Перевод "Бензин" на английский
Произношение Бензин
Бензин – 30 результатов перевода
Ублюдок, тебе все равно.
Бензин, идем.
Идите, я в порядке.
You bastard. I'm done talking to you.
Gasoline, run.
It's okay. I'm fine.
Скопировать
После каникул я приеду сюда на "Фиеро".
Я знаю, мы с тобой итак часто видимся, Но если хочешь, я могу немного потратиться на бензин и заехать
Ты ведь живешь в Огайо, верно?
I'm driving my Fiero back over break.
I know we see enough of each other as it is, but if you want a ride, I could use the gas money.
You live in Ohio, right?
Скопировать
Правильно.
Нам нужна лодка с бензином, и 100 тысяч в чемоданчике.
И...
That's right.
And we need a gassed-up boat, and we need 100,000 clams in a briefcase.
And a...
Скопировать
Я часто в разьездах..
Трачу целое состояние на бензин и... Ок. Я дам тебе 200$.
Если я проснусь раньше - то оставлю их на тумбочке ..
I feel... I drive a lot.
I'm spending a fortune on gas and tools.
I'll give you $200. And if I get up before you, I'll leave it on the dresser.
Скопировать
Такой тип пятидесятилетних, и я надеюсь, ты еще не отдал свои деньги этому старому драчуну
Не беспокойся, я стащу их из твоих расходов на бензин
Подходящее место, чтобы кого-нибудь зарыть
50 times one. And I hope you didn't give all your singles to that vet.
Don't worry. I'm taking it out of part of your gas money.
Perfect place to bury a bitch.
Скопировать
Не поехала красоваться в Вегас на "Ягуаре"?
Захотелось, чтобы ты заплатил за бензин.
Поднимаю.
I thought you'd be halfway to Vegas in that fancy ass Jag of yours
I figure why not let you pay for my gas
Gotta raise again
Скопировать
Мне действительно очень жаль!
Как мог бензин закончиться?
Кензо!
I'm really sorry!
Not enough gas, what the?
Kenzo!
Скопировать
Сейчас я прочту подписанное признание.
"Вечером 8 сентября 1934 года мной был разлит бензин на полу в миссии благородного служения и подожжен
Моей целью был эксклюзивный материал, который способствовал бы моей карьере".
I'd like to now read from a signed statement.
"On the evening of September 8, 1934, I entered the Dignity Ministry... "poured gasoline on the floor of the basement... "and set fire to the orphanage.
"My motive was to get an exclusive story so that I might advance... "my career"?
Скопировать
Он наймет адвокатов, у него за спиной целая организация.
А нам едва хватает на бензин.
Он обманул нас в прошлый раз.
He's got lawyers. a whole organization behind him.
We can barely even pay for gas.
He's lied to us before.
Скопировать
-Ты готов еще кататься?
-Хей, ты платишь за бензин.
Ой, нет, мы час только до машины будем добираться.
-You're offering to drive more?
-You're paying for gas.
No, it'll take us an hour just to walk back to the car.
Скопировать
Деньги на бензин?
Разве бак не волшебный, и бензин не появляется там сам собой?
- Джесс!
Feel free to check it out. Money for gas?
You mean this didn't come with a never empty magical tank?
- Jess.
Скопировать
Да, это же грубо.
Лучше бы у них кончился бензин или они сбили оленя или еще что-нибудь.
Так, все по местам!
Well, this is just rude.
They better have run out of gas or hit a deer or something.
Okay, places everyone!
Скопировать
Это проблема?
Мы нашли следы бензина в лаборатории.
Много.
Is that a problem?
We found gasoline residue at the lab.
A lot of it.
Скопировать
! А ну, так есть холодильник... но он забит машинным маслом.
У нас есть душ, который пропах бензином. Есть домкрат, чтобы поднимать твою машину.
И гардероб из которого вечно вываливаются шины. Но в нашем положении мы можем позволить себе роскошь иметь гараж.
Full of lamps but it's a fridge!
The shower stinks of gas the laundry of car wax and the closet's so full of tires
Finally, we have every couple's ultimate luxury...
Скопировать
Я не могу все время перед тобой извиняться.
Я пошла за бензином.
На десять минут.
I can`t keep on apologizing to you.
I went to fetch gasoline.
Ten minutes.
Скопировать
С несчастного случая...
Бензин...
Я вернусь через десять минут.
Since the accident...
Gas...
I`ll be in ten minutes.
Скопировать
Чертовски ноет, когда собирается дождь.
Нужно найти бензин.
Возьми Три Луны, буланую лошадь.
The bullet I got in my hip in France tells me that.
Hurts like hell when it's gonna rain.
You must find some gas.
Скопировать
Если духи пожелают.
Я бы сказал, это больше зависит от того, хватит ли у нас денег на бензин.
Это зависит от того, что ты за мужчина. Что я за мужчина?
We're gonna make it, grandpa.
I'm gonna get you there, ok? If the spirits wishes so, it will be.
I'd say it has more to do with that gas money holding' up.
Скопировать
Что бы сделал буддистский террорист?
Встал бы посередине улицы, взял бы бензин...
Барбекю из себя!
What does the Buddhist terrorist do?
Goes in the middle of the street, takes the gas...
Self barbecue!
Скопировать
Ладно.
Эй, кстати, у тебя же где-нибудь завалялись деньги на бензин, не так ли?
Доусон.
Okay.
By the way, you wouldn't happen to have any money for gas?
Dawson!
Скопировать
Все бумаги - в бардачке. Не стесняйся, проверь.
Деньги на бензин?
Разве бак не волшебный, и бензин не появляется там сам собой?
All the paperwork's in the glove compartment.
Feel free to check it out. Money for gas?
You mean this didn't come with a never empty magical tank?
Скопировать
А где радушный прием?
У мотоцикла закончился бензин.
Ну так наполни бак.
Aren't you gonna welcome me home?
Your bike needs gas.
Then fill her up.
Скопировать
- Да, сэр.
Личный состав Бензино Наполони подходит к вокзалу, и из розового-белого вагона
Наполони со своей женой выйдут на красный ковёр, где Аденоид Гинкель обратится к ним с приветствием.
Napaloni's train is coming into the station.
From a pink and white carriage
Napaloni and his wife will step out and Adenoid Hynkel will deliver his address of welcome.
Скопировать
Мой дорогой Аденоид!
Бензино!
Я весь вечер искал тебя. Может, возьмём по сэндвичу и пойдём в тихий уголок, где можно всё спокойно обговорить.
- My dear Adenoid. - Benzino!
I've been looking for you.
Let's go to some quiet place where we can talk-a things over.
Скопировать
- Да сэр.
Не зальешь ли немного хорошего бензина в мою машину?
Бак почти пустой.
- Yes, sir?
Would you, like a good fellow, have my car filled with petrol?
- And, Mullen, close the door, will you?
Скопировать
- Здравствуйте, мистер Спэйд!
- У тебя много бензина в баке?
- Ну, конечно же.
- Hello, Mr. Spade.
- You got plenty of gas?
- Sure thing.
Скопировать
Впереди пробоина, сэр, можно танком въехать.
Перекачай весь бензин и топливо, что там есть за борт и подожги.
Да, да, сэр.
There's a hole forward, sir, you can drive a tank through.
Break out all the gasoline and oil you got, spread it amidships and set fire to it.
Aye, aye, sir.
Скопировать
Какой интересный вечер.
Я вызову вам такси, а то у нас бензин по карточкам, да и поздно.
- Мы еще зайдем!
This has been a very interesting evening.
I'll call you a cab. Gasoline rationing, time of night.
- We'll come again.
Скопировать
Поверните свое орудие к правому борту и приготовьтесь к огню.
Вывалите песок из пожарных ведер, наполните их бензином или нефтью, вылейте на переднюю палубу и подожгите
Что?
Turn your guns to starboard and hold your fire.
Bring out those fire buckets, throw out the sand, fill them with gas and oil, spread them in the forward deck and light it.
What?
Скопировать
Вы хотите ещё что-нибудь?
А как насчет талонов на бензин?
Может мои деньги?
Is there anything else you want?
How about my gas card?
My money?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Бензин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бензин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение