Перевод "Бельмо" на английский
Бельмо
→
wall-eye
Произношение Бельмо
Бельмо – 30 результатов перевода
Езжай в Хиросиму.
- Да ты бельмо на глазу тут в Куре.
- Да ну?
Go to Hiroshima.
-You're an eyesore here in Kure.
-Oh,yeah?
Скопировать
Да, товарищ Флеменкова.
Ты мне как бельмо на глазу, одни неприятности.
Ишь ты, царица Савская нашлась, безродная, подкидыш.
I'm listening, Comrade Phlegmenkoff.
You've been a thorn in my side since you were brought here.
Acting like the Queen of Sheba instead of the nameless no-account you are.
Скопировать
Старые зазнайки вроде тебя.
Думаете, я бельмо в глазу, потому что ирландец.
Не думаю.
Old snoddy like thee.
You think I'm an eejit cos I'm Irish.
I do not.
Скопировать
Я должен там бьть, потому что я - 13-ьй апостол. Всю жизнь хожу в церковь, но не сльшала о 13-ом апостоле Руфусе. Зато ты сльшала об остальньх 12-ти.
Они- то все бьли бельми.
А о Руфусе ни слова.
Since its inception, has spawned two theatrical films 1 6 records, eight prime-time specials and a library of priced-to-own videocassettes.
Not to mention bicoastal theme parks dubbed "Mooby World." Did I miss anything?
You forgot Mooby Magazine. Damn it!
Скопировать
Другими словами, меня размазали здоровенньми валунами.
Ясно, бельм приятнее слушать про хорошее, про жизнь вечную и садь Эдема.
А как усльшат, что эта райская жизнь от черного Иисуса, вмиг поскучнеют.
You have broken the First Commandment.
More than that, I'm afraid not a one of you passes for a decent human being.
Your continued existence is a mockery of morality.
Скопировать
Ох уж эта Меррил!
Леди, которая продала вам её - у неё было бельмо на глазу?
Противное такое, белое?
That Merrill!
The lady that served you - did she have a lazy eye?
Shrivelled up? Milky?
Скопировать
Это картина была уродлива.
Просто бельмо на глазу.
Откровенно, это оскорбляет меня.
For one thing, it was ugly. It was an eyesore.
Not to mention, why do I have to look at some trivial girl's little message to the masses every morning?
Frankly, it offends me.
Скопировать
Кор, клингонский мастер Дахара,
Джадзия Дакс, соединенный трилл с семью жизнями, и Ворф, сын Мога и бельмо на глазу Гаурона... вместе
Теперь?
Kor, Dahar Master of the Klingons
Jadzia Dax, a joined Trill of seven lives, and Worf, son of Mogh and thorn in Gowron's side... together stepped forth into the eye of destiny.
Now?
Скопировать
Знаешь
Они говорили, что сделка состоится через 4 дня, и я теперь у них как бельмо на глазу
Ты теперь не с этими ребятами Ты теперь с полицейскими
Apparently.
They said this deal was going down in 4 days, and I, you know obviously seem to be kind of a major glitch in their...
You ain't with the bad guys now. You're with the cops.
Скопировать
- Что?
- Ты тут как бельмо на глазу. - Я?
А сам-то?
- What?
- You stick out like a sore thumb around here.
- Me?
Скопировать
Не смейте так называть мою станцию! Станция, говорите?
Свалка, бельмо на глазу, вот что это такое!
Ни один порядочный поезд здесь не останавливался, верно? Будут.
- Don't say that about my station!
- Station? It's a dump.
- No decent train'd stop here.
Скопировать
- Лучше пусть утону.
У одного из телят был глаз с бельмом.
Немного утешил.
Cheer up.
One of the calves had a cataract.
That's some consolation.
Скопировать
- Старый или молодой? - Не вижу.
. - Старый шляхтич с бельмом?
Он меня уже предал.
Old!
- He's already betrayed me.
- There she is!
Скопировать
-Где что?
На софе был рисунок человека с бельмом, с надписью "Я полный мудак". Где она?
И не говори, что ты засунула его в мое портфолио, потому что если так, что не могу описать урон, который ты могла нанести.
- Where's what ?
There was a picture of a man with a white eye saying "I am a massive wanker."
And if you put it in my portfolio I cannot begin to describe the damage you may have done.
Скопировать
- Сейчас.
Боже, что за бельмо на глазу?
Бо Ли Су устроила меня сюда.
- Okay
God, that was an eyesore
BO Lee-su introduced me to this club
Скопировать
Воттак она это и делает!
Зыркает своими бельмами!
Нет!
That's how she does it!
She stares at us with those white eyes of hers.
No.
Скопировать
Ты выглядишь идиотом в этих фирменных отглаженных брюках.
Они как бельмо на глазу. Я даже не могу тебя слушать.
Я ведь не могу их просто снять.
You look a right prat in your Doc's and pressed pants.
It's such an eyeful, I can't even listen.
I can't just take them off. Up to you.
Скопировать
-Кристи!
Занавески в кухонном окне, конечно, - бельмо на глазу.
Не знаю, как Гейл может смотреть на них.
-Kristie!
Curtains in the kitchen window certainly are an eyesore.
Don't know how Gale can bear looking at them.
Скопировать
Мне 74, я тоже из другого времени.
Я же не говорю о белых "бельмо" или "плоскозадый".
- Каспер.
I'm 74, I come from a different time.
You don't hear me call white folks "honky" and "flat ass."
- Casper.
Скопировать
Она ответила, что не может этого сделать.
Я такое бельмо на глазу?
Предпочла расстаться с парнем, чтобы продолжить быть рядом с тобой.
But she said she couldn't do that.
Am I such a big eye sore?
She'd rather break up with her boyfriend than to part with a friend like you.
Скопировать
10.000 гектаров заброшенной земли.
Это грязная бельмо на глазу, газовый завод - мы вывернем его на изнанку, и превратим в новый Бленхейм
Углеродно нейтральный, самостоятельный деловой центр - ну, или со вчерашнего дня, город.
10,000 acres of brownfield site.
That filthy eyesore of a gas plant - we strip it down, transform it into the new Blenheim.
A carbon neutral, self-sustaining town - well, city as of yesterday.
Скопировать
Тебе правда не нужно было.
Одри, я ненавижу это отвратительное бельмо на глазу.
Я знаю!
You really shouldn't have.
Audrey, I hate this hideous eyesore.
I know!
Скопировать
Я б вызвал сам, да я сам залит!
Бельмо, Бельмо!
Что за...?
I'd do it myself but I'm kind of goddamn busy!
Wall-Eye, Wall-Eye!
What the fuck?
Скопировать
Посмотрите, мистер Номото...
Его походка Его безумная борода его глаз с бельмом...
Я тоже пыталась убежать, но была так напугана, что не могла пошевелиться.
Just watch, Mr. Nomoto...
His gait his insane beard his milky eye...
I wanted to run away too but I was so scared, I couldn't move.
Скопировать
Сдохните, проклятые грязные язычники!
Бельмо, Бельмо, это - Один-семь!
Ты можешь быстро двигаться, козлина, ты понял?
Come on, you damn dirty heathens!
Wall-Eye, Wall-Eye, this is Boomer One-Seven in the Zee!
I need fast movers on my Yankee Smoke, copy?
Скопировать
Но говорят, этот парень внезапно исчез.
Разве вы не рады избавиться от такого бельма на глазу?
Давайте отметим это за чашей соджу.
But that guy is said to be disappeared all of a sudden.
Being able to get rid of the eyesore must make you satisfied?
Let's go inside and celebrate with a bowl of soju.
Скопировать
-Что, вам не нра... ну, мы это не говорили.
Просто она немного, эээ... как бельмо на глазу.
-Правда?
Well, we're not saying that.
It's just a little, uh... It's an eyesore.
Really?
Скопировать
Слыхал?
Мы летали в Финляндию и заплатили $24,000 чтобы выставить бельмо.
Я не возражаю.
You hear that, Bob ?
We flew to finland And paid $24,000 to commission an eyesore.
I don't mind it.
Скопировать
Я сейчас подойду.
как бельмо на глазу... вы просто выпейте с ним.
А ты жди босса в машине.
Tell him I'll be there.
This asshole is a stumbling block in my life. Boss, just have a drink with him.
Go to boss's car and wait.
Скопировать
Может, это из моего дома
- твой дом выглядит как бельмо на глазу!
- Уберите этого придурка отсюда!
Well, maybe from my house,
Your house looks like an eyesore!
Get that hunk of junk outta here!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Бельмо?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бельмо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
