Перевод "Бахрома" на английский

Русский
English
0 / 30
Бахромаfringe
Произношение Бахрома

Бахрома – 30 результатов перевода

Среднее.
- И у него была какая-то странная бахрома на рукавах.
- Кто это, демон?
Medium.
- And it had weird fringy stuff on its arms. - What's that?
A demon?
Скопировать
И тут толпа деревенщин окружила меня
Они начали смеяться над моим жилетом с бахромой
Моей прической
WHEN A BIG BUNCH OF REDNECKS SURROUNDED ME.
STARTED MAKING JOKES ABOUT MY FRINGE VEST,
MY HAIR.
Скопировать
Когда с тобой мы едем прогуляться,
Когда с тобой мы едем прогуляться - в экипаже, покрытом бахромой
Когда с тобой мы едем прогуляться
When I take you out in the surrey
When I take you out in the surrey With the fringe on top
When I take you out in the surrey
Скопировать
Когда с тобой мы едем прогуляться
- в экипаже, покрытом бахромой!
Гарри, курс вождения автомобиля обязателен для изучения в ваших школах?
When I take you out in the surrey
With the fringe on top.
Harry, are driver education programs mandatory in your school system?
Скопировать
Гарри, берегись!
В экипаже, покрытом бахромой!
Лиланд.
Harry, look out.
With the fringe on top
Leland.
Скопировать
Это с альбома "Оклахома".
- "Пролетка с бахромой".
Здорово!
- This is from Oklahoma!
- "Surrey with the Fringe on Top".
Yes, perfect.
Скопировать
Может, мне взять ещё пару?
Знаешь, у них были такие с бахромой по бокам.
Пойду поцелую Бена на ночь.
Maybe I should get another pair.
You know, they had some with fringe all down the sides.
I'm going to go kiss Ben good night.
Скопировать
Позволь уж Лазу песни петь.
Я не против, если он будет петь "Коляска с бахромой в саду".
— О! Рита Хейворт вышла замуж.
Leave the singing to Luz.
Unless you wanna do "Surrey With the Fringe on Top."
-Rita Hayworth's getting married.
Скопировать
Ищете что-то особенное?
Да, у вас есть сидение из розового кожезаменителя с золотой бахромой по краям?
У тебя нет чувства юмора, Форд.
Looking for something in particular?
You got one of them seats in a pink Naugahyde? Maybe with a little gold fringe?
You never were funny, Ford.
Скопировать
"Хм.
также внезапно в голове появится огромное количество изображений толпы высоких парней со свисающей бахромой
Утопающих в слезах, потому что пудинг выглядит так красиво.
"Ouais, la belle affaire".
Mais aussitôt j'aurais des images en tête big guys with fringes séries carving of swans.
Bursting into tears in front of a beauté the pudding...
Скопировать
Когда я увожу тебя в повозке
Когда я увожу тебя в повозке с бахромой сверху
Оклахома... что за обращение.
When I take you out in the surrey
When I take you out in the surrey with the fringe on top.
Oklahoma... what a treat.
Скопировать
Ну, да...
Мардж, у меня бахрома опять спуталась!
Есть только один человек, который может указывать тебе, что делать.
Uh, yeah...
Marge, my fringes are knotted again.
There's only one person in the world who can tell you what to do.
Скопировать
Чуть больше.
Как насчет бахромы?
Ты мог бы сделать немного больше бахромы, правда?
Little bit more.
What about the fringing?
You could do a bit more on the fringing there, couldn't you?
Скопировать
Как насчет бахромы?
Ты мог бы сделать немного больше бахромы, правда?
Голодны?
What about the fringing?
You could do a bit more on the fringing there, couldn't you?
Hungry?
Скопировать
Мелодия, которая привычна, как перчатка на руке.
Но её ритм, всё ещё слышный в их комнате, в бахроме сумерек, в мире, приносящем успокоение сердцу.
Под эту мелодию проходят годы.
A tune that fitted like a glove
But tapped its rhyme, still and small, into their room When nightfall thrums, a kind of peace that soothes the heart
And lets the years fall from nought and down
Скопировать
Да мы убьем, но твоя корова будет первой!
Мама, они собираются убить Лу и сделать из него еду и жилеты с бахромой для голубых ковбоев.
Мы можем выкупить его?
Oh, we will, but your cow gets to go first.
Mom, they're going to kill Lou and make him into food and fringe vests for gay cowboys.
Can we buy him back?
Скопировать
Снятся кошмары о моём первом дне в школе.
Я одела этот бархатный с бахромой костюм из-за того фильма
"Любовь нельзя купить". О, Джэй Ди, это самый удивительный фильм.
Night terrors about my first day of high school.
I wore this suede fringe outfit because of that movie
"can't buy me love." oh, j.D., it's the most amazing film.
Скопировать
≈Є ведь провер€ли на бешенство, да?
∆аль, что ты не получила новую сумку ѕрада с бахромой.
ќна бы очень подошла к еЄ коричневому меху.
You had her checked for rabies, right?
Too bad you couldn't get the new Prada bag with the fringe.
Would've totally matched her brown fur.
Скопировать
" € сама€ перва€ в списке ожидани€ новой лакированной сумки ѕрада.
Ќо ты уже шесть мес€цев ждала сумку с бахромой... онечно, ћенди, бахрома - это прошлый век.
¬ журнал "Vogue" сказано, что малиновый это новый тренд, и ты будешь выгл€деть в нем потр€сно.
And I'm at the top of the wait list for the new patent leather Prada satchel.
But you've already waited, Iike, six months for the fringe... Of course, Mandi, fringe is so past tense.
Vogue says crimson is the new accessory, and you're totally gonna rock that look.
Скопировать
- я люблю уток.
Ёто сумочка Prada с бахромой.
ћой отец купил его дл€ мен€ в прошлом мес€це, но ... ¬ прошлом мес€це?
- I Iove ducks.
It's the Prada fringe purse.
My dad got it for me last month, but...
Скопировать
Я готова, чтобы вы узрели меня вновь!
Тайное слово - "бахрома"
Только в этот раз не называй слово вслух!
yes. I'm ready to be seen again.
thesecretwordisfringe.
remember,donotsay the
Скопировать
Минди, я уже объяснил всё.
Да, но, если мне хочется, можно я скажу "бахрома"?
Мне правда нужно выиграть деньги!
About the rules.
mindy,wewentoverthis . okay,but,am Iallowedto Just -- am I allowed to say
Money here.
Скопировать
Бальзамьi! .. Корни трав!
Лентьi, рюши, тесьма, бахрома, кружева.
И еще кое-что: и пудра, и румяньi, любой угожу...
Herbal teas, ointments, elixirs and salves!
For the ladies, cloth, ribbons, lace and silks!
But also, beauty powders, rouge, ointments...
Скопировать
Это называется i0}.
Я сделаю его из пляжных полотенецNи такой бахромы из мешковины.
Это называется ы
It's called Simply Cinnamon.
I'm gonna make it out of some beach towels with some burlap fringe.
This one is called Righteous Dew.
Скопировать
- Да нет, во что она была одета?
Розовая замшевая куртка с бахромой.
Жуткая.
-No, what was she wearing?
A pink suede jacket, fringed.
Ugly.
Скопировать
- Как она выглядела?
Она была сильно накрашена, и на ней была замшевая куртка с бахромой.
- Где это было?
-What did she look like?
She wore a lot of make-up and a fringed suede jacket.
-Where was this?
Скопировать
Чендлер, я даже не хочу видеть мюзикл "Оклахома".
"О, что за день благодатный", "Шарабанчик с золотой бахромой"?
Ты пытаешься сказать мне, что мы едем в Оклахому или что ты гей?
Chandler, I don't even want to see the musical Oklahoma.
"Oh, What a Beautiful Morning," "Surrey With the Fringe on Top"?
Are you trying to tell me we're moving to Oklahoma or that you're gay?
Скопировать
Привет.
Я знаю не так много парней, которое могут добиться успеха бахромой.
Ты явно не один из них.
(Whispers) Hi.
I don't know too many guys who can pull off fringe.
You're really not one of 'em.
Скопировать
-Правда?
Бабушка сшила мне новое покрывало с длинной красной бахромой, и Мари научила, как танцевать с покрывалом
Я думаю, ты тогда уже уехал.
- Mmm-hmm.
My grandmother made me a new blanket with long, red fringe, and Maria taught me the blanket dance, and we did it.
I think you'd already left.
Скопировать
Где твой пистолет, Эдо Энни?
Я оставила его в экипаже и прикрыла бахромой.
Не цитируй мне "Оклахому".
You got a gun, Ado Annie?
I left it in my surrey with the fringe on top.
Don't quote Oklahoma to me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Бахрома?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бахрома для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение