Перевод "Бахрома" на английский

Русский
English
0 / 30
Бахромаfringe
Произношение Бахрома

Бахрома – 30 результатов перевода

Чендлер, я даже не хочу видеть мюзикл "Оклахома".
"О, что за день благодатный", "Шарабанчик с золотой бахромой"?
Ты пытаешься сказать мне, что мы едем в Оклахому или что ты гей?
Chandler, I don't even want to see the musical Oklahoma.
"Oh, What a Beautiful Morning," "Surrey With the Fringe on Top"?
Are you trying to tell me we're moving to Oklahoma or that you're gay?
Скопировать
Ищете что-то особенное?
Да, у вас есть сидение из розового кожезаменителя с золотой бахромой по краям?
У тебя нет чувства юмора, Форд.
Looking for something in particular?
You got one of them seats in a pink Naugahyde? Maybe with a little gold fringe?
You never were funny, Ford.
Скопировать
Позволь уж Лазу песни петь.
Я не против, если он будет петь "Коляска с бахромой в саду".
— О! Рита Хейворт вышла замуж.
Leave the singing to Luz.
Unless you wanna do "Surrey With the Fringe on Top."
-Rita Hayworth's getting married.
Скопировать
И тут толпа деревенщин окружила меня
Они начали смеяться над моим жилетом с бахромой
Моей прической
WHEN A BIG BUNCH OF REDNECKS SURROUNDED ME.
STARTED MAKING JOKES ABOUT MY FRINGE VEST,
MY HAIR.
Скопировать
Среднее.
- И у него была какая-то странная бахрома на рукавах.
- Кто это, демон?
Medium.
- And it had weird fringy stuff on its arms. - What's that?
A demon?
Скопировать
Может, мне взять ещё пару?
Знаешь, у них были такие с бахромой по бокам.
Пойду поцелую Бена на ночь.
Maybe I should get another pair.
You know, they had some with fringe all down the sides.
I'm going to go kiss Ben good night.
Скопировать
Когда с тобой мы едем прогуляться
- в экипаже, покрытом бахромой!
Гарри, курс вождения автомобиля обязателен для изучения в ваших школах?
When I take you out in the surrey
With the fringe on top.
Harry, are driver education programs mandatory in your school system?
Скопировать
Это с альбома "Оклахома".
- "Пролетка с бахромой".
Здорово!
- This is from Oklahoma!
- "Surrey with the Fringe on Top".
Yes, perfect.
Скопировать
Когда с тобой мы едем прогуляться,
Когда с тобой мы едем прогуляться - в экипаже, покрытом бахромой
Когда с тобой мы едем прогуляться
When I take you out in the surrey
When I take you out in the surrey With the fringe on top
When I take you out in the surrey
Скопировать
Гарри, берегись!
В экипаже, покрытом бахромой!
Лиланд.
Harry, look out.
With the fringe on top
Leland.
Скопировать
А, ну ещё невеста.
В прекрасном платье из золота и зелёной парчи, с бахромой на рукавах.
Вы бывали в Хайгардене, миледи ?
And the bride, of course.
The most beautiful bride in the world in a beautiful gown of gold and green brocade with fringed sleeves.
Have you ever been to Highgarden, my lady?
Скопировать
Мне очень нравится твоя новая куртка.
Бахрома - одна из вещей, которые я обожаю.
- Зуд появился?
I really like your new jacket.
Fringe has always been one of my favorites.
- Are you itchy?
Скопировать
Ничего не могу с собой поделать!
Джейн, эта бахрома поцарапает твою роговицу.
Или твою, так что держись подальше!
I can't help it!
Jane, that fringe is gonna scratch your cornea.
Or yours, so stay back!
Скопировать
Возможно, у тебя прорыв или что-то типа того.
Куртка с бахромой, серьезно?
Я не оставлю ее.
Maybe you've had a breakthrough or something.
Oh, hey. The whole fringe jacket thing?
I'm not keeping it.
Скопировать
Это то еще искушение, но думаю, я обойдусь.
Хорошо, но просто, чтобы ты знала - бахрома всегда ждет тебя.
Хорошо.
I'm seriously tempted, but I think I'm okay.
All right. But just so you know, the fringe is always here for you.
Okay.
Скопировать
Что это за хрень?
Странный предмет во рту жертвы - на самом деле полоска чёрной замши, вроде бахромы на замшевой куртке
Брюс Уотерс должно быть попытался дать отпор нападающему и зацепился за него.
What the hell is that?
The odd object from the victim's mouth was actually a strand of black suede, like from a fringed suede jacket.
Bruce Waters must have bit it off his assailant while tangled up with him.
Скопировать
Взгляни на это.
Бахрома с куртки могла оставить подобный след.
Похоже один и тот же человек убил и Дэймона Харлоу, и Брюса Уотерса.
Take a look at that.
Fringe from a jacket could have caused that pattern.
It looks like the same killer that killed Damon Harlow killed Bruce Waters.
Скопировать
Президент Каппа 1970
отвечала за подавление антивоенного движения в кампусе, вводя административный запрет на макраме, жилеты с бахромой
Мисси Кармайкл...
Kappa president 1970.
Personally responsible for crushing the antiwar movement on campus by having the administration ban macramé, fringed vests and Creedence Clearwater Revival songs.
Missy Carmichael...
Скопировать
Воображала себе этот момент всю свою жизнь?
У меня была белая куртка с бахромой из кожзаменителя.
Я всегда думала, что она будет на мне, если я когда-либо встречусь с ним.
Been imagining this moment your whole life?
I had this white fringe pleather jacket
I always thought I'd wear if I ever met him.
Скопировать
Я не знал, что там тостер. Почему там был тостер?
Моя бахрома!
Моя прекрасная бахрома!
What happened, scully?
Why is the toaster there?
Uh-oh. Aah!
Скопировать
Никакой.
Я думаю стул, бахрома слегка...
- Что у тебя за проблема?
Nothing.
I think the chair, the fringe has just slightly...
What is your problem?
Скопировать
Где твой пистолет, Эдо Энни?
Я оставила его в экипаже и прикрыла бахромой.
Не цитируй мне "Оклахому".
You got a gun, Ado Annie?
I left it in my surrey with the fringe on top.
Don't quote Oklahoma to me.
Скопировать
-Правда?
Бабушка сшила мне новое покрывало с длинной красной бахромой, и Мари научила, как танцевать с покрывалом
Я думаю, ты тогда уже уехал.
- Mmm-hmm.
My grandmother made me a new blanket with long, red fringe, and Maria taught me the blanket dance, and we did it.
I think you'd already left.
Скопировать
Когда я увожу тебя в повозке
Когда я увожу тебя в повозке с бахромой сверху
Оклахома... что за обращение.
When I take you out in the surrey
When I take you out in the surrey with the fringe on top.
Oklahoma... what a treat.
Скопировать
Это называется i0}.
Я сделаю его из пляжных полотенецNи такой бахромы из мешковины.
Это называется ы
It's called Simply Cinnamon.
I'm gonna make it out of some beach towels with some burlap fringe.
This one is called Righteous Dew.
Скопировать
Мелодия, которая привычна, как перчатка на руке.
Но её ритм, всё ещё слышный в их комнате, в бахроме сумерек, в мире, приносящем успокоение сердцу.
Под эту мелодию проходят годы.
A tune that fitted like a glove
But tapped its rhyme, still and small, into their room When nightfall thrums, a kind of peace that soothes the heart
And lets the years fall from nought and down
Скопировать
Чуть больше.
Как насчет бахромы?
Ты мог бы сделать немного больше бахромы, правда?
Little bit more.
What about the fringing?
You could do a bit more on the fringing there, couldn't you?
Скопировать
Как насчет бахромы?
Ты мог бы сделать немного больше бахромы, правда?
Голодны?
What about the fringing?
You could do a bit more on the fringing there, couldn't you?
Hungry?
Скопировать
Ну, да...
Мардж, у меня бахрома опять спуталась!
Есть только один человек, который может указывать тебе, что делать.
Uh, yeah...
Marge, my fringes are knotted again.
There's only one person in the world who can tell you what to do.
Скопировать
Да мы убьем, но твоя корова будет первой!
Мама, они собираются убить Лу и сделать из него еду и жилеты с бахромой для голубых ковбоев.
Мы можем выкупить его?
Oh, we will, but your cow gets to go first.
Mom, they're going to kill Lou and make him into food and fringe vests for gay cowboys.
Can we buy him back?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Бахрома?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бахрома для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение