Перевод "Бедлам" на английский
Бедлам
→
bedlam
Произношение Бедлам
Бедлам – 30 результатов перевода
- В Бедламе.
- Что за Бедлам?
Бетлемская больница, сумасшедший дом.
- Bedlam.
- What's Bedlam?
Bethlem Hospital, the madhouse.
Скопировать
Думаю, об этом упоминать не стоит.
Иначе мы сами можем загреметь в Бедлам.
Прошу, прошу!
I think we should never speak of this again.
Else we'll end up in Bedlam ourselves.
Please, please!
Скопировать
Делай с ним что угодно!
Можешь устроить большой бедлам, как маленький ребёночек.
Вот так ты и научишься разговаривать.
Do what you want.
You can make a mess like a little baby.
That way you'll learn to speak.
Скопировать
- Как в больнице?
- Бедлам, в буквальном смысле.
- Вы?
- How's the hospital?
- Bedlam literally.
- You?
Скопировать
- Со следователем говорили? - Нет.
Конечно, такой бедлам!
Я читал ваши показания.
Seen the magistrate?
Of course. Things are all over the place.
I've read your statement.
Скопировать
Нет.
Тут такой бедлам.
Говорят, подложили бомбу.
No, no.
Here's a little feature though.
There's been an accident about a tear bomb.
Скопировать
- Постойте, Мэри Поппинс.
- Что значит этот бедлам?
- Прошу прощения?
Spit spot. - Just a moment, Mary Poppins.
- What is the meaning of this outrage?
- I beg your pardon?
Скопировать
Света нет, он сбежал!
Слушай, здесь всюду такой бедлам. Прямо Дикий Запад.
Даниель!
All the lights are off.
It stinks in here!
Looks like the wild West!
Скопировать
Давайте проветрим.
Какой чертов бедлам.
Все эти буйные вечеринки.
Let's get some air in here.
It's a mess. It's a stinkin' mess!
Having their wild parties.
Скопировать
Так говорила мама Роба.
. - Бедлам.
- Так кто ведет?
So Rob's mother said.
She thinks he's JFK...
Mom, I think you should know that... Erm, who's winning? Um...
Скопировать
Привет.
Такой бедлам.
Тебя подвезти?
Hi.
Pretty random fiesta.
Do you need a ride home?
Скопировать
У меня времени полно!
Не успел я дойти до конца коридора, как вы уже устроили бедлам.
Из других классов учителя выглядывали, чтобы узнать, что происходит.
I've got all the time in the world!
I got to the end of the corridor and there was such a din...
All the other teachers opened their doors wondering what the hell was going on!
Скопировать
Я пишу отчет.
И с какой стати после этого начался весь этот бедлам?
Значит, за этой разведсетью тоже стоит контора. Просто кто-то не желает ее разоблачения даже самими сотрудниками.
And I report it.
Now, why is that going to make anybody mad, Higgins?
Unless it was the company's network and you didn't want it blown, not even to your own guys.
Скопировать
Кажется, у нас технические неполадки.
И доселе невиданный бедлам!
Земляне! Я Лррр с планеты Омикрон Персей 8.
We seem to be experiencing technical difficulties.
And crap like I've never seen!
People of Earth, I am Lure of the planet Omicron Persei Eight.
Скопировать
Кабак!
Бедлам!
Да что такое, В самом деле?
What a disgrace!
What a bedlam!
What is this anyway?
Скопировать
Несите следующего!
Черт, ну и бедлам.
Здесь столько крови, что смахивает на бойню!
Bring me the next one!
Damn, what a mess.
With all this blood this looks like a slaughterhouse!
Скопировать
Тогда, что ты делаешь?
К чему этот бедлам? Я же говорил.
А ты не знаешь, Джерри?
So what are you trying to do? Huh? !
Coming in here... screeching the place down when I'm on the phone
Don't you know, Gerry?
Скопировать
Этого ты хочешь?
Прекратите этот бедлам!
Не смей касаться её! Понял?
Is that what you want ?
Stop fooling around!
Don't even try to touch her, understood ?
Скопировать
Если вы пытаетесь перебороть течение, Вам всё равно это не удастся, и события пойдут своим чередом, но вы в результате ещё и пострадаете.
Уже и вспомнить трудно, с чего это всё началось, весь этот бедлам с выборами.
Я только помню, что я любил свою работу.
If you try to interfere, the same thing's going to happen anyway.
It's hard to remember how it started, the whole election mess.
I do remember that I loved my job.
Скопировать
Они уже тут поработали.
Что за бедлам.
Я живу в доме родителей.
They're working on it.
It's a mess.
I'm staying at my parents' house.
Скопировать
- Жарковато тут.
- Доброе утро, м-р Бедлой.
Ты же умная девушка. Ты из хорошей семьи.
Don't tell me that you never noticed me staring at you.
- No, I... - You come in here a couple of nights.
I couldn't take my eyes off you.
Скопировать
А это умник из моего класса - Хаяма Акито, та ещё сволочь!
Благодаря ему в классе творится форменный бедлам!
Сыта по горло его кознями!
She's an Aoki Award-winning writer with a squirrel living in her head. And this is the brainless bozo of my class.
Akito Hayama. What a devil! The class is in total chaos cuz of him!
He makes me so pissed I can't stand it anymore!
Скопировать
- Да. Много раз.
- Почему м-ру Бедлою нужен телохранитель?
- Вы пришли сюда просить, чтобы вашего мужа взяли обратно на работу?
I've seen you around.
- You're his strong-arm man. - He don't need no help.
I saw you beat somebody up in the alley last week.
Скопировать
- Вы пришли сюда просить, чтобы вашего мужа взяли обратно на работу?
- Это правда, что м-р Бедлой занимается махинациями?
- Джо думает, что ваш муж лучший гитарист в мире.
I saw you beat somebody up in the alley last week.
- You're the guitar player's wife. - That's right.
- I noticed you too. - You did?
Скопировать
Наверное, я не вижу какой-то недостаток.
"Больница "Нью-Бедлам".
Любит нас.
There's probably a downside I don't see.
Uh-huh. New Bedlam Asylum. Loves us.
Needs us.
Скопировать
Проснись, Том!
Ты знаешь, я знаю, что хаос и бедлам поглощают весь мир.
Это только начало, Том.
Wake up!
You and I know that chaos and bedlam are consuming the entire world.
UV rays are only the beginning.
Скопировать
Более того, они ненавидят друг друга, поэтому вы не можете пригласить лишь одного из них.
А если они окажутся одновременно в одной комнате, начнется настоящий бедлам.
Бедняжка.
What's more, they hate each other. You can't invite one and not the other, and the two of them in the same room... is bedlam.
Am I right?
Oh, you poor thing.
Скопировать
Скоро будет.
Не знаю когда ты последний раз его видела, но там полный бедлам.
Оскар ничего не починил после урагана.
Yeah, it's about to be.
I don't know when the last time you saw the place was, but it's a wreck.
Oscar never fixed it up after the hurricane.
Скопировать
- Сегодня заканчивается твой контракт. - Да.
Прости, что тут такой бедлам.
Ты хорошо работала в течение 2 месяцев.
Today your contract ends
I'm sorry about all the mess
You served us well for 2 months but..
Скопировать
И вся эта история с Лемон...
настоящий бедлам сам по себе.
Поэтому я не хочу в этот раз торопиться.
And then the whole Lemon thing...
that's a mess all its own.
So I don't want to rush this time.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Бедлам?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бедлам для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение