Перевод "Аркаим" на английский
Аркаим
→
lasso
Произношение Аркаим
Аркаим – 30 результатов перевода
-Тело Христово. -Аминь!
Дени Аркан Как дела, месье Демарэ?
Я не знаю, как у него дела, потому что я не Демарэ.
The body of Christ.
How's Mr. Desmarais?
-I don't know. I'm not Mr. Desmarais.
Скопировать
Опилки на перилах.
картины перекрашены как арка и здесь, отдельная двери в проходе.
и нужно прочистить дымоход.
Chip on the banister.
The paint's chipped in the archway, and there's a board loose in the entryway.
Ooh, and the chimney needs to be swept.
Скопировать
Париж.
Вон смотри, Триумфальная арка и все авеню, расходящиеся от неё.
- Я не вижу Эйфелеву башню.
Paris.
There you are. See the Arc de Triomphe and all the avenues branching off it?
- I can't see the Eiffel Tower.
Скопировать
Ну, ничего, ничего.
Я возьму его на аркан.
Что?
Well, it's nothing, nothing.
I'll lasso him.
What?
Скопировать
Некоторые вещи трудно объяснить!
Ты знаешь, как хорошо ты ездил верхом и закидывал аркан, и вся эта роскошь, которой ты меня хотел впечатлить
Это меня впечатляло!
Some things are difficult to explain.
You know all that fine riding you used to do, and all that fancy roping... and all that glamour stuff you did to dazzle me?
It was impressive.
Скопировать
Всё вместе, все вместе, понимаете?
Новая арка в парке.
Я, Лапшин, отец, Окошкин ходят не по прямой, а через парк, где эта самая арка.
Everything was together, everyone was together, do you understand?
There is this new arch in the park.
And Lapshin, and father, and Okoshkin, now go to work not the straight way, but through the park, with that arch.
Скопировать
Ты прославишься и станешь богачом!
Так предсказывают Арканы.
Ты объездишь весь мир!
You'll become rich and famous!
It's all predicted by the Arcanes.
You will travel the whole world!
Скопировать
О, Чарльз, сколько вам ещё предстоит увидеть!
Там красивая арка и так много разных сортов плюща, я даже не подозревал.
Не знаю, что бы я делал без Ботанического сада.
Oh, Charles. What a lot you have to learn.
There are more kinds of ivy than I ever knew existed.
I don't know where I should be without the Botanical Gardens.
Скопировать
Пойдём со мной.
Я признаю необходимость во что-то верить, вот почему я предпочёл Монголию дворам Венеции, "Двору Аркана
Из-за того, что ни один человек не в ладу с собой.
Come with me.
Assuming that I need to believe in something, why should I choose Mongolia rather than... a secret court, called the "Court of the Arcane" in Venice?
Because no one is in complete agreement with himself.
Скопировать
позвони мистеру Пэрису.
Можешь найти его в клубе Аркан.
И побыстрее.
Call Mr. Paris.
You can reach him at the Arcanum Club.
And do it soon.
Скопировать
Это был особый ритуал для призыва Висельника.
Денадцатая карта большого аркана в таро.
С каких пор ты читаешь карты таро?
This was a specific ritual meant to invoke the Hanged Man.
The twelfth card of major arcana from the tarot.
Since when have you been reading the tarot?
Скопировать
Он проследит эту четверть лимона обратно к нам.
Наш рейд на фабрику таблеток накинул на него аркан.
Его работа парализована.
He's gonna trace that quarter mil right back to us.
Our raid on his pill factory put him on the ropes.
His operation is crippled.
Скопировать
Сидящий Пока.
О боже, а вы его сын Аркан!
Да, верно.
Uh, Sitting Yet.
Oh, my word! And you're his son Lariat.
Yes, that's right.
Скопировать
Большой Пёс, конец связи.
Твой аркан был удален лишь внешне, но внутреннее ядро осталось нетронутым.
Мы думаем, что эти волокна вот здесь, которые выходят в шипы, постоянно регенерируются ядром, и машина волмов для снятия арканов позволит нам извлечь волокна и выдрать ядро с корнями без ущерба для спинного мозга или нервной системы.
Big Dog out.
You're harnesses were removed externally, which left the internal nucleus intact.
Now, we think these stringy fibers here extending out to your spikes are constantly being regenerated by the nucleus, and the Volm de-harnessing machine allows us to extract the fibers and uproot the nucleus without affecting the spinal cord or the nervous system.
Скопировать
Средство для мытья посуды, соль... всё, что мне нужно...
Вот образцы ткани 12 детей, у которых удалили аркан.
Хорошо.
Dish detergent, salt -- that's everything I need....
Here are the tissue samples from 12 kids who had their harnesses removed.
Okay.
Скопировать
Теперь здесь как на Центральном вокзале.
Возможно, вы слышали про устройство волмов, которое позволяет удалять арканы с захваченных эсфени детей
И оно работает?
Now it's like Grand Central Station.
You may have heard the Volm built a device that allows us to remove the harnesses from the children who were enslaved by the Espheni?
And it works?
Скопировать
И оно работает?
После того как вы удаляете аркан, они могут стать нормальными без побочных эффектов?
Ну, как раз это мы и пытаемся выяснить.
And it works?
After you remove the harnesses, they're able to return to normalcy with no residual effects?
Well, that's what we're trying to figure out.
Скопировать
Ну, как раз это мы и пытаемся выяснить.
Мы хотим узнать, вызывает ли аркан мутации в хромосомах.
Тесты ДНК должны дать вам ответ на этот вопрос.
Well, that's what we're trying to figure out.
We'd like to know if the harnesses cause any chromosomal mutations.
DNA tests should be able to give you an answer to that.
Скопировать
Грузовики Земреспублики?
Это арка у ворот.
Мне нужно поговорить с мэром.
Are those E-Rep trucks?
This is gateway arch.
I need to talk to the mayor.
Скопировать
Едва похож на человека.
Аркан проник слишком глубоко.
О нет. Нет, нет, нет, нет, нет.
Barely looks human.
The harness is in too deep. Oh, no.
No, no, no, no, no.
Скопировать
Увы, ох и ах, мне к нему нет возврата.
Она с его шеи не снимет аркан.
Никогда.
"Alas! Alack! "There's no going back.
"Till she loosen the noose "and cut him loose.
"Forever."
Скопировать
Я не хочу, чтобы там была мама.
Я исследую некоторые темные темы, и я не уверен, что она готова к стихам типа "Материнский аркан",
"Тюрьма под названием "Мама",
I don't want my mom there.
I'm exploring some darker themes I'm not sure she's ready for, poems like "The umbilical noose,"
"A jail called mom,"
Скопировать
Я просто уверена, что твой отец остановился в одном из этих отелей.
- Смотри, это Елисейские поля, а вот Тримуфальная арка - ее построили в честь всех побед Наполеона!
А на другом конце площади... Ага, вот... Так...
I expect your father... would be staying in one of these hotels around here.
Look, Georgie... here's the Champs-Elysées. And there's the Arc de Triomphe. They built that after Napoleon won all those battles.
And at the other end... is the Place de la Concorde... and, err, over here... where is it?
Скопировать
"Меня...
Меня душит аркан обыденности".
Сначала я обломался.
"I-I'm...
I'm strangling in the noose of sameness."
So, at first, I was pissed.
Скопировать
Так и вижу, как она входит в своем вишневом платье!
Полковник Аркан, мы собирались много раз. И не только в Стамбуле.
Мы все верим, что поступаем правильно.
- I see her coming in her red dress!
There have been many meetings, not only in Istanbul.
We are all convinced of what we are doing.
Скопировать
-Давайте есть.
Полковник Аркан издал приказ.
Мне страшно.
- Let's eat.
All heads of Armenian families must go to the prefecture ... .. today at 15.00.
I'm afraid.
Скопировать
Мы не слышали объявления и ничего не знали.
Аркан обложит нас новым налогом. Очередные поборы на ведение военных действий.
А мы поступим, как обычно, верно?
We will remain there until tomorrow or after tomorrow. We haven't heard the town crier and we were not informed.
Arkan surely wants more taxes to be allocated to the funds of war.
We will do as always!
Скопировать
Приказ есть приказ.
Бедный Аркан.
Крикор тебя лечит, Авакяны - наши друзья.
Orders are orders.
Poor Arkan.
Krikor is your doctor! The Avakian's are our friends!
Скопировать
Принеси воды и салфетку, пожалуйста. Она заболела.
Аркан, где ты?
Аркан.
Bring some water.
Where are you, Arkan?
Arkan ...
Скопировать
Это же Назим! Шут гороховый.
Полковник Аркан!
Все ко мне!
You are a buffoon, Nazim!
- It's Colonel Arkan.
- You here around me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Аркаим?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Аркаим для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение