Перевод "ячмень" на английский

Русский
English
0 / 30
ячменьbarley sty
Произношение ячмень

ячмень – 30 результатов перевода

Последнее виски с моим мальчиком.
Не торопись... почувствуй вкус ячменя, насладись им.
А затем я уйду.
One last whiskey with my boy.
Take our time with it... Taste the barley, let it linger.
And then I'll go.
Скопировать
И птицы начнут вить гнёзда в орешнике.
Начнут сеять летний ячмень на нижних полях и есть первую клубнику со сметаной.
Помните вкус клубники?
And the birds will be nesting in the hazel thicket.
And they'll be sowing the summer barley in the lower fields... and eating the first of the strawberries with cream.
Do you remember the taste of strawberries?
Скопировать
Они даже насилуют тибетских женщин.
(Тсампа - блюдо из ячменной муки.) Она не такая, как в Тибете, но угощайтесь.
В Тибете нынче родится рис?
They're even raping Tibetan women.
Please have tea and tsampa.
It's not as good as in Tibet, but help yourself.
Скопировать
Ты же не понимаешь это.
Ты только знаешь, как ковыряться в сене и ячмене.
Ты вздыхал, когда умер твой напарник?
You can't understand this.
You only know hay and barley.
Did you sigh when your mate died?
Скопировать
Он умирает? Как мне зажечь огонь?
Или ты понимаешь только сено и ячмень.
Не плачь,
How can I make a fire?
You only understand hay and barley.
Don't cry.
Скопировать
Бог ведает как ему удалось организовать свою учёбу там.
Вся их музыка - это гимны сбору ячменя.
- Не то что бы он у них когда-либо был.
God knows how he managed to learn.
Their music's all hymns to the barley harvest.
- Not that they ever have one.
Скопировать
Здравствуйте.
Ячменный кофе есть?
- Есть домашнее пиво.
Hello.
Do you have coffee substitute?
- We have home-brewed beer.
Скопировать
Слушайте.
Скоро придёт пора собирать ячмень.
А следом придут и разбойники.
Listen carefully.
You'll soon begin harvesting the barley.
The bandits will come when you're done.
Скопировать
ЮГ
Мы затопим этот участок после сбора ячменя.
Получится надёжная преграда.
SOUTH
We'll flood these fields after they harvest the barley.
That'll make a good defense.
Скопировать
Что.
Вернёмся, когда они уберут ячмень. Уходим!
Боги покинули нас!
Very well.
We'll return when that barley's ripe!
Is there no god to protect us?
Скопировать
Потрогала его и он был горячий.
Он поел немного молока и ячменя.
Весь день: "мама, мама"
I felt his forehead, and he was warm.
He had some milk and barley this evening.
All day long it was, "Mommy, Mommy.
Скопировать
Тебе повезло.
Класть сахар в ячменный чай?
Не беспокойся, спасибо
Is that so? Good for you.
- Did you want sugar in your barley tea?
- Don't worry about it.
Скопировать
- Кофе?
Шотландский кофе, канадский, ячменный кофе....
Шотландский.
- Coffee?
Scotch coffee, Canadian coffee, sour mash coffee...
Scotch.
Скопировать
Что с Вами, мистер Пуаро?
Еще ячменного отвара, мисс Лемон.
Боже!
What is it, Mr. Poirot?
Another tisane, if you please, Miss Lemon.
Oh, dear.
Скопировать
- Мы начнем с работы в саду.
Потом сможешь попить ячменную шипучку.
Ты должен выполоть все сорняки.
- We'll start with yard work.
Then you can have a barley pop.
I want you to clear out all the weeds.
Скопировать
Ничего себе, никогда бы не подумал, что солнечные вспышки могут так плохо влиять на растительность планеты.
Так, по нынешним ценам две тысячи тонн колханисского ячменя обойдутся мне в 189 слитков латины...
но оно того стоит.
My goodness, I never knew solar flares could be so devastating to a planet's agriculture.
Let me see, at current market rates two thousand tons of Kohlanese barley would cost me 1 89 bars of gold press latinum...
but it's worth it.
Скопировать
но оно того стоит.
Я могу направить вам первую поставку ячменя...
Секунду. Я сейчас вернусь.
but it's worth it.
I can have the first shipment of barley on the way to you in...
Hold on. I'll be right back.
Скопировать
- Жизнь полей.
Джон Ячменное Зерно.
А здесь...
- The life of the fields.
John Barleycorn.
What's in here?
Скопировать
"Во дни уборки ранней.
"А как ячмень у нас хорош,
"Где был я с милой Анни.
When corn rigs are bonnie
Beneath the moon's unclouded light
I held a while to Annie
Скопировать
"Я убедил ее со мной
"Побыть в ячменном поле.
"Не стоит сотой доли
With small persuasion she agreed
To see me through the barley Corn rigs and barley rigs and
Corn rigs are bonnie
Скопировать
"Минуты радостной одной
В ту ночь в ячменном поле!"
Пошлите шлюпку, пожалуйста!
I'll not forget that happy night
Among the rigs with Annie
Will you send a dinghy, please?
Скопировать
"Минуты радостной одной
В ту ночь в ячменном поле!"
Добрый день, сэр.
I'll not forget that happy night
Among the rigs with Annie
Good day to you, sir.
Скопировать
"Над нами свод был голубой, Колосья нас кололи.
"Я усадил перед собой Ее в ячменном поле.
"Кольцо моих сплетенных рук Я крепко сжал - до боли -
The sky was blue the wind was still The moon was shining clearly
I set her down with right good will
Among the rigs of barley I kenned her heart with all my own
Скопировать
"Кольцо моих сплетенных рук Я крепко сжал - до боли -
"И слышал сердцем сердца стук В ту ночь в ячменном поле.
"В одно слились у нас сердца. Одной мы жили волей.
Among the rigs of barley I kenned her heart with all my own
I loved her most sincerely
I kissed her o'er and o'er again
Скопировать
"В одно слились у нас сердца. Одной мы жили волей.
И целовал я без конца Ее в ячменном поле."
- Добрый день!
I kissed her o'er and o'er again
Among the rigs of barley
- Good afternoon!
Скопировать
"Не стоит сотой доли Минуты радостной одной..."
"В ту ночь ячменном поле!"
"Пламя внутри. Ты горишь и огонь внутри тебя."
I'll not forget that happy night
Among the rigs with Annie
Take the flame inside you burn and burn below
Скопировать
Я не уйду. Не дайте им сделать это.
Мисс Хантер, две таблетки валиума и ячменного вина профессору Стюарту.
Уильям, стул профессору Стюарту.
Don't let them do it.
Miss Hunter, two Valium and a barley wine for Professor Stewart.
William, a chair for Professor Stewart.
Скопировать
Знаете...
Мы потеряли половину сена, и ячмень залило водой.
Рут говорит, что вдобавок еще и наш конь захромал.
You know...
We've lost half the hay, and the barley is underwater.
Now Ruth tells me that the horse is going lame.
Скопировать
Понимаешь, мы теперь все отцы и матери.
Сено, ячмень - это всё неважно. Это всего лишь мелкие неприятности.
Смотрите - это наша земля.
You see, we're all of us mothers and fathers.
It doesn't matter a hoot about the hay or the barley, they're simply setbacks.
Look, this is our land.
Скопировать
Излишки: мыло, яблоки, кожа.
потребности: овес, ячмень, морковь.
Here is a list of surpluses and needs remaining.
Surplus: soap, apples, leather.
Needs: oats, barley, carrots.
Here is a list of surpluses and needs remaining.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ячмень?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ячмень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение