.
Identity cards?
- Bar codes tattooed on our forearms?
- Then give me a name.
Скопировать
Единственные системы доступа, что чего-то стоят, основаны на отпечатках и голосе.
Это простой штрих код.
Где-то существует каталог и кто-то получил твой номер.
The only entry systems worth shit are fingerprint and voice.
That's just a bar code.
Somewhere, there's a directory, and someone's got your number.
Скопировать
Я, знаете ли, не Рокфеллер-младший.
Вам везёт, на нём ещё нет штрих-кода.
Так что придётся отдать вам его бесплатно.
Because I ain't exactly Thurston Howell, you know?
Lucky for you, it's not in the bar-code system yet.
So I'm gonna have to just give it to you.
Скопировать
Да-да, Хорош уже пиздеть, сэр.
Джо арестовали за неоплаченый больничный счет. и за отсутствие татуировки штрих-кода. .
Вскоре он обнаружил что в будущем правосудие не только слепо... но и до комичности дебильно.
Yeah, that's enough of your bullshit, sir.
Joe was arrested for not paying his hospital bill... and not having his U. P. C. tattoo.
He would soon discover that in the future, justice was not only blind... but had become rather retarded as well.
Скопировать
Реджи, с этими книгами осторожней.
На них ещё нет штрих-кода.
Там до сих пор формуляры в кармашке.
Oh, reggie, don't play with those books.
They haven't been bar-coded yet.
They still have those antiquated check-out cards in them.
Скопировать
Сью любит только Сью.
И всё, что со штрих-кодами.
Да, минет она тебе сделает как никто другой, но когда заглянешь ей в душу, поймёшь - вместо сердца у неё кассовый аппарат.
Sue loves Sue.
And owt with a bar code.
She'll give you the best blow job you've ever had, but if they opened her up, you'd find a cash register where her heart should be.
Скопировать
Если у неё не было приводов, отпечатков в деле, но после?
Параметры отпечатков по BPI кодировке сродни штрих-коду ФБР.
И фото прилагается.
Maybe the first time, if she's got no priors, no prints on file, but after that?
BPI sheets have fingerprint characteristics that are like an FBI bar code.
And it's paired with a photo.
Скопировать
Это РЧИ...радиочастотный идентификатор.
- Это вроде штрих-кода?
- Да.
They're called RFIDs-- Radio Frequency Identifiers.
--It's like a bar code, right?
--Yeah.
Скопировать
- Я тебе покажу.
- Ещё можно использовать IM штрих-код...
- Стоп..
- I'll show you.
And we could also IM.
Stop.
Скопировать
Телефон для справок покупателям. 0-89-339-2888.
А как насчёт штрих-кода?
990642100339.
Number for customer inquiries.
Bar code numbers.
990642100339.
Скопировать
Конечно.
Вот как с помощью штрих-кодов организован учёт лекарств.
Когда мы берём со склада 20 таблеток для отпуска, мы сканируем пузырек, который отпустим, чтобы занести факт в журнал, а затем сканируем аптечную бутылку.
Sure.
It's all about tracking and barcoding.
When we take 20 pills out of stock, we scan the prescription bottle to log the pills, then scan the stock bottle.
Скопировать
Чек из аптеки.
Они не считали штрих-код.
Насколько нам известно, они ошибочно дали ему 80 миллиграмм.
Check with the pharmacy.
They didn't barcode theransaction.
For all we know, they gave him 80-milligram pills by mistake.
Скопировать
Ярлык намок.
Но думаю я все же смогу отсканировать штрих-код.
Рецепт выписан на имя Эван Феррари.
Label got wet.
But I think I can still scan the bar code.
Bottle belonged to an Evan Ferrari.
Скопировать
Па-бам!
На этих картах — штрих-коды, а в палочке — сканер.
Всё передается тебе в телефон.
Ta-da.
These cards have barcodes on them. The wand is a reader.
It's transmitting to your phone.
Скопировать
Со слабыми и косвенными доказательствами.
Баночки от лекарств, найденные в комнате Алексис, были со штрих кодами.
Эти штрих коды ведут к аптеке Колтон и Лоуэлл, где Эндрю Лайтбокс, трудолюбивый американец, был убит в 23:00 прошлой ночью.
With weak and tangential evidence.
The jars of prescription pills found in Alexis's room had bar codes.
These bar codes link them to the Colton LowellPharmacy, where Andrew Lightbox, a hardworking American citizen, was murdered at 11:00 last night.
Скопировать
Баночки от лекарств, найденные в комнате Алексис, были со штрих кодами.
Эти штрих коды ведут к аптеке Колтон и Лоуэлл, где Эндрю Лайтбокс, трудолюбивый американец, был убит
Что лишь связывает это с ней, не с ним.
The jars of prescription pills found in Alexis's room had bar codes.
These bar codes link them to the Colton LowellPharmacy, where Andrew Lightbox, a hardworking American citizen, was murdered at 11:00 last night.
Which only goes to connect her, not him.
Скопировать
Это случайность.
Мы нашли наш штрих-код.
Ты знаешь что это?
It was an accident.
We found our bar code.
Do you know what this is?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов штрих-код?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы штрих-код для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
