Перевод "этический" на английский

Русский
English
0 / 30
этическийethic
Произношение этический

этический – 30 результатов перевода

Оба чувствительны к искусствам, предпочитая музыкальные пластическим или живописным.
Оба отвергали общепринятые религиозные, социальные, национальные, и этические доктрины.
Какое действие совершил Блум по прибытии?
Both were sensitive to art, music, Preferably of plastic and paint.
Both demonstrated disbelief in many orthodox religions, in social doctrines, national and ethnic.
That reaction was Bloom, arrival at your destination?
Скопировать
- Выстрел вызвал поломку.
Затем его этические подпрограммы дали сбой.
Но он по-прежнему осознавал разницу между добром и злом?
- A shot caused him to malfunction.
His ethical subroutines then took over.
So he still knew the difference between right and wrong.
Скопировать
Ну, как я и сказал, многие, кто воевали с Минбари считали, что столкнулись со значительно превосходящей технологией и, на самом деле, в то время и при той администрации, это было правдой.
так много нужно, чтобы от признания технологического превосходства прийти к признанию превосходства этического
К примеру, у нас на Земле существует культ поклоняющихся пилотам грузовых самолетов 20-го столетия так как они считают их богами.
Well, as I said, many who fought the Minbari during the war felt they were up against a vastly superior technological force and, in fact, at that time and under that administration, that was correct.
It's not such a great leap from recognizing technological superiority to ascribing greater ethical and moral values and even genetic superiority to alien races.
Right here on Earth, for instance we have the cargo cult, which saw airplanes during the 20th century and assumed they and their pilots were gods.
Скопировать
- Да, "О".
Из каких этических соображений ты это сделал?
Ну...
-Yeah, oh.
What exactly was the ethical pulse throbbing there?
Well, uh... .
Скопировать
Итак, мы уничтожим одну жизнь в безнадежной попытке спасти другую.
- Вы видите этическую дилемму?
- Нет, не вижу.
So, we're faced with destroying one life in the hopeless attempt to save another.
- You see the ethical dilemma.
- No, I don't.
Скопировать
- Это я и имею в виду - найти кого-то хорошего.
вполне возможно найти агента который может вести тяжёлые переговоры и при этом придерживаться высоких этических
Хорошей охоты.
- I intend to find someone good.
It's possible to find an agent who can drive a hard bargain and maintain high ethical standards.
Happy hunting.
Скопировать
Видите ли, не мне знать, что лучше для целого мира.
Я не понимаю этической структуры вселенной но я не думаю, что мое призвание нарушать конституцию, которую
Я солдат, мистер Гарибальди.
You see, I don't know what's best for the whole world.
I don't understand the ethical structure of the universe and I don't think it's my place to tear up the constitution I swore an oath to protect.
I am a soldier, Mr. Garibaldi.
Скопировать
Я использовал те ресурсы, которые имел.
А этические нормы ничего не значили для вас?
Этика относительна.
I used what resources l had.
And ethical considerations, they mean nothing to you?
Ethics are arbitrary.
Скопировать
Если вы позволите мне обследовать вас... Я сообщу о тебе медицинской
- этической комиссии.
- Доктор...
If you'd let me examine you... I'll report you to the Medical
-Ethics Board.
-Doctor...
Скопировать
Могу я прервать вас на минутку?
Я не знаю, куда нас заведёт эта история, поэтому, думаю, нам стоит обговорить некоторые этические моменты
Все, что вы мне рассказываете, подпадает под конфиденциальность врача и пациента.
One second.
I don't know where this story is going. But there are a few ethical ground rules we should get out of the way.
What you tell me here falls under doctor/patient confidentiality.
Скопировать
С тех пор всё становилось только хуже.
Вы попали в петлю обратной связи между вашими этической и когнитивной подпрограммами.
У вас возникали одни и те же мысли снова и снова.
It was downhill from there.
You developed a feedback loop between your ethical and cognitive subroutines.
You were having the same thoughts over and over again.
Скопировать
А почему ты тянешь его в распущенный мир, где водятся такие как ты?
Не надо перетягивать канат по поводу моих этических соображений, так или иначе нам надо ехать.
Перспектива увидеть, как вы двое делаете из себя дураков, не манит меня, я устрою вечер боевика.
Why are you dragging him into a seedy world reserved for bottom-feeders?
This tug of war over my morality is entertaining and all but we gotta get going.
As much as the idea of watching you two make fools of yourselves is appealing I'm gonna pass on the whole party thing and make it a Blockbuster night.
Скопировать
И поскольку у Хелен-Энн есть новенькая Инфинити, мы отдаем тебе её старый БМВ.
Я не собираюсь снова слушать этические споры о машине.
Машина ездит, колеса на месте.
I got three favorite cars They get most of my job done
Honey, honey. Let me do it for you.
No, no.
Скопировать
- Я прибью его!
Единственным легальным и этически приемлемым способом получить саркому печени, является трансплантация
Если печень будет имплантирована, и в течении нескольких минут профункционирует в моем теле, она уже будет моей собственностью.
I´m going to hit him.
The only legal, ethically defensible way of obtaining the hepatoma is a transplant into my own body.
If the tissue functions in my body for just a few minutes it will become my property.
Скопировать
Не похоже что ты уверен в своих словах.
Твоя этическая программа функционирует?
Дейта...
You don't sound very sure of yourself.
Is your ethical program functioning?
Data?
Скопировать
Но для того, чтобы Дейта подчинился этим эмоциям
Лор должен был сначала вывести из строя его этическую программу.
Можем мы реактивировать ее?
But in order for Data to be affected by those emotions
Lore would have had to disable his ethical program first.
Can we reactivate it?
Скопировать
Теперь нужно активировать это.
Как мы узнаем какой импульс перезагрузит этическую программу Дейты?
мы сможем увидеть это по его поведению.
Now to activate it.
How are we going to know whether the pulse reboots Data's ethical program?
We'll only tell that when we see his behavior.
Скопировать
Добра?
Дейта, добро или зло, плохое и хорошее Это функции твоей этической программы?
Это верно.
Good?
Data, isn't good and bad, right and wrong a function of your ethical program?
That is correct.
Скопировать
Ты чувствуешь правду.
Твоя этическая программа борется с негативными эмоциями что посылает тебе Лор.
А, Капитан.
You're sensing the truth.
Your ethical program is fighting the negative emotions that Lore is sending you.
Ah, Captain.
Скопировать
Хотите сказать, что философских проблем не существует?
Существуют лингвистические, математические, этические и религиозные проблемы .
Вы превращаете философию в банальность
Are you saying there are no philosophical problems?
There are... linguistic, mathematical, ethical, logistic and... religious problems, but there are no genuine philosophical problems!
You're trivialising philosophy.
Скопировать
- Что? - Нет, ничего.
Некоторые этические, моральные или религиозные убеждения,..
...не являются ли они порой некой формой гордыни?
What?
Some ethical certainties, moral or religious.
Aren't they a form of pride?
Скопировать
Да, конечно.
Никаких этических проблем?
Не боишься обвинений в воровстве?
- Yeah, sure.
No ethics problem?
You know, open to accusations about stealing?
Скопировать
Собираюсь подкатить к ней.
Но у меня эта этическая дилемма, потому что я женат.
Клиффорд Стерн.
I'm gonna make my move.
But I have this ethical dilemma because I'm married.
Clifford Stern.
Скопировать
- Неужели? Хорошо.
Не будем затрагивать этическую сторону вопроса.
Кажется, это называется шпионством.
Right, good.
We won't go into the ethics of it.
Eavesdropping people call it.
Скопировать
Простите. - Мне нужно уйти, потому что, это неправильно, это глупо.
Это с моральной, с этической точки зрения, неправильно.
Мы же все знаем, что у вашего клиента осталось всего 2 дня и он выиграет пари.
Because we all know that your client... only has two days to go to win the bet.
Therefore, I have no business... even being here, do I?
I'm just gonna put it simply, gentlemen.
Скопировать
Все эти деньги грязные.
Прошу тебя, не ломай карьеру из-за каких-то детских этических проблем.
Твоё исследование слишком важно.
It's all dirty money.
For Christ's sake, don't let some juvenile ethics problem get 'm your way-.
Your research is too important.
Скопировать
Да, и мне противно, я не люблю, когда люди кончают с собой.
Если опустить этические соображения, это как минимум невыгодно.
У него все было хорошо, пока ты не предложил ему задуматься о будущем
Yeah. I don't like people committing suicide.
It's just plain bad for business.
He was doing fine till you told him to think about his future.
Скопировать
Касательно покушения на мошенничество, вы упоминаете... что это не было моим намерением.
Юридически этого может быть достаточно для обвинения, но с этической точки зрения это не так.
Меня очень интересует искусство.
As far as the attempted fraud you mention... that was not my intention.
Legally it might be an acceptable charge, but morally it is not.
I have a great interest in the arts.
Скопировать
Религиозный опыт может стать чудесным дополнением к твоему существованию, ... если займет в нем надлежащее место и не будет подавлять тебя.
Советую прочитать книги по этической культуре..."
Ты не можешь быть незаконнорожденной... Ты что-то напутала.
"A religious experience can be a beautiful addition to living... "if you put it in the proper perspective and do not let it warp you.
Read some books on ethical culture. "
You couldn't be a bastard when... - You must be mixed up.
Скопировать
Учителя, преподававшие закон божий, внушали мне, что библейские тексты крайне недостоверны.
И эти воззрения классифицировали относительно этического учения, которое и было настоящей ценностью.
Расхождения с которым и оспаривались.
The view implicit in my education was that the basic narrative of Christianity had long been exposed as a myth.
And that opinion was now divided as to whether its ethical teaching was of present value.
A division in which the main weight went against it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов этический?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы этический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение