Перевод "АП" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение АП

АП – 30 результатов перевода

- Нет, надо, надо!
- Ох ты, ла-апа!
- Я пошел к Любе!
- No! There IS a need!
- Oh, you...
- I'm off to Luba's.
Скопировать
И я думал: жаль, эти такие хорошенькие женщины сейчас недоступны.
О, не из-за горя, а по причине болезни их друга.
Он умер от сифилиса...
And I thought: It's a pity, such pretty women now unapproachable.
Oh, not 'cause of the pain, but 'cause of the disease of their friend.
He died of 'mal francese'...
Скопировать
Теперь она вообразила, что она будущая кинозвезда.
А по-моему, она здоровая девушка, но дурнушка.
Я виновата, что я ещё молодая?
Now she sees herself as some kind of a starlet.
Well, I see her as a sturdy, healthy but decidedly homely child.
I mean, is it my fault if I feel young?
Скопировать
Вы меня не так поняли, мадам.
Я хочу с вами поговорить не по поводу того, что вы делали на улице Звезды, а по поводу улицы де Розье
Улица Звезды меня не интересует.
You may have misunderstood me, Maam.
I'm not here about Rue Etoile, but Rue des des Rosiers. Rue Etoile doesn't bother me at all. What bothers me is...
First of all, it's to be telling you all this on the landing.
Скопировать
Да.
Я же вам сказал, я не по поводу улицы Звезды, а по поводу улицы де Розье.
Разумеется, в этом нет ничего крамольного, я и сам там сегодня был.
It's reassuring and it's not.
Because it rules out the Rue Etoile side of things, but not the Rue des des Rosiers side.
Last night, you were on Rue des des Rosiers. Nothing extraordinary in that.
Скопировать
– Нет.
А по-моему, да.
Совсем другой человек.
- No.
Oh, I'd say he had.
Different man, I'd say.
Скопировать
Это общепринято.
А по какой причине мы оказались так далеко...
Просто я неточно определил скорость ветра.
That means "standard operating procedure."
And the reason we were too far out is that...
I'm just sort of rusty on gauging wind velocity.
Скопировать
Прежде всего, моя доля.
Я работаю не за процент, а по фиксированной.
Потом мы.
First of all, there is my cut.
I don't want any percentage, but a fixed cut!
Then there's us.
Скопировать
- Мне понравилось.
- А по-моему, это просто чушь.
"Её болезнь была неизлечима,..."
- It was nice.
- I think it was crap.
"Her illness is incurable..."
Скопировать
Да, конечно:
"Не по хорошу мил, а по милу хорош."
В смысле, Мэри прекрасно выглядит, Нэнси - очаровательна.
- What's that?
- A horsie! That's nice. That's nice, Teddy.
- Hi. - Hi.
Скопировать
- Ну, они бы это не приняли.
А по-моему, милое произведение.
Всегда найдется кому играть хорошую музыку.
You know they would never have accepted that.
It's a fine work. I can say that.
There'll always be men, good musicians to play music.
Скопировать
- Я на строгой диете.
Я не ем всю неделю, а по выходным у меня пост.
Ничего.
- l-I'm on a big diet.
I don't eat all week. And I fast on weekends.
Oh, that's all right.
Скопировать
Доктор, смотрите!
Как хотите, а, по-моему, это было сердцебиение.
Интеллектуален, агрессивен, вероятно, опасен.
Doctor, look.
You know, I would have said that that was a heartbeat.
Intelligent, aggressive, possibly dangerous.
Скопировать
А... напитки?
Сделайте 700 кофе, 500 Коки... и тысячу Севен-Ап.
А ещё салат с капустой для 900 человек.
And... what to drink?
Let me have 700 regular coffees, 500 cokes and 1,0007-Ups.
And also coleslaw for 900 men.
Скопировать
Слушайте, я хочу зарезервировать номер на одного человека. Да.
А по какой цене?
За одноместный номер?
Listen, I want to make a reservation for one single room.
What are the...
What are your prices?
Скопировать
Прибывала вода...
А по телику Марв Гриффин и Дин Мартин вещали обо всём этом.
# В центре Нью-Йорка вечером # делать мне было нечего..
Waters rising and...
Oh, there's Merv Griffin, Dean Martin on the tube. They said it all.
Down in New York City, I got nothing to do.
Скопировать
"В деревне под названием Ряженка... все евреи были насильно... выселены из их домов."
А по какой причине?
Об этом не сказано.
"In a village called Rajanka, all the Jews were evicted, forced to leave their homes. "
For what reason?
It doesn't say.
Скопировать
Слушай, меня самого должны через пару месяцев сменить, если только я не нарушу никаких правил.
А по правилам я не могу освобождать от полетов просто так.
А если я псих, можно освободить?
I'm due for rotation myself soon if I don't cause trouble or break any rules.
One rule says I can't ground anyone just because he asks me to.
- Can you ground someone who's crazy?
Скопировать
Пюи-де-Дом - это типичный пример.
А Пию-де-Мутон, другой застывший вулкан, выбрасывал простейшую массу, которой теперь уже нет на том месте
Во Франции вулканические купола или лавовые потоки, под воздействием эрозии, со временем, стали выветриваться. Сохранились только...
The Puy-de-Dôme is a typical example.
Whereas in the Puy-de-Monton the lava is injected and consolidated in an elemental mass which has now been worn away.
In France, be it a dome or shield volcano, volcanos subjected to erosion have over time become structures which are more or less preserved...
Скопировать
Из вспышек сознания, как сейчас, например...
Я чувствую переворот в мозгах, а по телу будто змеи ползают...
- Вы что, бросаете их на меня?
In a flash, like now...
I feel my mind move, and snakes all over me...
- Are you throwing them at me?
Скопировать
Да, это так, можно даже подумать, что мне это нравится.
Я делаю это не по доброй воле, а по совету докторов, чтобы отвлечься.
Все настаивают на том, что здоровье - дар, данный Богом, и наш долг сохранить его.
Yes, I often do and one would think I enjoy it.
It's not done of free will, for the doctors advised me to seek distractions.
Everyone insists, saying health is a gift from God which it's our duty to preserve.
Скопировать
Филипп - это любовь.
А по-моему, все одно и тоже.
Я на ней все равно женюсь.
- Philippe loves you.
I don't care.
I'm still going to marry her.
Скопировать
- Я простыл, горло воспалилось.
А, по-моему, у тебя воспаление хитрости.
Позову сестру Беату.
I have a sore throat.
I rather think it's "truancia". But stay in bed.
I'm going to call Nurse Beate.
Скопировать
Тем лучше, янсенисты - грустные люди.
А по вам не скажешь.
Да, с вами я такой веселый.
Jansenists are a mournful bunch.
You're a happy soul, in spite of appearances.
I'm happy around you.
Скопировать
Они ответили: "Уловка-22". Девушка сказала:
"А по какому праву?"
Они ответили "Уловка-22".
The men said, "Catch-22."
The girls said, "What right do you have?"
The men said, "Catch-22."
Скопировать
Ну что, товарищи, по-моему положение ужасное.
А по-моему, отличное.
Ну не знаю.
What can I say, comrades? In my opinion, it's a disaster.
In my opinion, it's good.
Well, I don't know.
Скопировать
по-моемт, очень хорошо!
А по-моемт зто не достойно подавать даже в зале ожидания на местном вокзале.
- Ты думаешь?
In my opinion, very good!
And in my opinion it is not worthy to file even in the waiting room at the local train station.
- You think?
Скопировать
С медицинской точки зрения это невозможно.
А по некоему совпадению вы с миссис Крейтер просили соляные таблетки.
Ваш почитаемый врач не может объяснить, зачем они нам?
Medically impossible by any standards.
And by coincidence, both you and Mrs. Crater requested salt tablets.
And your esteemed physician cannot explain our need for salt tablets?
Скопировать
В феврале за ночь можно заледенеть.
А по прогнозу сказали, что будет облачно и еще...
Еще?
It's ice-cold freezing.
It's not going to be freezing. It's going to be cloudy with a light snow...
What?
Скопировать
В Японии 50 миллионов женщин.
А по всей земле – миллиард с половиной.
Mилeн Дeмонжо в фильмe "Фaнтомac против Скотлeнд Ярдa".
There are 50 million women in Japan.
And one and a half billion in the world.
FANTOMAS AGAINST SCOTLAND YARD
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов АП?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы АП для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение