Перевод "to add" на русский
Произношение to add (ту ад) :
tʊ ˈad
ту ад транскрипция – 30 результатов перевода
You got a little cream on your mouth there, sweetie.
Be happy to add to it.
- What?
У тебя сливки на губах, милая.
Я б тебе с удовольствием ещё добавил.
— Что?
Скопировать
We screwed up his heart valve by making his cold worse.
Do you have anything to add to this debate?
Wilson's right, Foreman's wrong, your shirt is way too revealing for the office.
Усугубив простуду, мы испортили его сердечный клапан.
Тебе нечего добавить к обсуждению?
Уилсон прав, Форман - нет, а твоя блузка слишком откровенна для офиса.
Скопировать
I'll be making these representations to the custody officer.
Before I terminate this interview, have you anything further to add at this stage?
Everything we have against Mr Block is circumstantial.
Я уведомлю дежурного офицера.
Хорошо, в завершение беседы, вам есть что добавить?
Против мистера Блока у нас есть только косвенные улики.
Скопировать
Talk to Foreman.
We dumped one symptom, but forgot to add one.
Revenge time, Nate.
Поговори с Форманом.
Мы вычеркнули один симптом. А один забыли добавить.
Время мести, Нэйт.
Скопировать
In order to lure Kira out.
I also want you to add this:
There are only four members of the SPK, including myself.
Это будет наживка для Киры.
чтобы она знала следующее.
включая меня.
Скопировать
You're going out live.
Has the accused anything to add?
I'm guilty!
Ты косвенно.
Обвиняемый имеет что-нибудь добавить?
Я виновен!
Скопировать
I think you'll find some of my conclusions interesting.
Anything you'd like to add, Mr Holmes?
Only that the perpetrator's name is Dr Geoffrey Cruickshank.
Думаю, вы найдете некоторые из моих умозаключений интересными.
Хотите что-нибудь добавить, мистер Холмс?
Только то, что одного из убийц зовут Доктор Джеффри Крукшенк.
Скопировать
Hey Jess, look who's here – Rory.
Okay, time to add another word.
Jess, you want something to eat?
Эй, Джесс, смотри, кто здесь – Рори.
Пора добавить новое слово в репертуар.
Джесс, ты хочешь есть?
Скопировать
We found two more cases.
Two more victims to add to this thing.
Both with the same marks on their faces.
Мы нашли ещё два дела.
Добавились ещё две жертвы с этой штукой.
Обе с такими же следами на лице.
Скопировать
Otik, drop that! Don't eat that!
We're going to add a bit more bark to make it more realistic.
Then we'll do a close-up with the teeth.
Отик, брось это, не ешь!
Мы хотим добавить немножко коры, чтобы придать реалистичности.
Потом снимем крупный план с зубами.
Скопировать
And I am denying your request that the minor be remanded into the custody of his mother.
Is there something you'd like to add, young man?
No, Your Honour.
Я отклоняю прошение о переводе подсудимого под опеку его матери.
Возможно Вы хотите что-то добавить, молодой человек?
Нет, Ваша Честь.
Скопировать
Malcolm's my indentured man with three years left in his debt.
I imagine we'll have to add another six months after this little adventure.
Pardon them.
Малькольм является моим подопечным, ему по договору еще три года отрабатывать свой долг
Полагаю, мы добавим еще 6 месяцев после этого маленького происшествия
Простите их.
Скопировать
Now that's devotion.
More pics to add to his collection.
Indiana University, 1997.
- Вот это преданность.
- Он почти доснял еще одну пленку.
- Еще фото, что бы пополнить свою коллекцию. - Университет Индианы, 1997.
Скопировать
-No, I was messed up.
-Anything else you'd like to add?
Just...
-Нет, я был в смятении.
-Тебе есть, что добавить?
Только...
Скопировать
Thank you, Aaron.
Now, to add to our troubles, your own credibility may come into question.
Why?
- Спасибо, Арон.
Вдобавок к нашим проблемам, предметом обсуждений может стать ваша объективность.
Почему?
Скопировать
Why not make Durand with a ball instead of a head?
The retailers wanted me to add a question mark, but I refused.
The emptiness is far scarier.
Почему бы и не сделать Дюрана безликим?
Продавцы просили, чтобы я рисовал знак вопроса, но я отказался.
Пустота страшнее.
Скопировать
- I don't want a laugh here.
How many times have I told you not to add any lines?
- I want... - You want my opinion, Mr. Dobosh?
- Это не комедия!
Околько раз говорить: не коверкайте текст!
- Хотите знать моё мнение?
Скопировать
One half of Paris is making love to the other half.
You merely feel you must put yourself in a romantic mood... to add to your exhilaration.
I can't possibly think of any better reason.
Одна половина Парижа - в объятиях другой его половины.
Просто вы чувствуете, что для большего удовольствия... вам необходима атмосфера романтики.
Не вижу в этом ничего плохого.
Скопировать
Petrovsky acted like I killed her dog.
Just one more enemy to add to the list.
You took a big chance.
- Петровски вела себя так, будто я убила её собаку.
Я теперь еще один враг в её списке.
- Ты действовала на удачу.
Скопировать
# Well, like a man?
If that's the level of debate you're expecting to have, then I really have nothing further to add.
It's quite ridiculous.
# На мужчин?
Если вы ожидали вести беседу на таком уровне, тогда мне и правда нечего добавить.
Это просто нелепо.
Скопировать
I don't think so.
You don't have to be embarrassed if you want to add more spiciness to our relationship.
Actually, um, maybe you could just, uh, you know, use your napkin.
- Я не думаю. Нет.
Тебе не нужно смущаться, если ты хочешь добавить перчика в наши отношения.
В общем может быть, ты можешь... ну, типа взять свою салфетку.
Скопировать
- Great.
We had to add on an extra room for all the emotional baggage, but other than that, there's been no bloodshed
I'm glad to hear it.
- Отлично.
Пришлось достроить еще одну комнату для всего эмоционального багажа, но в остальном, нормально, пока без кровопролития.
Рад слышать.
Скопировать
I have an 8-year-old grandson.
Anything else you'd like to add?
The Second Amendment permits every good citizen of this country to keep and bear arms.
Да, сэр, есть.
У меня есть сын и восьмилетний внук.
Хотите еще что-то добавить? Вторая поправка позволяет каждому лояльному гражданину страны хранить и носить оружие.
Скопировать
Fine.
Honeycutt, is there anything you'd like to add?
-Evening, Del.
Отлично.
Ханикат, ты хочешь что-нибудь добавить?
- Привет, Дел. Дон.
Скопировать
They look like real paintings to me.
We have to add my latest work to the gallery wall. Hold it a minute, would you?
Thank you.
ћне они к€жутс€ н€сто€щими к€отин€ми.
ѕодожди немного, мьы повесим н€ стену мою последнюю о€боту. ћожешь подеож€ть?
—п€сибо.
Скопировать
- I'm sure Knoxy'll take care of her.
Think it's unseemly to add Y's to the ends of names?
I have to call you "Wesle"?
Я уверен Нокси прекрасно о ней позаботится.
Ты не считаешь, что немного неприлично добавлять "-и" в конце имени?
Значит ли это, что мне теперь придется называть тебя "Уэсл"?
Скопировать
It was so horrible.
Count Olaf forced me to write that will and then it nearly killed me to add in all those grammatical
- So did you bring groceries?
Ёто было так ужасно.
√раф ќлаф заставил мен€ написать это завещание, и потом, мен€ чуть не убило делать все эти грамматические ошибки.
¬ы привезли продукты?
Скопировать
...Lawyer and legal fees will be split half/half.
Anything to add, counsel?
Nothing your honour, you should ask my clients.
Расходы на бракоразводный процесс и на гонорары судей будут разделены поровну между супругами".
Мэтр, вам есть что добавить?
Нет, господин судья, но, возможно, мои клиенты...
Скопировать
So... that's it from QI for this week.
It only remains for me to thank Jackie, Alan, Jo and Jimmy, and to add something quite interesting to
"There were four of us", it goes, "in the doctor's waiting room, when in walked a Pakistani gentleman.
Итак... Это весь КьюАй на этой неделе.
Мне осталось только поблагодарить Джеки, Алана, Джо и Джимми и чтоб закончить чем-нибудь весьма интересным, зачитаю заметку из Daily Mirror тоже касается антропологии, кстати.
"Нас было четверо", она гласит, "в приёмной у врача, когда вошел пакистанский джентельмен.
Скопировать
I have a date with a young lady.
You really felt the need to add the "with a young lady" part?
Kinda.
У меня свидание с молодой дамочкой.
Ты правда хочешь добавить часть "с молодой дамочкой"?
Своего рода.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to add (ту ад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to add для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту ад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение