Перевод "южная часть" на английский
Произношение южная часть
южная часть – 30 результатов перевода
Вы знаете, где мы живем.
Это южная часть Майами.
Мы там побываем.
You know where we live.
- Yeah, South Miami. - We got it.
Got our way in.
Скопировать
Защитные системы робота делают необходимым сброс с высоты 5000 метров.
Из-за антирадарных систем за ним трудно уследить, но мы уверены, что он находится в южной части острова
Да, и ещё.
The Omnidroid's defenses necessitate an air drop from 5,000 feet.
Its cloaking devices make it difficult to track. We're pretty sure it's on the southern half of the island.
One more thing.
Скопировать
Вперед!
Нашим постом была Британия, ее южная часть. Земля была разделена Великой Стеной.
И когда наши предки умерли, мы собрались домой и сообщили об этом командующему в Британии с наследственным именем Артуриус. Или Артур.
Rus!
Our post was Britain - or at Ieast the southern half, for the land was divided by a 73-mile wall built three centuries before us to protect the empire from the natiνe fighters of the north.
So, as our forefathers had done, we made our way and reported to our Roman commander in Britain, ancestraIly named for the first Artorius, or Arthur.
Скопировать
Что эт за место?
Это южная часть Зондских островов. Остров Кола-Кола.
- Кола-Кола?
Where are we? What place is this?
This is the most southern fringe of Zambians Group... the Island of Cola-Cola.
Cola-Cola?
Скопировать
Для долины Сан-Фернандо - ФаузендОак.
Для Южной части Сиерра Невада - Уитон.
Уитон.
For the San Fernando valley, Thousand Oaks.
The southern portion of the Sierra Nevada Range, Wheaten.
Wheaton.
Скопировать
- Не знали, вы что с необитаемого острова?
Честно говоря, я вырос на острове в южной части Тихого океана в 300 морск. милях к юго-западу от Фиджи
- Я только вчера приехал, чтобы розыскать своего брата
You didn't? Where've you been?
A desert island? I come from a tropical island in the South pacific. It's around 300 nautical Miles, South, southwest of Fiji.
I just got here yesterday and I already found my brother.
Скопировать
В этих коробках все номера журнала "МИР ПЛОТИ" вышедшие за последние три года.
Вот фотография Терезы Бэнкс, первой жертвы, которая была найдена убитой год назад в южной части штата
А фотографии Лоры и Ронетт появлялись в рекламном разделе этого журнала.
In these boxes is every edition of Flesh World published for the past three years.
This is a picture of Teresa Banks, the first victim, who was found murdered a year ago in the southern part of the state.
Now, Laura and Ronette's photographs appeared in ads in the magazines.
Скопировать
Это программа МЕТА, существующая полностью за счет Планетарного Сообщества в Пасадене, Калифорния, оплачиваемая за счет сборов его участников.
Схожие поиски, исследующие южную часть неба и центр Млечного пути, ведутся другим планетарным сообществом
По своей сложности эти поиски намного превосходят все, что предпринималось ранее.
This program, called META, is supported entirely by the Pasadena, California-based Planetary Society.
A similar planetary society search to examine the southern skies and the center of the Milky Way is to be performed in Argentina.
These searches are by far the most sophisticated ever attempted.
Скопировать
Нас сейчас немного потрясет, но это быстро закончится.
Через пару минут под нами будет южная часть Большого Каньона.
Так что расслабьтесь и наслаждайтесь полетом.
It's bumpy, but we'll be past it in a few minutes.
We're now flying over Hoover Dam, and later we'll pass south of the Grand Canyon.
Meanwhile, relax and enjoy your flight, OK?
Скопировать
Что ты говорил?
Так вот, самый короткий путь в южную часть города - по 9-й улице.
Но мы едем строго на восток?
What were you sayin'?
I was saying, I used to drive a cab and Ninth Avenue was the fastest way south.
But we seem to be going east.
Скопировать
"ЮГЕТТ-7" ОКАЗАЛАСЬ В ИЗОЛЯЦИИ
НЕ ДОЖДАВШИСЬ ПОДКРЕПЛЕНИЯ, КАПИТАН РЕШАЕТ ОТОЙТИ В ЮЖНУЮ ЧАСТЬ СВОЕГО КВАДРАТА
Сержант!
"Hugette-7" is cut off
Without hope of reinforcement the captain decides to regroup in the southern part of the position
Sergeant!
Скопировать
Не надо испытывать мое терпение. Возьми двух человек.
Проработай южную часть от 31-й к 35-й, Морган т Хальстид.
Зайди во все заведения и дай мне знать если что найдешь.
Try not to live up to all my expectations.
Take two men with you.
Go into every place and let me know what you find.
Скопировать
С планеты Шерон.
Это в самой южной части галактики, в неизученном квадранте.
Что вы делаете так далеко от дома?
From the planet Cheron.
That's in the southernmost part of the galaxy, in an unchartered quarter.
What are you doing so far from home?
Скопировать
Впереди - причалы.
Эти корабли направляются в южную часть Тихого океана.
Позади - причалы для яхт.
Through the trees, the same flat horizon.
The islands are alluvial.
The mud of the Ganges.
Скопировать
- Значит, ты вырос здесь?
- В южной части Бостона.
- Я в восторге от выигрыша.
So did you grow up around here then?
Not far. South Boston.
Still glowing from my win.
Скопировать
В квартале от Мейпл.
Южная часть города.
В квартале от Мейпл.
A block past Maple.
East end of town.
A block past Maple.
Скопировать
Где мы?
Мы в самой южной части моего королевства.
На меня напала моя мачеха и превратила в собаку.
Where are we?
- [Wendell] Ugh.
We're in the southernmost part of my kingdom, where I was attacked by my stepmother and turned into a dog.
Скопировать
Только вы так можете поступать!
Фронт высокого давления, пришедший с севера, накроет сегодня южную часть Канто.
Небо ясное.
Isn't that nice?
A high-pressure front from the north covers the south kanto region today.
Blue skies.
Скопировать
Дай гудок.
Пусть Биггз и Ньюмен подъедут к южной части виадука.
Он жмет на газ.
Get on the horn.
Bring Biggs and Newman in from the south side of the viaduct.
He's hauling ass.
Скопировать
Весь фундамент должен быть сломан, и залит заново.
Если этого не сделать, произойдёт просадка здания... в южной части барака.
Просадка и обвал здания.
The entire foundation has to be torn down and re-poured.
If not, there will be at least a subsidence at the southern end of the barracks.
Subsidence, and then collapse.
Скопировать
Вы из Мехико?
Да, из южной части.
Хорошо там?
You're from Mexico?
Yes, south of Mexico City.
Yes, sir.
Скопировать
Да, но она с Вануату.
Что здесь делать птице с южной части Тихого океана?
Может её ветром сдуло с курса во время ежегодной миграции в поисках кокосовой пальмы... Дело не в этом, Дэйв!
Yes. And it's from Vanuatu.
What would a bird from the South Pacific be doing here?
I suppose blown off course during its annual migration from the steamy land of the coconuts.
Скопировать
Что тоже самое, что и прямо здесь.
Я живу в южной части округа колумбия.
Если вы не знаете этот район, подумайте о Комптоне или Южном и Центральном Лос-Анджелесе.... ... Детройте, Южном Бронксе, ветхие школы, наркотики, оружие и что еще?
Which is the same as it is right here.
It's the same as it is here.
I live in Southeast D.C. If you don't know the area, think Compton or South Central L. A... . ...Detroit, the South Bronx, dilapidated schools, drugs, guns and what else?
Скопировать
Он был моим другом, и другом многих из вас.
Как вы все знаете, 29 лет назад прорвало Дамбу Роулинс, затопило южную часть города.
Много жизней было потеряно в тот день... включая жену Джорджа, Хелен.
He was my friend and a friend to many of you.
29 years ago, as you all know, Rawlins Dam burst, flooding the south side of town.
Many lives were lost that day... including George's wife, Helen.
Скопировать
Кто-нибудь из вас знает, что прямо сейчас мы стоим перед фреской в честь людей погибших, когда 29 лет назад прорвало Дамбу Роулинс?
Бо'льшая южная часть города была разрушена, но самой большой потерей были 84 гражданина Колдуэлла, которые
Это может произойти снова?
So did any of you know that right now we are standing in front of a mural that was put up to honor people who died when Rawlins Dam burst 29 years ago?
Most of the south side of town was destroyed, but the greatest loss were the 84 citizens of Caldwell who were killed.
Could it happen again?
Скопировать
Это было не так давно, чуть больше месяца назад.
Утром двадцать пятого ноября, во вторник, в южной части пляжа
обнаружено тело девочки, Полины Валера, восьми лет.
It's wasn't that long ago... 6 weeks.
The morning of November the 25th... A Tuesday... South side beach.
We find a child's body, Pauline Valera, 8 years old.
Скопировать
И вот сейчас это было очень, очень глупо!
И стоило мне это всего одного островка в южной части Тихого океана.
Люблю удачные сделки.
Now, that was very, very stupid!
And all it cost me was an island in the South Pacific.
I love a bargain.
Скопировать
Да, этот парень был здесь несколько дней назад...
Выдавая себя за меня, попытался пробраться в Южную часть.
Но к счастью, нужно больше, чем, просто больничное удостоверение.
Yeah, this guy was here a few days ago...
Impersonating me, trying to get into the South ward.
But luckily, you need more than a hospital I.D.
Скопировать
У вас здесь все строго контролируется.
А что в Южной части?
Пациенты с высоким риском.
You got a lot of security around here.
What's in the South ward?
High-risk patients.
Скопировать
Нет.
Нет, мы больше не можем победить без поддержки южной части штата.
Нам необходимо ударить Мэдди прямо в основание...
No.
No, we can't win without downstate any more.
We need to hit Maddie right in her base of su...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов южная часть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы южная часть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение