Перевод "Акцент" на английский

Русский
English
0 / 30
Акцентaccent accentual
Произношение Акцент

Акцент – 30 результатов перевода

Все, что я могу сказать...
Они говорили с южным акцентом.
- Как французы из Алжира.
All I can say is...
They spoke with a southern accent.
- As French people from Algeria.
Скопировать
- Почему?
У него акцент?
- Я не помню.
- Why?
Did he have an accent?
- I don´t remember.
Скопировать
Почему?
Вы потеряли его шотландский акцент в обработке.
О я предпочел бы оригинал.
Why not?
Well you lost his Scots accent in the processing.
Oh I much preferred the original.
Скопировать
Нам обоим это было нужно.
У тебя красивый акцент.
- Ты живешь неподалеку?
We both did.
I like your accent.
You live nearby?
Скопировать
Ну чего ты ждешь?
У нее такой забавный акцент
Она из Парижа.
What are you waiting for then?
Your one has a funny accent?
She's from Paris.
Скопировать
Алло?
(голос с итальянским акцентом) Это мисс Кэндис Браун?
Да.
Hello?
MAN ON PHONE.; Is that Miss Candice Brown?
Yes.
Скопировать
Становитесь настоятельницей, пожалуйста, давайте сменим звонок
- Ох уж этот ее акцент
- Это последнее, что меня беспокоит
Become a Superior, please, get a different bell.
This one hurts my English ears.
- lt's the least of my worries.
Скопировать
Никто никогда не дарил мне такие красивые вещи.
Когда я услышал акцент, понял: "Это для Джорджа"
Француженка разбила сердце, француженка и починит.
Nobody has ever given me anything as nice as this before.
When I heard that accent, I said "That's for George."
A Frenchie broke his heart, a Frenchie can fix it.
Скопировать
Я хочу три миллиона.
От этого Наполеон начинал говорить с корсиканским акцентом:
"Три миллиона? Не подавишься?
I want three million.
It made Napoleon speak in his Corsican accent :
Tri millione, yoo want eet all ?
Скопировать
Господин Зэлигман служит у очень важного лица, раз у этого лица шофер - раввин.
У тебя такой забавный французский акцент.
- Ты находишь?
That Seligman is not just anybody. A rabbi who is a chauffeur !
Jacob, you have a funny accent in French.
- You think? - Yes, yes.
Скопировать
Вы американец?
У вас американский акцент.
- Вы будете ее снимать?
You are American?
You have an American accent.
- Will you rent it?
Скопировать
Сценарий, пожалуйста.
очень интересный акцент.
Бут!
The script please.
Very interesting accent.
Booth!
Скопировать
может быть, я только вообразил себе это чудовище?
(С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ) Совершенно сумасшеТший - задушиль маленькую деффочку.
Но это значить, что он есть одинок. Дафайте найдем ему подружку.
Is he only a monster of my own imagining?
(GERMAN ACCENT) Certainly nuts - he strangled a little girl.
We must make him a mate.
Скопировать
Педиатр был немцем или венцем, я уж и не помню точно.
(С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ) Мы полностью обследоваль фашего ребенка, и нам страшно нужна сфоботтный койка,
С ней не будетт никаких хлопотт, обещаю.
The paediatrician was German or Viennese - I can't remember which.
(GERMAN ACCENT) This baby of yours has now been thoroughly tested and we need the bed rather badly, so it's better if you take her home.
I promise she won't be any trouble.
Скопировать
Но если физически мозг не пострадал, почему он не работает?
(С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ) Предстафили себе телефонный коммутаттор, йа?
(С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ) Йа, я работтала телефонистткой.
But if the brain is physically sound, why doesn't it work?
(GERMAN ACCENT) Imagine a telephone switch board, ja?
(GERMAN ACCENT) Ja, I worked as an operator once.
Скопировать
Велит мне умереть в экстазе. Нет, нет, мадам!
Акцент не здесь "Коль близко я его к себе прижму" .
А: "Коль (в миг, что) близко я его к себе прижму".
Then will I die, in ecstasy
No, not "If I hold him, death comes".
It's "If as I hold him, death comes".
Скопировать
"Насладимся встречей..."
Вы понимаете, почему я делаю акцент на слове "коль" ?
Жанна, мы должны попытаться убедить того человека забрать свое заявление.
Let us delight"
You see why I stress the "if" ?
Jeanne, we must try to persuade the man to drop the charges.
Скопировать
Я взял отцовский плащ и надел его шляпу И пошел к телефону-автомату, когда знал, что она дома
Я позвал ее, изображая американский акцент
Понизил голос И сказал: "Давай встретимся в парке,
I took my father's raincoat and I put on my father's hat... - and I went to a public telephone box when I knew she was home-
I called her up, put on an American accent... -
I lowered my voice... - and I said, "Meet me in the park... -
Скопировать
Ты вздумал меня дурачить?
Рыцарь,он говорит на христианском языке, хотя и с акцентом.
-Кто же ты такой? -Я Бронцоне, козопас.
- Are you making fun of me?
- Sir, he speaks a language of Christian origin. . But... who are you?
- My name is Rosone, I'm a goat sheperd.
Скопировать
- Согласен.
(немецкий акцент) Знаешь, что я сделаю, майн малыш?
Я отправлю тебя полетать! Будь молодцом, маленький.
- Villain.
(With heavy German accent) What am I going to do to you, little one?
Do I make you fly away?
Скопировать
... Какая женщина посмеет, как раньше, обнять Бранкалеоне!
(французский акцент)
-Луна заговорила!
Which woman would be brave enough, as it once was common to shag Brancaleone?
(witha frenchaccent) Don't talk like that!
- The moon talked!
Скопировать
Да, всё слишком на тебя похоже.
И прекрати говорить с итальянским акцентом.
Если ты так беспокоишься о матери, спустись сюда и сама её увидишь.
Look, Ted, I'm positive the phone lines are gonna be repaired soon.
In the meantime, we're all counting on you to pull us through.
Thirty seconds. Stand by. - Ted, you're gonna be just fine.
Скопировать
что он боялся встреи с немцами.
У него английский акцент.
И ты просто оставила его там в лесу?
I think he was mainly scared of the Germans.
He had an English accent.
You just left him there in the woods?
Скопировать
Портной говорит, так у одного из миллиона.
Твой акцент, да ты от доброй лозы.
— Из Дублина?
One chance in 1 million, My tailor says.
I think the good seed, by his accent.
- Are you in Dublin?
Скопировать
Этот-то?
Эти люди - настоящие римляне, с римскими голосами и акцентом, которые нельзя спутать.
Они обмениваются дружескими оскорблениями и грубыми шутками, пуская пыль в глаза Феллини.
- that? This?
these people - real Romans, with the Roman voices and the accent, which cannot be entangled.
they are exchanged friendly insults and rough jokes, releasing dust into Fellini eyes.
Скопировать
Захватчиков легко узнать по внешнему виду.
Они смуглые, крупные, говорят с акцентом.
Каждый день они завоевывают всё новые территории.
You can spot the invaders if they're alone.
They're dark, heavy, and have noticeable accents.
Every day, they're working themselves into more homes.
Скопировать
- Овощ.
(С АНГЛИЙСКИМ АКЦЕНТОМ) Можете сказать, что у нее ДЦП, спастическая тетраплегия.
- Как длинно.
- Vegetable.
(ENGLISH ACCENT) You can say she's a spastic multiplegic, epileptic, but with no malformation of the brain.
- That's a long word.
Скопировать
(С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ) Предстафили себе телефонный коммутаттор, йа?
(С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ) Йа, я работтала телефонистткой.
Вундерба, представьте, что вы сейчас за ним сидите.
(GERMAN ACCENT) Imagine a telephone switch board, ja?
(GERMAN ACCENT) Ja, I worked as an operator once.
Wunderbar, imagine you are sitting there now.
Скопировать
Когда все было кончено, я отнял подушку и сказал:
(С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ) "Сестра... мы сделали это вместтте!
Вы ничего не виделли."
When it was over I lifted the pillow and I said...
(GERMAN ACCENT) Nurse... We are in this together!
You've seen nothing.
Скопировать
Такие недоверчивые.
Может, из-за моего акцента.
Я к нему привык.
They didn't seem to trust me.
Probably my accent.
I'm used to it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Акцент?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Акцент для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение