Перевод "60 лет" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение 60 лет

60 лет – 30 результатов перевода

Джон Сэвэдж, дикарь,
И совсем уже безумно, около 60 лет назад, когда я преподавал в Гарварде, я был Джоном Томасом Парти,
Джон Ти Парти, Бостон Ти Парти,
John Savage...
Got really crazy about 60 years ago, when I was teaching at Harvard, I was John Thomas Partee.
John T. Partee - Boston tea party.
Скопировать
Я водил машину 20 лет и никогда никого не сбивал
Я перехожу эту улицу 60 лет, и меня никто не сбивал
Люблю ходить медленно
I've driven for 20 years and never hit anyone
I've crossed this street for 60 years, and I've never been hit by anyone
I like to go slowly
Скопировать
О, не казни себя так. Ты здесь всего-то четыре года.
- Ты прожил здесь 60 лет?
Да, я потерпел крушение в Розвелле в 1947.
- Sorry, Hayley, my finger slipped.
- I said you can't just- - [ Blaring ]
That's odd. I guess this'll just have to wait...
Скопировать
Пять Лет Рамы прошло с тех пор, как я стал Следующим после моего славного предшественника. А он унаследовал эту честь от своего учителя и так далее.
Я охранял Свиток 60 лет.
Теперь твой черед.
Five times the Year of the Ram has passed... since I became The Next from my honored predecessor... and his master before him, and so on, and so on.
I have been protecting the Scroll for sixty years.
Now it is your turn.
Скопировать
ак именно вы дошли до этого?
60 лет назад наши археологи нашли секретную палату ниже храма.
ћы нашли запечатанный сосуд, содержащий живой женский симбионт, превосходно сохраненный в стазисе.
Exactly how did you get to this point?
60 years ago our archaeologists found a secret chamber beneath the temple.
We found a sealed Canopic jar containing a living female symbiote, perfectly preserved in stasis.
Скопировать
Я несу ответственность за Свиток на своих плечах, и никто другой.
Если мне нести еще 60 лет - я понесу.
До утра я здесь в безопасности.
I carry the responsibility of the Scroll on my shoulders. No one else's.
If I have to carry it another sixty years, I will.
I'll be safe here till the morning.
Скопировать
Я их не любил, эти праздники.
Но 60 лет есть 60 лет, это начало конца.
- Вас интересует моя жизнь?
I did not like them, these holidays.
But 60 years is 60 years old, is the beginning end.
- Are you interested in my life?
Скопировать
Сколько уже она у вас?
Она появилась у меня почти 60 лет назад.
Когда я была еще девочкой.
How long have you had it?
I've had it about 60 years.
Since I was a little girl.
Скопировать
Они так просто не сдаются!
Уже 60 лет так!
Стой!
These guys don't give up easy!
They haven't for sixty years!
Hold up!
Скопировать
Понимаю.
Мой дядя рассказал, что произошло в Храме Верховной Истины 60 лет тому назад, когда ты стал Следующим
Он был ребенком, но навсегда запомнил тот день. Чудеса Свитка.
Yes, I see.
My uncle told me what happened... in the Temple of Sublime Truth sixty years ago... when you became The Next and protected him.
He was just a child... but he never forgot what he saw that day- the wonders of the Scroll.
Скопировать
Он был ребенком, но навсегда запомнил тот день. Чудеса Свитка.
60 лет мы готовились.
Теперь вновь наступил Год Рамы, и в нашем смиренном храме, несколько очень способных учеников. И один очень сильный кандидат.
He was just a child... but he never forgot what he saw that day- the wonders of the Scroll.
For sixty years, we have been preparing.
Now the Year of the Ram is once again upon us... and we have a number of very apt pupils... right here in our humble temple... and one very strong candidate.
Скопировать
Если я не могу завладеть им, я заберу вас с собой.
60 лет я давал тебе шанс измениться.
Я никогда не изменюсь!
If I can't have it... I will take you and the Scroll with me!
For sixty years, I have given you the chance to change.
I will never change!
Скопировать
Свершилось.
Следующие 60 лет будут для тебя очень интересными.
Теперь мне пора сделать то, что я всегда хотел сделать с тех пор, как эти надоедливые британцы появились здесь в 1904 году.
It is done.
The next sixty years should be very interesting for you.
It's time for me to do what I've always wanted to do... ever since those pesky British showed up in 1904.
Скопировать
Свиток должен быть в безопасном месте.
Так ты Свиток 60 лет охраняешь?
Посмотри на себя.
The Scroll needed to be someplace safe.
So you've been protecting the Scroll for 60 years?
Look at you.
Скопировать
Это потому что не было 100% уверенности в её смерти.
Последние 50-60 лет это было яблоком раздора.
Кажется, в 1983 она побила рекорд, написав больше всего книг за год.
For the last 50 or 60 years it was a bone of contention among most people.
Wasn't 1983...
She broke a record in one year for writing the largest number of books. That had ever been written by anybody in a single year. You know, 30-something.
Скопировать
- Это чепуха, Лин!
С точки зрения науки, за последние 60 лет мы продвинулись дальше, чем за предыдущие 2000 лет.
Радио, телевидение, автомобиль, самолёт, Расщепление атома, реактивная тяга...
Well, that's rubbish, Lin.
Scientifically, we've advanced further in the past 60 years than we have in the previous 2,000.
Radio, television, automobile, airplane, atomic fission, jet propulsion.
Скопировать
Вы правы, я потерял миллион долларов в этом году, еще миллион в следующем.
Мистер Тэтчер, даже при этом, я буду вынужден закрыть газету только через 60 лет.
С уважением к вышеназванным газетам, Чарльз Фостер Кейн отказывается от всяческого контроля над ними, над их профсоюзами, а также всеми другими газетами и любого рода издательствами. От имущественных претензий.
I did lose $1 million last year. I expect to lose $1 million this year. I expect to lose $1 million next year.
At the rate of $1 million a year I'll have to close this place in 60 years.
"With respect to the said newspapers the said Charles Foster Kane hereby relinquishes all control thereof and of the syndicates pertaining thereto and any and all other newspaper, press and publishing properties of any kind and agrees to abandon all claim thereto... "
Скопировать
Понимаешь?
Я же не могу разливать напитки неудачникам до 60 лет.
Только посмотрите.
You know?
I can't be slinging drinks to losers until I'm like 60 years old.
Oh, boy, look at this.
Скопировать
Аббат, ты знаешь, что такое котёл?
Когда тебе будет 60 лет, ты сможешь рассказывать прихожанам:
"Фрицы взяли меня в плен в дюнкеркском котле".
It's when your back's to the wall
When you're 60 you will say to your parishioners
"Fritz had me surrounded in Dunkirk"
Скопировать
- один из них.
Это фото было сделано больше 60 лет назад.
Сейчас он выглядит точно так же, кроме глаз.
He was one of them.
That picture was made over 60 years ago.
He looks almost the same today, except for the eyes.
Скопировать
67 лет.
Вам бы лучше возвратиться в школу и узнать сколько стоит 60 лет человеческой жизни.
Ну ладно, я вам пообещаю, что если я заработаю этот миллион, или хотя бы половину, то я оставлю свою опасную профессию и никогда больше не нырну ни во что глубже бассейна.
Sixty-seven years.
You'd better go back to school and learn how much 60 years of life is worth, or 50, or 20, or even 10.
All right, I'll make you a promise. If I get that million, or even half, I'll give up my dangerous occupation. I'll never dive into anything deeper than a swimming pool.
Скопировать
- Рано на мне петлю затягивать!
Альфио Маньяно в 60 лет ещё посещает женщин!
Открой дверь, Мариучча!
I´d like to die right now.
I want everybody to know that Alfio Magnano... at the age of 60, still has women.
Open the door, Maria.
Скопировать
Пусть все знают, что я был здесь.
Пусть вся Катания знает, что Альфио Маньяно в 60 лет посещает женщин.
- Ты останешься здесь? - Что ты имеешь ввиду?
That everybody knows that I am here.
I want that all Catania knows... that Alfio Magnanno, at the age of 60, still has women.
- And what if you stay here?
Скопировать
Сегодня день, когда я стал по-настоящему пожилым человеком.
Сегодня мне исполнилось 60 лет.
Я стал шестидесятилетним.
It's the day I have become a genuine old man.
It is my 60th birthday.
I have become 60 years old.
Скопировать
Нет, не ты.
Прости, 60 лет на конечной заставке - вполне достаточно.
Вот и все, народ!
Oh, no, you don't!
Sorry, 60 years of hogging the end title is enough!
So that's all, folks!
Скопировать
Если я трахну её задницу очень сильно,
Я потеряю невинность 60 лет дерьмовой жизни.
Это моя миссия на земле.
If I fuck her ass too strongly,
I will spare an innocent 60 years of a shitty life.
that's my mission on earth
Скопировать
В то время, - рассказал он, - ему было 30 лет. А играть пришлось человека вдвое старше.
Но его задачей было не играть старика, а выглядеть на 60 лет.
Ни о чём другом он не думал.
[Wenders] At that time, he said, his real age was 30, and the role I'd asked him about was that of a 60-year-old.
The point wasn't to act old age, but only to look old.
He didn't concern himself with anything else except looking old.
Скопировать
Расскажите немного про нее.
Ей 60 лет.
В 19 она вышла замуж за Люсьена Офаля,..
Tell me about her.
She's 60.
At 19; married Lucien Auphal, MD
Скопировать
Дружище, послушай, мой дедушка построил этот дом своими собственными руками.
Моя бабушка живет здесь уже больше 60 лет.
Ты не можешь забрать у нее этот дом.
My grandfather built this house with his bare hands.
My grandma's been here over 60 years.
You can't take her house.
Скопировать
Так я и делаю.
Мы будем сидеть тут, когда нам будем 60 лет, как два придурка?
Мы должны обедать с нашими сыновьями, когда нам будем 60.
That's what I do. That's what I do.
Are we gonna be sitting here when we're 60, like two idiots?
We should be having dinner with our sons when we're 60.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 60 лет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 60 лет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение