Перевод "южная часть" на английский

Русский
English
0 / 30
южнаяsouthward southern south to the south further south
Произношение южная часть

южная часть – 30 результатов перевода

Для долины Сан-Фернандо - ФаузендОак.
Для Южной части Сиерра Невада - Уитон.
Уитон.
For the San Fernando valley, Thousand Oaks.
The southern portion of the Sierra Nevada Range, Wheaten.
Wheaton.
Скопировать
С планеты Шерон.
Это в самой южной части галактики, в неизученном квадранте.
Что вы делаете так далеко от дома?
From the planet Cheron.
That's in the southernmost part of the galaxy, in an unchartered quarter.
What are you doing so far from home?
Скопировать
Не надо испытывать мое терпение. Возьми двух человек.
Проработай южную часть от 31-й к 35-й, Морган т Хальстид.
Зайди во все заведения и дай мне знать если что найдешь.
Try not to live up to all my expectations.
Take two men with you.
Go into every place and let me know what you find.
Скопировать
- Значит, ты вырос здесь?
- В южной части Бостона.
- Я в восторге от выигрыша.
So did you grow up around here then?
Not far. South Boston.
Still glowing from my win.
Скопировать
Где мы?
Мы в самой южной части моего королевства.
На меня напала моя мачеха и превратила в собаку.
Where are we?
- [Wendell] Ugh.
We're in the southernmost part of my kingdom, where I was attacked by my stepmother and turned into a dog.
Скопировать
Что ты говорил?
Так вот, самый короткий путь в южную часть города - по 9-й улице.
Но мы едем строго на восток?
What were you sayin'?
I was saying, I used to drive a cab and Ninth Avenue was the fastest way south.
But we seem to be going east.
Скопировать
Весь фундамент должен быть сломан, и залит заново.
Если этого не сделать, произойдёт просадка здания... в южной части барака.
Просадка и обвал здания.
The entire foundation has to be torn down and re-poured.
If not, there will be at least a subsidence at the southern end of the barracks.
Subsidence, and then collapse.
Скопировать
Дай гудок.
Пусть Биггз и Ньюмен подъедут к южной части виадука.
Он жмет на газ.
Get on the horn.
Bring Biggs and Newman in from the south side of the viaduct.
He's hauling ass.
Скопировать
- Не знали, вы что с необитаемого острова?
Честно говоря, я вырос на острове в южной части Тихого океана в 300 морск. милях к юго-западу от Фиджи
- Я только вчера приехал, чтобы розыскать своего брата
You didn't? Where've you been?
A desert island? I come from a tropical island in the South pacific. It's around 300 nautical Miles, South, southwest of Fiji.
I just got here yesterday and I already found my brother.
Скопировать
В этих коробках все номера журнала "МИР ПЛОТИ" вышедшие за последние три года.
Вот фотография Терезы Бэнкс, первой жертвы, которая была найдена убитой год назад в южной части штата
А фотографии Лоры и Ронетт появлялись в рекламном разделе этого журнала.
In these boxes is every edition of Flesh World published for the past three years.
This is a picture of Teresa Banks, the first victim, who was found murdered a year ago in the southern part of the state.
Now, Laura and Ronette's photographs appeared in ads in the magazines.
Скопировать
"ЮГЕТТ-7" ОКАЗАЛАСЬ В ИЗОЛЯЦИИ
НЕ ДОЖДАВШИСЬ ПОДКРЕПЛЕНИЯ, КАПИТАН РЕШАЕТ ОТОЙТИ В ЮЖНУЮ ЧАСТЬ СВОЕГО КВАДРАТА
Сержант!
"Hugette-7" is cut off
Without hope of reinforcement the captain decides to regroup in the southern part of the position
Sergeant!
Скопировать
Это программа МЕТА, существующая полностью за счет Планетарного Сообщества в Пасадене, Калифорния, оплачиваемая за счет сборов его участников.
Схожие поиски, исследующие южную часть неба и центр Млечного пути, ведутся другим планетарным сообществом
По своей сложности эти поиски намного превосходят все, что предпринималось ранее.
This program, called META, is supported entirely by the Pasadena, California-based Planetary Society.
A similar planetary society search to examine the southern skies and the center of the Milky Way is to be performed in Argentina.
These searches are by far the most sophisticated ever attempted.
Скопировать
Нас сейчас немного потрясет, но это быстро закончится.
Через пару минут под нами будет южная часть Большого Каньона.
Так что расслабьтесь и наслаждайтесь полетом.
It's bumpy, but we'll be past it in a few minutes.
We're now flying over Hoover Dam, and later we'll pass south of the Grand Canyon.
Meanwhile, relax and enjoy your flight, OK?
Скопировать
Впереди - причалы.
Эти корабли направляются в южную часть Тихого океана.
Позади - причалы для яхт.
Through the trees, the same flat horizon.
The islands are alluvial.
The mud of the Ganges.
Скопировать
Что эт за место?
Это южная часть Зондских островов. Остров Кола-Кола.
- Кола-Кола?
Where are we? What place is this?
This is the most southern fringe of Zambians Group... the Island of Cola-Cola.
Cola-Cola?
Скопировать
В квартале от Мейпл.
Южная часть города.
В квартале от Мейпл.
A block past Maple.
East end of town.
A block past Maple.
Скопировать
Только вы так можете поступать!
Фронт высокого давления, пришедший с севера, накроет сегодня южную часть Канто.
Небо ясное.
Isn't that nice?
A high-pressure front from the north covers the south kanto region today.
Blue skies.
Скопировать
Что тоже самое, что и прямо здесь.
Я живу в южной части округа колумбия.
Если вы не знаете этот район, подумайте о Комптоне или Южном и Центральном Лос-Анджелесе.... ... Детройте, Южном Бронксе, ветхие школы, наркотики, оружие и что еще?
Which is the same as it is right here.
It's the same as it is here.
I live in Southeast D.C. If you don't know the area, think Compton or South Central L. A... . ...Detroit, the South Bronx, dilapidated schools, drugs, guns and what else?
Скопировать
Защитные системы робота делают необходимым сброс с высоты 5000 метров.
Из-за антирадарных систем за ним трудно уследить, но мы уверены, что он находится в южной части острова
Да, и ещё.
The Omnidroid's defenses necessitate an air drop from 5,000 feet.
Its cloaking devices make it difficult to track. We're pretty sure it's on the southern half of the island.
One more thing.
Скопировать
Вперед!
Нашим постом была Британия, ее южная часть. Земля была разделена Великой Стеной.
И когда наши предки умерли, мы собрались домой и сообщили об этом командующему в Британии с наследственным именем Артуриус. Или Артур.
Rus!
Our post was Britain - or at Ieast the southern half, for the land was divided by a 73-mile wall built three centuries before us to protect the empire from the natiνe fighters of the north.
So, as our forefathers had done, we made our way and reported to our Roman commander in Britain, ancestraIly named for the first Artorius, or Arthur.
Скопировать
Каким боком это смешно и оригинально?
Да каждый долбень в южной части города ходит в майке с "ироничной" надписью.
Ну, извините, если ни у одной из моих маек на воротнике нет логотипа с маленьким парнем, играющим в поло...
How is it funny and original?
Every asshole on South Street's wearing a T-shirt with an ironic slogan on it.
Well, excuse me if all my T-shirts don't have a little guy playing polo on the lapel.
Скопировать
За Керри проголосовало более 200 тысяч человек в округе Cuyahoga в штате Кливленд.
Всё равно, этого не достаточно, чтобы противостоять людям Буша на юге, в южной части нашего штата.
Все были очень разочарованы, когда выяснилось, что Огайо проиграл выборы Джорджу Бушу.
We had over 200,000 votes for Kerry in Cuyahoga County, which is where Cleveland is.
However, it wasn't enough to counter what the Bush people did in the south, in the southern part of our state.
So it was very disappointing to everybody to have Ohio be the state that lost the election to George Bush.
Скопировать
Трагедия произошла в центре Тель-Авива.
Террорист-самоубийца взорвал себя в южной части города.
При этом пострадали подростки, находившиеся в это время у входа в клуб.
The bombing occurred in the center of Tel-Aviv.
Eye witnesses report that the terrorist blew himself up at the entrance to a club, standing within the crowd.
A suicide bombing, in the south of Tel-Aviv, in a club.
Скопировать
Сержант.
В южной части есть склад.
Похоже, человек 20 спрятались от него там.
Sarge.
There's a storeroom to the south.
It's got, like, 20 people holed up inside of it.
Скопировать
Для вас - пожалуй, прискорбно.
Итак, вы положите деньги в катер и направите его в южную часть города, к десятому причалу на южном берегу
На катере - один человек, не больше.
Well, unfortunate for you, perhaps.
I want you to put that money on a boat... and send it across the river to the South Side, 10th Street Pier.
One man to drive the boat, no more.
Скопировать
- Где он сейчас?
- ФБР отслеживает Насана в его штабквартире в Южной части сектора Газа.
- Сэр, есть несколько вариантов военных действий.
- Where is he now?
- The FBI's tracked Nasan to his headquarters in southern Gaza.
Sir, there are several military options.
Скопировать
Они собирают информацию из агентств по всему миру.
ФБР ОТДЕЛ КОМПЬЮТЕРНЫХ ПРЕСТУПЛЕНИЙ Этот остров где-то в южной части Тихого океана.
Специалисты по второй мировой войне и региональные эксперты изучают видеозаписи с сайта.
They're collecting information from agencies all over the world.
The island is somewhere in the South Pacific.
I got World War II historians and regional experts examining the images from the Web site.
Скопировать
Эдди, ну, что у нас?
Мы высадили их всех на небольшом отрезке на южной части острова.
- Хорошо.
Eddie, talk to me.
We got them all in a nice little cluster on the south end of the island.
- Good.
Скопировать
Мы его нашли.
Он в южной части терминала.
Повернись и медленно подними руки.
We got him.
He's at the south end of the terminal.
Turn around And put your hands in the air now.
Скопировать
Но не просто какой-то грипп, Гиббс.
Этот штамм распрастранен на архипелаге Самоа в южной части Тихом океане.
Эбби, хорошая работа.
Yeah. But not just any flu, Gibbs.
This strain is particular to the American Somoan region of the South Pacific.
Abby, that's good work.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов южная часть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы южная часть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение