Перевод "штурвал" на английский

Русский
English
0 / 30
штурвалsteering-wheel steering control control column
Произношение штурвал

штурвал – 30 результатов перевода

А голландский штурвал, это...
Не знаешь что такое голландский штурвал?
Смотри, берёшь свой хуй, а кто-то другой работает твоей рукой.
- And a Dutch rudder is?
- Don't know what a Dutch rudder...?
All right, you grab your dick, then you have someone else work your arm.
Скопировать
Не хочу тебя тревожить, но кажется, я только что чуток подрачил Лестеру.
- Голландский штурвал?
- Ага, это гениально, да?
I don't mean to alarm you but I think I just jerked off Lester a little bit.
- The Dutch rudder?
- Yeah, it's ingenious, right?
Скопировать
Луффи, поторопись и подготовь судно.
Усопп, возьмись за штурвал! Чоппер, присмотри за кормой! Санджи!
Только не еще один туннель!
Ussop, will take the bar!
Robin, supervises the back, Zoro and Sanji, supervise the sides to avoid the surprises.
One flies!
Скопировать
Господа, фюрер зовёт вас, он хочет с вами поговорить.
А за штурвал сядет лейтенант.
- Да, мой фюрер?
Gentlemen, the Führer wants to talk to both of you himself.
The Lieutenant will take the control.
- Yes, mein Führer.
Скопировать
Но после, Я вручу тебе награду.
Приглашу за штурвал твоей следующей жизни.
Контроль.
But afterwards, I'll give you your reward, just as you asked.
I'll put you back in the driver's seat of your afterlife.
Control.
Скопировать
Мы в него попали.
- Штурвал не реагирует, капитан.
- Капсулы тоже.
We've got it.
- Helm does not answer, captain.
- Neither do the pods.
Скопировать
Да, сэр.
Штурвал слушается.
- Но медленно, сэр.
Yes, sir.
Helm answering.
- She's sluggish, sir.
Скопировать
Когда корабль государства обезумел и несётся на скалы, а капитан сошёл с ума и команда бунтует...
Но есть один человек, который возьмёт штурвал в свои руки и направит судно верным курсом,
умоляю тебя, дорогой, не называй его предателем.
When the ship of state crazy and headed toward the rocks A captain's crazy, when the crew mutiny,
So if one hero grab the helm And return the boat on course,
Please, dear, do not call me a traitor
Скопировать
Прочь!
Линдси, бери штурвал!
Бастер, найди выход в океан!
Out!
Lindsay, take the wheel!
Buster, find us a channel to the ocean!
Скопировать
22, штурвал на себя!
штурвал на себя!
Эндрю, это твой отец.
22 Heavy, pull up!
Pull up!
Andrew, this is your father.
Скопировать
Ты научил меня летать, Говард.
За штурвал сяду я.
Побив все мыслимые рекорды, Говард Хьюз превзойдет мечты Жюля Верна.
You taught me to fly, Howard.
I'll take the wheel.
Smashing all records, Howard Hughes outdoes Jules Verne's wildest dreams.
Скопировать
Там перед нами какой-то нехороший холмик.
Потяни штурвал на себя. Ну же!
Классно!
There's a rather alarming mountain heading our way.
Pull back on the wheel a smidge.
Golly!
Скопировать
Система должна дублироваться.
И еще, я не хочу такой штурвал.
Снова штурвал? -Да.
We need a secondary system.
Okay. Listen, we need to take another look at the wheel.
- Jesus.
Скопировать
И еще, я не хочу такой штурвал.
Снова штурвал? -Да.
он плохо смотрится.
Okay. Listen, we need to take another look at the wheel.
- Jesus.
The damn wheel? - Yeah.
Скопировать
Между прочим, а кто управляет лодкой?
Ой, забыл тебе сказать, я закрепил штурвал на нужный курс.
Ну, хоть раз ты воспользовался головой.
Incidentally... Who's steering the boat?
Oh, I forgot to tell you.
Well, for once you have used your head.
Скопировать
Губы как рыболовные крючки
А нос как штурвал
Если уж я ее целовал
Lips like fish hooks
And a nose just like a rudder
If I kissed her
Скопировать
- Компьютер.
- Отключитесь от штурвала. Невыполнимо.
Говорит капитан.
- Disengage from helm.
Unable to comply.
This is the captain.
Скопировать
Я бы пришла быстрее, но рядовой Муди...
- Садитесь за штурвал.
- Сэр?
I would've gotten here sooner, but Crewman Moody...
- Take the helm.
- Sir?
Скопировать
- Сэр?
- Садитесь за штурвал!
- Да, сэр.
- Sir?
- Take the helm!
- Yes, sir.
Скопировать
По голосовой команде все прежние инструкции будут отменены.
Голосовая команда: отключитесь от штурвала.
Невыполнимо.
On voice command, you will override all contrary instructions. Voice command:
Disengage from helm.
Unable to comply.
Скопировать
- Скотти слушает, капитан.
Держись штурвала, Скотти.
Если нам понадобится энергия, то быстро.
- Scott here, captain.
Tie into the helm, Scotty.
If we should call for power, we'll want it fast.
Скопировать
Я отведу тебя домой, Кэтлин
Попробуйте штурвал.
У вас будет достаточно мощи для стабилизации.
Oh, I'll take you home, Kathleen
Engineering to bridge.
Try your helm. You'll have enough power to keep her stabilised.
Скопировать
Не пойдёт, Умпада.
Я ведь у штурвала и держу курс.
И знаешь, в чём он заключается?
It won't sink, Umapada.
Not with me at the helm.
And you know what the bearings are?
Скопировать
Отключить компьютерное управление.
Штурвал не реагирует.
Управление компьютера, прием.
- Disengage Computer Control, Uhura. - We can't disengage, captain.
The helm does not respond.
Computer Control, come in. - Computer.
Скопировать
Просто капитан попался никудышный.
Сейчас я сам встану у штурвала, и всё будет в порядке.
Заклинаю тебя, о, белый Бог Маниту!
We just got a lousy captain.
I will stand myself by the rudder, and everything will be fine.
I beg you, o, God, White Manitou!
Скопировать
Какая разница.
тот день, когда я потерял жену, пролетая над нашим домом, я поклялся никогда больше не садиться за штурвал
Это может показаться нелепым - отправиться в Африку на американском пикапе.
We didn't care
Trouble was, ever since I lost my wife looping the loop I swore I'd never again get in a plane
It seems ludicrous driving down to Africa in a station wagon
Скопировать
Очень хорошо.
Прими штурвал.
Что ты делаешь?
Very well.
You have the conn.
What are you doing?
Скопировать
Так точно, новый курс, два-пять-ноль.
Штурвал на два-пять-ноль.
Так точно, курс два-пять-ноль.
-Yes, new course, 2-5-0.
-Steering 2-5-0 .
Yes, course is 2-5-0.
Скопировать
Что случилось?
- Мачта закреплена, штурвал две-трети.
- Полный вперед, курс два-ноль-пять.
What's happened?
-Mast secured, helm at two-thirds.
-Commence heading 2-0-5.
Скопировать
Где автограф Эда Крейнпула?
Штурвал капитана Боба?
Все изменилось.
Where's Ed Kranepool's autograph?
And Captain Bob's steering wheel?
Gone.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов штурвал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы штурвал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение