Перевод "life love" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение life love (лайф лав) :
lˈaɪf lˈʌv

лайф лав транскрипция – 30 результатов перевода

It's this awesome celebration... where they burn this huge wooden man.
It's all about life, love and the power of community.
No, it's all about a bunch of naked morons... drinking and doing lots of drugs.
Это супер праздник: в конце... они сожгут огромную деревянную стутую.
Это всё во имя жизни, любви общности всех людей.
Нет, это толпа голых дебилов... которая собралась обдолбаться наркотой.
Скопировать
You don't know your good fortune, guys.
There's everything in your life: love, quarrels.
Shakespeare!
Не цените вы своего счастья, ребята.
У вас в жизни любовь, ссоры.
Шекспир!
Скопировать
- And a 17-year-old girl you killed.
Full of life, love.
Everything was wonderful.
и семнадцатилетней девушки, которую ты убил.
Она была веселой, полной жизни, любви.
Все было замечательно.
Скопировать
Life flies away quickly... Till he gets stronger, your time will pass...
Life... love... it is like a song:
If it doesn't fall at the right moment, it's like it didn't happen!
Жизнь проходит быстро, пока он окрепнет, пройдёт и твоё время.
Жизнь, любовь - это тебе как песня:
если не ложится в подходящий момент, её как будто и нету.
Скопировать
As high the sky in the world would be, as deep the deep sea would be, there'll not be a barrier in the world a deep love can not break.
Love is the bread of life, love is the divine drink,
love is a thing without a name that gets a man obsessed for a woman.
Как ни было б небо высоко, как ни было б море глубоко, найдётся ли в мире преграда, что сдержит потоки любви?
Любовь - это хлеб нашей жизни. Любовь - это райский напиток.
Любовь не название страсти, что дама в мужчине зажгла.
Скопировать
But to bring back a summer´s day, When the cold is here to stay And your heart´s in a pall, All you have to do is love...
Love your life, love the flowers, Love to laugh, love to cry.
Love the day, love the night.
Не вернуть назад летний день, когда здесь становится холодно, и ваше сердце в тумане, все, что вам нужно делать - это любить.
Любите вашу жизнь, любите цветы, любите смеяться, любите плакать.
Любите день, любите ночь.
Скопировать
What did you guys talk about?
We spoke of life, love, art, wine, business.
I learned much from him.
О чем вы разговаривали?
О жизни, любви, искусстве, винах, бизнесе.
Я многому у него научился.
Скопировать
Oh.
She's my love, my life, love of it.
Yeah. In school...
Ну Лили...
Нет, я ее не знаю.
Она моя любовь, моя жизнь, любовь всей моей жизни.
Скопировать
What are you gonna fill a novel with?
Life, love, sex, death.
What do you know about any of those things?
Чем ты заполнишь страницы?
Жизнью. Любовью. Сексом.
Да что ты знаешь об этих вещах?
Скопировать
Go to the window at 6:00 in the morning, open it, climb in and go to bed.
Ah, life, love and the pursuit of happiness.
Remember that redhead in Poughkeepsie?
Подходишь к окну в шесть утра, открываешь, залезаешь - и в постель.
Ах, жизнь, любовь и погоня за счастьем.
Помнишь ту рыженькую в Покипси?
Скопировать
- Okay.
But in the process, she finds the biggest discovery of her life -- love with her sherpa guide.
She falls in love with him.
- Ясно.
Но в процессе покорения, она обнаруживает нечто более жизненно-важное... это любовь к гиду из племени шерпов.
Она влюбляется в него.
Скопировать
- Things that matter:
- Life, love...
- Stop.
О вещах, которые важны...
жизни, любви.
Прекрати.
Скопировать
This bothered me a little.
I was wondering how can one have such deep feelings of friendship and simultaneously, sexual life, love
Give me another twenty.
Меня это немножко смущало.
Я думала: "Как может такой человек уметь поддерживать крепкую дружбу, когда в то же самое время его сексуальная жизнь, его любовные отношения настолько запутаны и хаотичны".
Дай мне еще 20 франков!
Скопировать
Hi, Sol.
In real life, love is a dream for two people, where very often one dreams while the other one lets themselves
For those who love, time is an eternity, it's just their way of spending life.
Здравствуй, Соль.
В реальной жизни любовь - мечта для двоих, где часто один мечтает, а другой позволяет о себе мечтать.
Для тех, кто любит, время- вечность, лишь их способ прожить жизнь.
Скопировать
But I loved those worries.
Men, life, love, growing up...
Things were weird.
Не мне нравилось это волнение.
Мужчины, жизнь, любовь, взросление...
Всё это было странным.
Скопировать
And I've no fear anymore.
Love for life, Love for death.
Life with Love, Life with Death.
Я иду сквозь мрак, и мне больше не страшно.
Любовь с жизнью, любовь со смертью.
Жизнь с любовью, жизнь со смертью.
Скопировать
Dying comes easily to me, and I shed no tears.
Yours in life, love your Andreas Hofer. from the Passeier Valley. "
So little and yet so much.
Такой легкой кажется мне смерть, что я не пророню слез.
Ваш... любимый в жизни Андреас Хофер из Пассейрталя".
Так мало. Так много.
Скопировать
- professor, would you mind terribly If i audit your class this morning?
I was thinking you could probably Teach me a thing or two about life, love, The pursuit of happiness.
- i'm sorry i'm late, teach.
- профессор, не будете возражать если я проконтролирую ваше утреннее занятие?
Я подумала, что Вы сможете научить меня чему-нибудь о жизни, любви, поисках счастья.
- Прости я опоздала, препод.
Скопировать
He likes everything.
Life, love, human beings!
And the couple that we double-dated with, they were just protons!
Ему все нравится.
Жизнь, любовь, люди!
И вторая пара, с которой мы шли, просто протоны.
Скопировать
And discreetly.
You'll learn with age, love isn't everything in life, love of men, in any case.
So you had a little fling.
Во всяком случае, незаметно...
С годами ты поймёшь что любовь это ещё не всё Я говорю о любви к мужчине.
Ну и что такого, что ть развлеклась немного...
Скопировать
You can talk to me.
What do you want to talk about -- life, love, common symptoms of sexually transmitted diseases?
Rory.
Ты можешь поговорить со мной.
О чем хочешь поговорить - о жизни, любви, симптомах венерических заболеваний?
О Рори.
Скопировать
His wife?
normal life' love' taxes.
You think it's not his fault?
Свою жену?
Нормальную жизнь, любовь, остальное.
Думаешь, это не его вина?
Скопировать
And I am going.
It's your life, love, you're entitled to fuck it up anyway you like.
Well, excuse me, if I take a pass on your dating advice.
- И я пойду.
- Это твоя жизнь, ты имеешь право запороть её как захочешь.
Прости, если не хочу советов насчет свиданий от тебя.
Скопировать
It's about a guy trying to keep it together while falling apart.
It's about life, love, sex... and the ever-lurking presence of the grim fucking reaper.
It's about men... husbands, wives... daughters and fathers.
Он о парне, который пытается собрать в кучу то, что развалилось.
Он о жизни, любви, сексе, и о том, что где-то нас поджидает старуха с косой.
Он о людях. Мужьях, женах... Дочерях и отцах.
Скопировать
Make her happy.
Go out and live a normal life love be free.
You have to live for all of us now.
Сделаешь ее счастливой.
Выбирайся и живи нормальной жизнью. Люби. Будь свободной.
Ты должна жить за всех нас теперь.
Скопировать
= = I vow to officially loving you. Inallyourforms.
IpromiseIwillneverforgetthatthis a one-time-in-your-life love.
alwaysfromthebottom my soul will know... thatnomatterwhatchallenges us from drifting apart... thatwealwaysfindaway backtofind eachother.
Я клянусь дарить тебе любовь во всех ее проявлениях.
Обещаю, что никогда не забуду, что ты любовь всей моей жизни.
и всегда в глубине души я буду знать, что не важно, какие проблемы будут стоять между нами, мы всегда найдём способ вернуться друг к другу.
Скопировать
I told you.
I promise to help you life love... Always hold with tenderness...
And the patience to bring who needs love.
Да.
Я клянусь любить тебя и помогать тебе всю жизнь, всегда нежно обнимать тебя
и быть терпеливой, как того требует любовь.
Скопировать
It's the pictures that got small.
Life, love, luck.
Las Vegas!
Это фильмы стали маленькими.
Жизнь, любовь, удача!
Лас Вегас!
Скопировать
It's the key to everything.
Life, love... death.
Death?
Они - ключ ко всему.
Жизнь, любовь... смерть.
Смерть?
Скопировать
Like, maybe that's the show's point, that shit is just pointless, you know?
Like, life, love, and the meanings therein.
I'll tell you, the human condition is a straight-up tragedy, cuz.
Типа, может быть, это смысл шоу, что это дерьмо просто бессмысленно, понимаешь?
Типа, жизни, любви, и то, что они означают.
Я скажу тебе, человеческое состояние это вечная трагедия, дружище.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов life love (лайф лав)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы life love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайф лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение