Перевод "ёмкость" на английский

Русский
English
0 / 30
ёмкостьcapacity cubic capacity
Произношение ёмкость

ёмкость – 30 результатов перевода

Сними крышку.
Закрой ёмкость.
Увеличь давление до 20 атмосфер.
Remove the lid.
Seal the tank.
Increase the preasure to 20 ATM.
Скопировать
Ага, и приличную сумму они мне принесли
Не было ли случайно бутылки емкостью в кварту среди ваших находок?
Ага, была, но только одна, которую мы нашли на всей ярмарке
Aye, and a tidy sum they brought.
Did there happen to be a quart flask among your findings?
Aye, there was, but the only one we found all fair.
Скопировать
Вот послушайте.
Каждый вечер к нашей бакалее подъезжает грузовик и высыпает тонну муки в подвальные ёмкости.
В воздухе кружится белая пыль и совсем не оседает на землю.
Listen to this:
Every night a truck pulls up to my neighborhood bagel place and pumps a ton of flour into underground tanks.
The air is filled with white dust which never seems to land.
Скопировать
При необходимости, она может переключиться на встроенные аккумуляторы, что даёт ей одну минуту работы на полной мощности и не более пяти минут при минимальном потреблении энергии.
Это время ограничено ёмкостью современных аккумуляторов.
Тебе понятно? Да.
I'm sure you're listening to this message, especially after I caused you so much trouble. Sorry. Please tell Ritsuko I'm sorry too.
Oh , there's one more thing . I've been growing some watermelons.
I'd appreciate it if you could water them for me.
Скопировать
Я знаю, что не буду понимать женщин.
Я никогда не буду способен понять, как женщина может взять ёмкость с кипящим воском, вылить его на бедро
при этом, она боится пауков.
I know I will not understand women.
I know I will never be able to understand how a woman can take boiling hot wax pour it on her upper thigh and rip the hair out by the root
and still be afraid of a spider.
Скопировать
Я смогла перенастроить ядро данных, но оно все еще не способно поддерживать наши матрицы.
Это потому, что у вас нет достаточной оптронной емкости.
Вы знаете, как ее увеличить?
I've been able to reconfigure the data core, but it's still not capable of supporting our matrices.
That's because you haven't got enough optronic capacity.
Do you know how to increase it?
Скопировать
Он здесь.
В проекте об этом умалчивается, но я полагаю, что это небольшая емкость с ураном-235.
Сэр, насколько ее хватит?
It's here.
The design attempts to hide it, but I believe that there's a small reservoir of uranium 235.
Sir, how long will it last?
Скопировать
В обычном состоянии Ева действует от стационарного электрического кабеля. При необходимости, она может переключиться на встроенные аккумуляторы, что даёт ей одну минуту работы на полной мощности и не более пяти минут при минимальном потреблении энергии.
Это время ограничено ёмкостью современных аккумуляторов.
Тебе понятно?
Normally the Eva runs off electricity provided by an umbilical cable. and no more than five minutes in the minimal activity gain mode.
We'll initiate Induction Mode. then switch "on".
Do you understand?
Скопировать
Отказал импульсный генератор. Держитесь, мы падаем.
Проверьте ёмкость резервных топливных баков.
Держится на 65%.
- lmpulse generator's failing.
- Hold on. - Check fuel cell output.
- Holding at 65%.
Скопировать
Он не пил пиво "Дафф" А вот и один из наших любимых рекламных роликов пива "Дафф" начала 50-х годов.
Только 'Дафф"наполняет вашу заправочную емкость настоящей пивной благодатью.
Так что заправляйтесь, заправляйтесь и заправляйтесь.
Now, here's one of our favorite Duff beer commercials... from the early 1 950s.
Only Duff fills your "Q' zone... with pure beer goodness.
So drink up... and up... and up!
Скопировать
Улучшенные рефлексы и увеличенная мышечная сила.
Чрезвычайно увеличенная скорость обработки данных и ёмкость памяти.
Всё это дают нам наши кибермозги и киборгенизированные тела.
Improved reflexes and muscle capacity.
Vastly increased data processing speed and capacity.
All improvements thanks to our cyber-brains and cyborg bodies.
Скопировать
Бетани, иди сюда.
Видишь крышку емкости?
Открывай ее! Ник! Там два шланга по бокам!
Here. Bethany, why don't you come with me?
See this over here? Can you open that lid?
Nick, you take that head out of there.
Скопировать
Я только что закончил изучение наших тактических систем.
Корабль оборудован десятью фазерными массивами, 250 фотонными торпедами и системой щитов высокой емкости
Мы - боевой корабль.
I have just completed a survey of our tactical systems.
We are equipped with ten phaser banks 250 photon torpedoes, and a high-capacity shield grid.
We're a battleship.
Скопировать
Эсминец несет маломощные щиты.
Емкость дизрапторов всего лишь 2.1 мегаджоуля.
Он не противник для "Энтерпрайза".
The destroyer has minimal shields.
Their disrupter capacity appears to be only 2.1 megajoules.
They're no match for the Enterprise.
Скопировать
Вооружение состоит из четырех лазерных пушек и 39 кобальтово-ядерных ракет с магнитным движителем.
Емкость щитов - 4.3 килоджоуля.
Одна фотонная торпеда уничтожит его.
Armaments consist of four laser cannons and 39 cobalt fusion warheads with magnetic propulsion.
Defensive shield output is 4.3 kilojoules.
One photon torpedo ought to do it.
Скопировать
Покажите, как работают ваши суставы, ваши соединения.
Потихоньку начинаем представлять, что наши бёдра - это пустые ёмкости, соединённые со ртом эластичными
Влажные ёмкости, резонирующие.
Let's see how the articulations are working. The connections.
We shall imagine that the hips are an empty box Joint to the mouth by an elastic tube.
It's a humid box, resonant.
Скопировать
Потихоньку начинаем представлять, что наши бёдра - это пустые ёмкости, соединённые со ртом эластичными трубками.
Влажные ёмкости, резонирующие.
Попытайтесь по чуть-чуть, совсем по чуть-чуть начать извлекать из них звуки... вибрации... очень медленно, очень медленно.
We shall imagine that the hips are an empty box Joint to the mouth by an elastic tube.
It's a humid box, resonant.
Try slowly, very slowly, to produce sounds... Very soft vibrations, slow.
Скопировать
Джек, набейте патроны.
мне нужно столько соли, сколько вы сможете найти, каменная соль, поваренная соль, заполните столько емкостей
- Ступайте.
Jack, fix those cartridges.
Now, Mrs Tyler, I need as much salt as you can find, rock salt, table salt, fill as many containers as you can.
-Off you go.
Скопировать
Доведите окись свинца до 26 единиц.
- А вы снизьте уровень в емкости на 2 сантиметра.
- Всё в порядке сеньор инженер. - Не хватает только секретной добавки. - Отлично.
Lead oxide to be 26 units.
And you fix spacers rolling to 2 centimeters.
Everything is okay, sir engineer need only additive secret.
Скопировать
Вот твой конденсатор.
Это центральная емкость, дурачина.
Дай мне конденсатор.
Here's your condenser.
That's the spigot keg, knothead.
Now give me the condenser.
Скопировать
Один пузырёк отравит целую армию!
Я использую по назначению... на всех, но в первую очередь на ёмкости для воды Марко Поло, завтра караван
Теперь ты будешь следовать за нами и на третью ночь, я приду... тогда мы уедем сюда в Лоп, подождём пару дней, а потом... вернёмся к каравану
One drop will poison an army.
I will use it well on all but the first of Marco Polo's water gourds, for tomorrow, the caravan sets out to cross the Gobi Desert.
Now, you will follow us and on the third night, I will walk back to you, then we're gonna ride back here to Lop, wait for two days and then, return to the caravan,
Скопировать
После мы их подключаем к гигантскому компьютерному комплексу.
обстоятельств по которым бомбы должны быть взорваны запрограммирован банк памяти магнитной ленты огромной емкости
Хмм. Стренджлав?
After that, they are connected... to a gigantic complex of computers.
Now then, a specific and clearly defined set of circumstances... under which the bombs are to be exploded... is programmed into a tape memory bank.
Strangelove?
Скопировать
Поэтому предпочитает общаться жестами.
. - В алюминиевой емкости.
- Короче, в какой-то штуке.
He's a stutterer. He uses his hands.
I found the cash in a bomb in the mountain.
- An aluminum container. - How could I know?
Скопировать
- Короче, в какой-то штуке.
Тут написано "алюминиевая емкость".
Здесь всем плевать, что написано на бумажке.
- An aluminum container. - How could I know?
My paper says it's an aluminum container.
Around here, we don't care about such details.
Скопировать
Мы расследуем это дело уже два года.
"Алюминиевая емкость, сброшенная с самолета".
К счастью, она упала в этом пустынном месте.
We've been on this case for 2 years.
"An aluminum container dropped by a plane."
We're lucky it's deserted around here.
Скопировать
Не бойся, моя дорогая.
Через несколько минут эта емкость заполнится воском.
И когда она заполнится, твоя красота станет бессмертна.
Don't be afraid, my dear.
In a few minutes, the container will have filled with wax.
And when it overflows, your beauty will be preserved forever.
Скопировать
Стэндиш, приготовьтесь открыть капсулу "Б".
Ёмкость открыта.
Извлекаем капсулу "Б".
Standish is about to open capsule "B."
Canister is open.
Am removing capsule "B."
Скопировать
Сюда в жизни четверых не засунешь.
Ты не понимаешь, там внутри емкость с воздухом, и когда ты открываешь клапан, плот становится достаточно
Ну а мне куда деваться?
- You can't get four people into this thing!
- You don't understand... Inside is a compressed air cylinder. When you release the valve it blows up large enough to carry four people.
- Well, what about me?
Скопировать
Щупальца, похожие на клешни рака служат для обороны и сбора информации.
На конце хвоста есть шестое звено это ёмкость с ядом, который попадает в жертву сквозь острое жало.
Слуга тьмы, он прячется под камни сторонясь палящего солнца.
The pincers, recalling those of the larger crayfsh are instruments of aggression and information
Its tail ends in a sixth joint a sac from which poison is injected by barbed sting
A lover of darkness, it burrows under stones to escape the glare of the sun
Скопировать
Что это?
Это металлическая емкость под днищем. Все масло вытечет.
Что нам делать?
-What's that?
It's a metal pan under the crankcase the oil all will run out.
What should we do?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ёмкость?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ёмкость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение