Перевод "шхуна" на английский
шхуна
→
schooner
Произношение шхуна
шхуна – 30 результатов перевода
Я не желал бы для Гуттиэре лучшего жениха, чем вы.
Я для этого уговорил ее погостить у вас на шхуне, чтобы вы могли поухаживать за ней.
Последнее время я только этим и занимаюсь.
I couldn't dream of a better husband for Gutiere than you.
That's why I persuaded her to be your guest on your boat. You must show her what a nice man you are.
I've done nothing else lately!
Скопировать
Слабовато.
Капитан, у вас на шхуне сын доктора Сальватора.
Сейчас же отпустите его!
That won't be much help.
Captain, you're keeping the son of Dr. Salvatore.
We demand that you release him at once!
Скопировать
Подать шлюпку!
У вас на шхуне мой сын.
На шхуне нет посторонних.
Get a boat ready!
You've got my son.
We have no strangers aboard.
Скопировать
У вас на шхуне мой сын.
На шхуне нет посторонних.
Слово кабальеро.
You've got my son.
We have no strangers aboard.
Word of honor.
Скопировать
Морской дьявол арестован!
Пиратское нападение на шхуну "Медуза"!
Педро Зурита обвиняет!
Sea Devil caught!
Pirates attack Schooner Medusa!
Pedro Zurita brings charges!
Скопировать
Я там ненадолго.
Речь идёт о шхуне?
Точно. 12 человек через две недели.
I'm just passing.
It's for the tartan?
Exactly. 12 men in two weeks.
Скопировать
- Ќе верю. ѕонимаешь?
- √оспода, наша шхуна заминирована.
- ƒайте, € проверю ваш пульс.
- I do not believe. Do you understand?
- Lord, our schooner mined.
- Let me check your pulse.
Скопировать
Воскликнули его товарищи и бились до самой смерти.
"Эсмеральда" была всего лишь старой хлипкой шхуной.
В то время, как "Оскар" был стальным колоссом оснащенным волнорезом и смертоносными орудиями.
And got ready to fight to the death.
The Esmeralda was just an old, run-down schooner.
While the Huasca was an iron behemoth with large canons, a cutwater and other deadly weapons.
Скопировать
Приглашаем всех строителей и гостей обедать.
Эй, на шхуне!
Вы не хороший человек, что Вам стоит достать весь чемодан?
The dinner for the builders and guests is served.
Hey, you, there on the schooner!
You are a mean one! Why don't you pull out the whole suitcase?
Скопировать
Есть, сэр.
Г-н Боулз, шхуна по правому борту.
Есть, сэр.
Aye, aye, sir.
Mr. Bowles, the schooner to starboard.
Aye, sir.
Скопировать
Старших по званию у вас не нашлось?
Сэр, в Британском флоте считается, что для командования шхуной, наподобие этой, мичмана вполне достаточно
Да ты всего лишь мальчика.
You have no officer more senior?
Sir, to the British navy a schooner such as this warrants no more than a midshipman's command.
But your are no more than a boy.
Скопировать
Вы - самый подходящий человек для этого.
Ну, наша шхуна как-то застряла в области тета-радиации.
Двигатели вышли из строя.
You were the best man for the job.
Well, our scow once ran smack into a theta radiation field.
Knocked the propulsion out.
Скопировать
Вместе они основали орден 22 колец, поскольку каждьiй из них носил кольцо.
Они захватили португальскую шхуну и полгода спустя вьiсадились у берега, поросшего гваяковьiми деревьями
Они основали республику, которую решили назвать "Братством Черного Флага".
Together, they founded the order of the 22 rings because each one wore a ring.
They got a Portuguese boat that they ended up taking over, and six months later they disembarked on the Guayacan coast, in the north of Chile.
They founded a republic which they decided to name the 'Black Flag Brotherhood'.
Скопировать
Да уж
Шериф Данс обратил внимание на шхуну в бухте
Очень подозрительную и доложил мне.
Dear.
Sheriff Dance saw a scooner standing off and on in the cove.
Rather suspicious. He reported it to me.
Скопировать
Я подслушал вас, Дика, и Израиля Хэндса, который теперь на дне моря.
Что касается корабля Это я перерезал канат и отвел шхуну в такое потайное место, где вы никогда не найдете
- Что?
I heard you and Dick and Israel Hands who is now at the bottom of the sea.
As for the ship... I cut her cable and brought her to a place where you'll never see her... - not one of you.
- What?
Скопировать
Вздор, Пуаро!
Вы только посмотрите на эту шхуну!
Вы сказали "вздор", Гастингс?
Rubbish, Poirot!
I'll say, look at that schooner.
Rubbish, do you say?
Скопировать
Все, хватит, спускайте ее на воду.
- Весь город трудится над вашей шхуной.
И что? Корабль будет готов к отбытию в шесть пятнадцать утра.
That's good enough, now get that thing into the water.
The town's working hard to fix your boat.
She'll be ready to sail on the tide at 6:15.
Скопировать
- Все в порядке?
- Вообще-то, мы опоздали на шхуну.
- Что?
- Everything go all right?
- Well, we missed the boat.
- What?
Скопировать
- Что?
- Шхуна уплыла вчера.
Весь город сошел с ума, Мэтт.
- What?
- The boat sailed yesterday.
The whole town's gone crazy, Matt.
Скопировать
Я начал мое великое приключение... Я уехал из Польши в Филадельфию... В город, где все братья любят друг друга...
Шхуна уже ушла.
Понимаете?
I started out my great adventure... and I left Poland for Philadelphia... the city where all the brothers love each other...
The boat's gone.
Understand?
Скопировать
- Что он сказал?
- Говорит, что шхуна уже ушла.
Господин, что вы только что сказали про шхуну до Сан-Франциско?
- What'd he say?
- Says the boat is gone.
Mister, what'd you just say about the boat to San Francisco?
Скопировать
- Говорит, что шхуна уже ушла.
Господин, что вы только что сказали про шхуну до Сан-Франциско?
- Уплыла!
- Says the boat is gone.
Mister, what'd you just say about the boat to San Francisco?
- Gone!
Скопировать
Не для нас, сэр.
Всего 10 минут назад я и мой брат продали наших лошадей и повозку... чтобы купить билеты на эту шхуну
И теперь у нас вообще нет ничего!
Not for us, sir.
Just 10 minutes ago, me and my brother sold our horses and our wagon... so as we could purchase tickets on this here boat.
And now we ain't got neither.
Скопировать
У парусника самые красивые обводы.
Я ходил на трехмачтовой шхуне.
Отличное судно.
There are no better lines than those of a sailboat.
I sailed on a 3-masted schooner once.
Gorgeous ship.
Скопировать
Тут живу 16 лет. Дома сейчас туго с работой.
Я приехал сюда к дяде - работать на шхуне.
Он погиб и оставил шхуну мне.
Laborers are a dime a dozen at home.
I came over here to work for my uncle in his boat.
He died and left me the boat.
Скопировать
- Мы уезжаем.
- А как же шхуна? О ней я позабочусь.
Ну, где же это? !
- You're leaving. - What about the boat?
I'll take care of that.
- What's the matter?
Скопировать
Он видел тебя, Нолан.
Видел на борту шхуны.
Советую держаться подальше от его территории.
He saw you, Nolan.
He saw you on the boat.
If I were you, I'd stay far from his territory.
Скопировать
Я приехал сюда к дяде - работать на шхуне.
Он погиб и оставил шхуну мне.
А еще - Гаса.
I came over here to work for my uncle in his boat.
He died and left me the boat.
And he left me Gus.
Скопировать
Глава профсоюза рыбаков, и вообще...
Мы доставили вашу шхуну.
Ах, это вы? Спасибо.
- The Fishermen's Union and all that.
- We brought your boat in.
- Was that you?
Скопировать
Вы так думаете? - Хорошая новость для вас.
Утром вашу шхуну подготовят к отправке в первую очередь.
Хотите глотнуть?
- I got some good news for you.
The boatyard will fix you up first thing in the morning.
Would you like a drink?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шхуна?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шхуна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
