Перевод "яки" на английский

Русский
English
0 / 30
якиyak
Произношение яки

яки – 30 результатов перевода

Если бы ты умер там, в лесу ты помог бы мне... потому, что все бы подумали что это был ты а я бы был спасен.
Я кое-что понимаю...
Но никак не могу понять почему Бог не позволил тебе умереть.
When you were dead in the woods, I know you did it for me so everyone thought that it was you And I was saved.
Some things I do understand.
But God has decided not to kill you.
Скопировать
Здравствуйте, доктор Хан.
Надеюсь, ты не против, что я кого-то привела.
Все нормально.
Hi,um... h- hello,Hahn.
I hope it's okay I invited somebody over.
Oh,no,it's fine.
Скопировать
— Тогда к чему это?
Я к тому, что он унаследовал это не от моей семьи.
Да твои родичи все молчуны.
- Then what are you saying?
He didn't get it from my family, that's all i'm gonna say.
Your family don't even talk.
Скопировать
Майк, это не легко но вы можете потерять много воспоминаний.
Да, я к этому готов.
Боже мой, сколько вы взяли?
Mike, I know this can be a frustrating process, but if you give up now, there are so many memories that could be lost to you.
Yeah, I'm OK with that.
Oh, my God. How many did you take?
Скопировать
Клянусь.
Я к ней даже не прикасался.
Ни разу.
I swear.
I never touched her.
Never.
Скопировать
Отправляйтесь в "Глобус".
Идите, я к вам приду.
Как только этот Доктор испустит последний вздох.
You must away to the Globe.
Go, I will join you.
As soon as this Doctor screams his last.
Скопировать
Так что... что ты выяснил?
Ну, я кое-что нашел.
Но я не уверен, какого черта это значит.
So, what do you know?
Well, I found something.
But I'm not sure what the hell it means.
Скопировать
Да, хочу.
Я кое-кому должен.
Кому?
Yeah, I do.
I owe somebody money.
- Who?
Скопировать
Наверное, проще услышать, что вы можете умереть, чем что может умереть ребенок...
Но если бы я кому-то доверила жизнь моего ребенка, это был бы доктор Хаус.
Плода.
Must be easier to hear you might die than your baby might die.
But if there's anyone I would trust to save my baby, it would be Dr. House.
Fetus.
Скопировать
Нет, это... не волнуйся, все хорошо, кроме того, что творится кругом.
Ребята, я кое-что нашел!
Соль.
No, it's- - Don't worry. I'm fine, except for every thing that's happening.
You guys? I found something.
- Salt.
Скопировать
- Может не сегодня, леди.
Я кое над чем работаю.
- Ну же.
Maybe not tonight, ladies.
I'm kinda working on something.
Oh, come on.
Скопировать
Кое-что произошло у меня дома.. пару недель назад.
Я кое-что сделала.
OK.
There's this thing that went down at my house... a couple weeks ago.
I did something.
OK.
Скопировать
Извини, мам.
- Я кое-чего не понимаю.
- Чего?
I'm so sorry, mom'.
- Here's the part I don't get.
- What ?
Скопировать
Мне понравилось тебя целовать.
Я получил удовольствие от поцелуя с тобой, но... я кое с кем встречаюсь.
Мередит Грей.
I like kissing you.
I enjoyed kissing you,but,uh,I'm seeing somebody.
Meredith grey.
Скопировать
Твоя мать так же мертва, как Ники Шейдс, ты знаешь.
Хотел бы я кого-то обвинить, как Тони
Я привез парик в больницу в тот день.
Your mother is as dead as Nicky Shades, you know.
I wish I had someone like Tony to blame.
I should've brought the wig to the hospital that day.
Скопировать
Вы пытались что-то понять.
В общем, я кое-что видел.
Никаких там тебе сути вещей, галлюцинаций, и всякой муйни в духе Роджера Кормана.
You were searching for something.
Well, I saw some things.
Not... Things, per se, hallucinations, Roger Corman shit.
Скопировать
Сейчас я тебе отреагирую.
Вы спрашивали, был ли я кем-то в истории религии, били ли другие, подобные мне, и создавал ли я себе
Мы ходили кругами, получали удовольствие от тайны, от умственной гимнастики.
Check my reaction.
You asked if I was a figure from religious history, if there were others like me, if I'd created future identities.
We were chasing our tails around the maypole, enjoying the mystery, the analytical stretch.
Скопировать
Я сейчас очень уязвим. Если ты напишешь песню для Коры ''Диснейлэнд'' твой, малыш.
Я думал, я к этому кошмару больше не вернусь.
Одна песня.
I thought I was done with that whole nightmare.
But it's so time-consuming, you know?
And I haven't written for 10 years.
Скопировать
Спасла тысячи невинных людей, вынуждена была выстрелить в женщину, чтоб это сделать... Ты сделала то, что должна была сделать.
В любом случае, фуф, не уверен, что это подходящее время, но я кое-что сделал для тебя.
Это своего рода... фальшивая версия дневника Майи.
Saved thousands of innocent people, had to shoot a woman to do it... you did what you had to do.
Anyway, uh, not sure if this is a good time, but i made you a little something.
It's kind of a... well, a fake version of maia's diary.
Скопировать
Всегда пожалуйста.
Я кое-что принёс тебе.
- Э-э-э...
Whatever.
I got something for you.
- Um...
Скопировать
Как в таком доме может никого не быть?
Я кого-нибудь найду?
Эй!
With such a house how could there be no one?
Then there IS a place I could ask from!
Hey there!
Скопировать
Так-то лучше.
Послушай, я кое-что хотела сказать тебе сегодня.
И это...
That's better.
Look, there's been something I want to say to you tonight.
And that's...
Скопировать
Это вы организуете встречу с моим сыном?
Я. К сожалению, вашего сына не так легко найти, как я думала.
я не могу найти его прямо сейчас, но у меня есть пара идей.
You are the person who's arranging a meeting with my son?
I am. Unfortunately, your son isn't as available As I thought he would be.
I'm having a little trouble locating him right now, But I have several leads.
Скопировать
Мария.
я кое-что прочла.
ты угодил в историю.
And I am her maid, Maria.
And, though I know it's impolite of me, I took a look at this.
It seems you are in a difficult position.
Скопировать
Что вы с ней сделали? Верните всё назад!
Клянусь, мистер Лютер, я к ней не прикасался.
Это герметичный контейнер.
Now whatever you did with it I want it back.
I swear to you, Mr. Luthor, you're staring at what you gave me.
This is an airtight container.
Скопировать
Что вы делаете?
Я кое что забыла в новом корпусе.
Что с вами такое?
What are you doing? Investigating the new block.
I left something in the new block.
What is it with you and her?
Скопировать
Ну, ребятки, давайте собирайтесь.
Кажется, я кое-что нашел.
Дин?
Well,you boys better pack it up.
I think i finally found something.
Dean? * and said, "you ain't seen nothing yet" *
Скопировать
#Ты знаешь кекс-мужчину, кекс-мужчину#
Если я кому-нибудь понадоблюсь я буду в своём офисе...
Потому что мы победители... а победители всегда это делают... Ещё раз взглянём на Терка для подтверждения... чёрт!
Who came in first? #You know the muffin man the muffin man#
If anyone need me I'll be in my office... going to town on these bad boys... why are you guys obsessed... with reliving everything you've won
Because we're winners... and that's what winners do... back to Turk for confirmation... damn it.
Скопировать
А он точно у себя?
Када я к нему постучал, он сказал: "Съебись!".
Прелюбодейство, требуещее осмотрительности или бабла.
You're certain he's within?
Called out to my knock, said, "Get the fuck away."
Fornication demanding discretion or a bribe.
Скопировать
Молишь о прощении устами мёртвой женщины.
Может, я к ней привыкла.
К человеческой, просто жизни.
You're pleading for mercy out of a dead woman's lips.
Perhaps I have got used to it.
A human life, an ordinary life.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов яки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы яки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение