Перевод "ёлочная игрушка" на английский

Русский
English
0 / 30
ёлочнаяAdjective of ёлкаёлочные
игрушкаplaything toy
Произношение ёлочная игрушка

ёлочная игрушка – 17 результатов перевода

Они единственные кто их делал?
Елочные игрушки - единственные.
Ну почти единственные.
- They were the only place that made them?
- Baubles, the only place.
Almost the only place.
Скопировать
- Хватит болтать, лучше помоги ему.
Вот дистанционное управление ёлочными игрушками. Но роботами тоже дистанционно управляют.
Они больше не мусорщики.
- Just stop Wittering, just help him.
Look at that, remote control for the decorations, but there's a second remote control for the robots.
They're not scavengers anymore.
Скопировать
Лэйла и Келли.
И Келли собирала елочные игрушки.
Ну и что ты об этом думаешь?
Uh, Lila and Kallie.
And Kallie collects ornaments.
Okay, so what are you thinking?
Скопировать
Посмотри.
Его любимая елочная игрушка.
Повесь ее. Она будет напоминать тебе о нем.
Look.
This was his favourite.
You hang it, to remember him by.
Скопировать
- Верно. И старый телевизор.
И те прикольные елочные игрушки.
С ними весело, правда?
- There you go, the old TV.
And those guys from the Christmas decorations box.
They're fun, right?
Скопировать
Растущая штуковина
Вылупившаяся из елочной игрушки.
- Выросло такой величины меньше чем за час, я бы сказал
the growing thing.
Hatched from a bauble on a tree.
Grew to this size in less than an hour, I'd say.
Скопировать
Шелдона нет, поэтому правила по украшению ёлки можно послать ко всем чертям.
Да, это означает, что туда же идут и его дурацкие шаблоны для определения расстояния между елочными игрушками
И я рад сообщить, что этот проект собрал ровно 0 долларов на Кикстартере.
Sheldon is gone, so the tree decorating rules are out the window.
Yeah, which means we don't have to use his ridiculous ornament-spacing template.
And I'm happy to report its kickstarter campaign is holding strong at zero dollars. Ah.
Скопировать
Подходим, покупаем!
Ёлочные игрушки!
Что происходит?
Come and get 'em.
Decorations!
What's all this about?
Скопировать
— Она потрясающая.
Но все эти ёлочные игрушки, вероятно, не подлинные?
Нет, просто накопленные за годы.
- It's amazing.
But all these baubles presumably are not original?
No, they've just been accumulated over the years.
Скопировать
Из-за этих убийств теперь полно облав.
Я слышал, убийца отрезал им головы и развесил на дереве, как елочные игрушки.
Я иду туда сегодня ночью... Туда, где нашли тела.
Cops are making mad rounds 'cause of those murders.
Hey, I heard the killer cut off all their heads, hung 'em in the tree like Christmas bells.
I'm going tonight-- where they found them.
Скопировать
Ну ладно, знаю, выглядит нелепо.
Мне не на что покупать ёлочные игрушки, но я подумала, что нам стоит отпраздновать окончание твоих экзаменов
Итак, пусть мистер Уайт и убил кассира в одиночку, все четверо замешаны в избавлении от трупа.
Uh, okay, so I know it's cheesy.
I don't have a job to pay for Christmas decorations, but I thought that we should celebrate you being done with exams and me not going to the slammer and finally open this.
Now, though Mr. White acted alone in killing the clerk, all of the individuals are involved in the disposal of the body.
Скопировать
"Первое Рождество ляли?"
Вы сфотографировались и сделали ёлочную игрушку?
О, да, да, да.
"Baby's First Christmas"?
You guys took a photo and made an ornament from it?
Oh, yeah, yeah, yeah.
Скопировать
Раз уж заговорили о романтике,
Майкл вернул Джейн елочную игрушку.
Так что, возможно, появилась надежда чтобы они были вместе после всего..
Oh, and speaking of romance,
Michael returned Jane's tree topper.
So maybe there was hope for them after all.
Скопировать
- Я хотела протянуть тебе руку
- и сказать спасибо тебе за елочную игрушку.
- Почему я подкинул елочную игрушку.
- I wanted to reach out...
- and thank you for the tree topper.
- Why I left the tree topper.
Скопировать
- и сказать спасибо тебе за елочную игрушку.
- Почему я подкинул елочную игрушку.
Я хочу чтобы ты знал, что ты прав, о том, что Рафаэль сдал тебя.
- and thank you for the tree topper.
- Why I left the tree topper.
I want you to know that you were right, uh, about Rafael turning you in.
Скопировать
Я видела как он разговаривает кое с кем и они выглядели как парочка.
Я знаю, что из за того что он вернул тебе елочную игрушку, ты думаешь, может быть вы... да, нет
Хорошо что я знаю.
I saw him talking to someone and they looked like a couple.
I know because of the tree topper, you thought maybe... Yeah, no, uh...
It's good to know.
Скопировать
Да, ты не хотел поддерживать связь.
Но потом ты вернул елочную игрушку.
Потому что это много значит для тебя и твоей семьи.
Yeah, you didn't want to keep in touch.
But then you left the tree topper.
Because it meant a lot to you and your family.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ёлочная игрушка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ёлочная игрушка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение