Перевод "юго-восточный" на английский
юго-восточный
→
south-east
Произношение юго-восточный
юго-восточный – 30 результатов перевода
Наркотики.
Йонас занимался контрабандой в юго-восточную Азию.
Небольшие заказы от Пекина до Сиднея.
Drugs.
Jonas was a drug smuggler and roved in South East Asia
Had some small jobs from Beijing to Sydney.
Скопировать
Может быть, из-за ЛСД. Он был в отчаяньи.
Ведь это Себастьян путешествовал с чемоданом по юго-восточной Азии.
Он работал на ужасных людей.
I don't know if it was LSD He was desperate.
It was Sebastian, who travelled around with a suitcase i South East Asia.
He worked for some horrible people.
Скопировать
Наш последний шанс - Elmhurst Country Club.
На том берегу озера с юго-восточной стороны.
Не понимаю.
Last chance is the Elmhurst Country Club.
Other side of the lake on the southeast side.
I don't get it.
Скопировать
-Ну, ты еще кое-чего не знаешь, Эдди.
Теперь я - связное звено между местным офисом Интерпола и силами безопасности юго-восточной Азии.
Mожет, если бы ты, как обещал, поддерживал со мной связь....
-Well, you missed a few beats, Eddie.
I am now the official liaison between the local lnterpol office and Southeast Asian security forces.
Maybe if you stayed in touch like you promised....
Скопировать
Все чисто.
Всего один стрелок, середина блока, юго-восточный угол. - Понял тебя.
В церкви.
Clear.
There's only one shooter, middle of the block, southeast corner.
- Got you.
Скопировать
Поэтому я говорю... что я ваш должник... за то, что не отдали его жюри присяжных.
И, в качестве компенсации, Юго-восточный округ выделяет вам... две новые машины без опознавательных знаков
Кроме того, если вам нужны люди... пока ваши ребята разбираются со службой внутренних расследований... вам нужно только сказать.
Which is why I'm saying to you... I owe you... for walking him through this grand jury thing.
And to compensate, Southeastern is sending you... two new unmarked units, and a surveillance van.
Plus, you need manpower... while these guys are busy with this lid thing... all you do is ask.
Скопировать
Само собой, Роланд будет с вами на время расследования.
Если вам нужно будет что-то еще от Юго-Восточного округа, вы все получите.
На этом я вас покину.
You, of course, have Roland for the duration.
Anyone else from the southeastern you need, you got.
I'll leave you to it, then.
Скопировать
На этом я вас покину.
Карвер служит в Юго-Восточном.
Кажется, ему поставили в сектор 2.
I'll leave you to it, then.
Carver's in the southeast, now.
I think he's got Sector Two.
Скопировать
Отдел убийств.
- Это Дэниелс, из Юго-Восточного.
- Да, сэр.
Homicide, Shea.
- This is Daniels, out at Southeast.
- Yes, sir.
Скопировать
Вы же знаете, какие они зануды.
Роланд Презболуски оседлает стол в Юго-восточном Округе... на два месяца, в ночную смену.
В течение этого времени он напишет письма с извинениями... каждому, кто видел, как был нанесен удар.
You know how tight-assed they are.
Roland Pryzbylewski rides the Southeastern desk on midnight shift for two months.
During which time he writes a personal letter of apology to everyone seen that punch throwed.
Скопировать
Они пришли по сухопутному мосту, который позже был разделен из-за сдвига тектонических плит
так что возможно они пришли из юго-восточной азии так что я бы сказал что они были...
Китайцами
They came... they came across a land bridge which was later separated by shifting of tectonic plates.
(Jo) Oooh! So they will have come from Southeast Asia, probably. So I would say they were...
Chinese.
Скопировать
А поскольку у меня есть подход к Энди Кроучеку... а у него есть лапа в мэрии... ты получишь сержанта.
Потом ты переведешься сюда, в Юго-Восточный округ... где, поскольку я - твой тесть... ты будешь поставлен
Потом ты сдашь экзамен на лейтенанта, и также получишь высокие оценки.
And because I have Andy Krawczyk's ear... and because he has City Hall's ear... you're gonna make Sergeant.
Then you're gonna come out here to the Southeast... where, because I'm your father-in-law... you're gonna be assigned a daytime shift in a quiet sector.
Then you're gonna take the Lieutenant's Exam where you'll also score high.
Скопировать
Скализ уходит на пенсию этим летом.
Проверни хорошенько одно дело в Юго-Восточном округе для меня... и ты получишь это место.
Зачем тебе это нужно?
Scalise is gonna retire this summer.
You do me a good turn on this detail in southeast... and you'll have that posting.
Why would you do that?
Скопировать
Лейтенант.
-Добро пожаловать в Юго-Восточный округ.
-Майор, как я понял, вы попросили обо мне.
Lieutenant.
- Welcome to the southeast.
- Major, I understand you asked for me.
Скопировать
Так что, приедешь их забрать? Или мне отправить их с патрульным в Юго-восточный?
- Отправь их в Юго-восточный.
- Ладно.
Or should I have a uniform run them over to Southeast?
- Run them over to Southeast.
- OK.
Скопировать
Офицер, мой сын пришел в полицию с повинной вчера вечером.
В Юго-восточный.
В тот момент там был детектив.
Officer, my son turned himself in to the police last night.
At Southeastern.
A detective was there at the time.
Скопировать
Тебе нужно быть в городе, здесь, с нами.
У тебя же сержантские нашивки в Юго-восточном... и ты не можешь выпросить шпионский автобус Валчека для
Мужик, я его даже никогда не видел.
You need to be uptown here with us.
You got stripes in the Southeast... and can't pull Valchek's spy van to work his own detail?
Man, I've never seen that thing.
Скопировать
Но не автобус?
что полностью оборудованный... автобус для ведения наблюдения стоимостью $120 000 ... приписанный к Юго-Восточному
-Вокруг света....
But not the van?
Are you telling me that a fully equipped... $120,000 surveillance van... assigned to the southeastern district cannot be located?
- Around the world...
Скопировать
Мы охраняем порядок в обществе с разлагающейся моралью.
Или мне отправить их с патрульным в Юго-восточный?
- Отправь их в Юго-восточный.
We are policing a culture in moral decline. So, you want to come get these?
Or should I have a uniform run them over to Southeast?
- Run them over to Southeast.
Скопировать
- Я явился с повинной.
- Ордер Юго-восточного округа?
Он сдается.
- I'm turning myself in.
- A Southeastern warrant?
He's surrendering.
Скопировать
Куры очень оживлённые птицы.
Они родом из джунглей юго-восточной Азии.
Они живут большими семейными стаями, которые подразделяются на малые группы в течение дня.
Chickens are very lively birds.
They come from the jungles of South-East Asia.
They live in extended family flocks that break up into small groups throughout the day.
Скопировать
Дождь. 1000 миллибар. 24°C.
У острова Хатидзё, юго-восточный ветер 1003 миллибар. 28°C...
Я был прав, без огней идти безопаснее.
Rain. 1000 millibars. 24 degrees.
At Hachijo Island, a south-easterly wind 1003 millibars. 28 degrees...
I was right, it's safer having no light.
Скопировать
Однако я увидел его только через 39 часов!
...юго-юго-восточный ветер.
Скорость ветра: 6.
Now I was seeing them, 39 hours into my voyage!
...a south-southeasterly wind.
Wind velocity: 6.
Скопировать
Так точно, сэр.
Свяжите меня со штабом юго-восточного командования.
Здесь сержант.
Right, sir.
Get me South Eastern Command, please.
Over here, Sergeant.
Скопировать
- К президентским апартаментам.
- Юго-восточный угол.
- Сколько выходов из этого зала?
- Toward the Presidential Suite. - Where's that?
- Southeast corner.
- How many exits are there in this room?
Скопировать
Выслушай меня.
В Юго-Восточной Азии готовится секретная операция.
Из трёх кандидатов на выполнение задания компьютер выбрал тебя.
Just hear me out first.
A covert operation is being geared up in the Far East.
Your name was dug out of computer as one of three most able to complete the mission.
Скопировать
Без дела ты не сидел!
Ты наверное знаешь, что 2,5 тысячи человек... считаются пропавшими без вести в Юго-Восточной Азии?
Большинство из них, предположительно, убито. Но для семей, друзей и вообще для многих американцев - это очень болезненная тема.
Incredible.
Rambo, you're probably aware that there's almost 2.500 Americans still Missing In Action in South-East Asia.
Most of these boys are presumed killed, but to the legal families, Congress and lots of Americans, it's still a very emotional issue.
Скопировать
Это далеко.
До самого юго-восточного угла штата. Это почти уже в Мексике. Стойте.
Простите.
- It's way down.
Way down at the southeastern corner of the state.
- It's almost in Mexico, in fact.
Скопировать
Поразительная коллекция... рубины... турмалины... сапфиры... топазы...
Что неудивительно, если учесть, что мы находимся на юго-восточном склоне
Эвереста примерно на высоте 22 000 футов, я полагаю.
A most striking display... of rubies... tourmaline... sapphire... topaz... and judging by the high chromium content of the rubies,
I'd say they come from the hydrothermal deposits on the Tibetan plateau... which isn't surprising considering we're on the southeastern slope of Mt.
Everest at about... 22,000 feet, I should say.
Скопировать
Но, 22 ноября 63, всему настал конец.
Еще в начале 61-го стало известно, что Кеннеди не хочет начинать войну в Юго-Восточной Азии.
Как и Цезарь, он был окружен врагами.
But all that ended on the 22nd of November, 1963.
Since 1961, they knew Kennedy was not going to war in Southeast Asia.
Like Caesar, he is surrounded by enemies.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов юго-восточный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы юго-восточный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение