Перевод "Богота" на английский
Произношение Богота
Богота – 30 результатов перевода
Вы знаете, что у нас многочисленная миссия в Боготе?
Богота находится в Колумбии.
И правда, в Колумбии.
You know we have an important mission in Bogota.
Bogota is in Colombia.
That's right, it's in Colombia.
Скопировать
Очень рад познакомиться с вами.
Вы знаете, что у нас многочисленная миссия в Боготе?
Богота находится в Колумбии.
I'm delighted to meet you.
You know we have an important mission in Bogota.
Bogota is in Colombia.
Скопировать
Карандаш - хорошая опора.
Храни тебя Бог от тебя самого.
Анри!
A pencil is a good ramp.
May God protect you from yourself.
Henri!
Скопировать
Пока Стефан не приведет на север целую армию, любое сопротивление бунтовщикам будет означать верную смерть
Храни нас Бог от молодых, а, брат?
О, от убийства и бессмысленного героизма, безусловно
Until Stephen brings a whole army north, any stand against the rebels will mean certain death.
- God save us from the young, eh, Brother?
- Oh, from killing and futile heroics, certainly.
Скопировать
Здоровенный, дерганный уё#ок.
Упаси Бог от такого сокамерника.
Понимаете о чем я?
Big, twitchy fucker.
Kind of roomie you pray you don't get.
You know what I'm saying?
Скопировать
Правда, посадок много и нет питания, но зато 41 1 фунтов.
Что ж, цена хорошая, но дозаправка в Боготе тоже не подарок.
Меня устраивает первый вариант.
Via... via lots of different places, really. It's no catering. That's 411. 4-1-1.
It's good value, but refuelling at Bogot? ..
The first one was fine.
Скопировать
Упаси тебя Господь от такого. Сколько тебе было лет?
-Упаси нас всех Бог от такого.
-Наоборот, спас.
How old were you?
- He didn't save me.
- Ah, but he did.
Скопировать
С тех пор как я сам солгал, я больше никому не верю.
Когда перестаешь верить, так и Бог от тебя отвернется.
Что это за одежда на тебе на тебе?
Since I started lying, I don't believe in anyone anymore.
If you don't believe in anyone, God will abandon you. And this suit, where did you get it?
How did you get it?
Скопировать
Ты тогда сказала:
Если потеряешь веру в людей, бог от тебя отвернется.
Ни Богу, ни людям не будешь нужен.
"Dear Grandma,...
"maybe your words are haunting me.
"When I said I didn't trust anyone anymore,...
Скопировать
вы слышали лишь сладкие их речи, не видя яда, скрытого в сердцах.
Храни вас Бог от лживых всех друзей!
Храни Господь! Но ведь они не лживы.
Your Grace attended to their sugared words... but looked not on the poison of their hearts.
God keep you from them and from such false friends.
God keep me from false friends, but they were none.
Скопировать
Бог из Бога, свет из света...
Истинный Бог от истинного Бога, порожденный...
Извините.
God from God, light from light,
- true God from true God. - Begotten not made...
Excuse me.
Скопировать
Вы слушали медовые их речи, Не видели, что яд у них в сердцах.
Спаси вас бог от них, от лжедрузей!
Избави бог меня от лжедрузей.
Your grace attended to their sugar'd words but look'd not on the poison of their hearts.
God keep you from such false friends!
God keep me from false friends!
Скопировать
Они произвели кокаина на 15 миллиардов долларов за два года.
приказал убить 8 судей Верховного суда а также премьер-министра и трех офицеров федеральной полиции в Боготе
И из тюрьмы, по телефону, я гарантирую это он организовал похищение 5 агентов УБН.
He has produced $15 billion worth of cocaine in two years.
He's murdered or ordered the murder of eight Supreme Court justices a pro-extradition prime minister and three federal police officers in Bogotá.
And from his prison cell, I guarantee you he orchestrated the kidnapping of five U S. DEA agents...
Скопировать
- Лео.
Мики, сейчас два часа дня в Боготе.
... 5 агентов наркоконтроля, которые помогали полиции собирать улики в кокаиновой лаборатории были захвачены АНО.
-Leo.
Mickey, 2 p. m.
local time in Bogotá five DEA agents assisting police in evidence-gathering at a cocaine lab were taken by the CRF.
Скопировать
-... подтвердил, что они находятся в форпосте фронта.
- Они убьют наших ребят если Сантос не освободит Хуана Агуйлара из тюрьмы в Боготе.
- Колумбийское правительство этого не хочет.
-...confirm they' re in a CRF outpost.
-They kill our guys unless Santos releases Juan Aguilar from a prison in Bogotá.
-The Colombian government won't.
Скопировать
- Где именно?
По дороге из Боготы на тренировочную базу в Потумайо.
- Армия национального освобождения?
-Where?
On a road between Bogotá and a training base in Putumayo.
-Was it the CRF?
Скопировать
- У них были документы с собой.
- По дороге из Боготы в Потумайо?
Они убьют этих ребят.
-They' re carrying badges.
-On a road from Bogotá to Putumayo?
They' re gonna shoot these guys.
Скопировать
Ему же самое время открывать радости онанизма!
Играл с ним в Боготе.
Он, как и вся молодёжь - ...пришёл, чтобы нас уничтожить.
Shouldn't he be off discovering masturbation or something?
I played him in Bogota.
He's like all young men. Out to destroy us, to kill the father.
Скопировать
Точно.
И ты преподал ему такой урок в Боготе?
К сожалению, нет.
Exactly.
And you taught him that lesson in Bogota?
Sadly, no.
Скопировать
Это было в Колумбии.
В Боготе.
- Пять лет назад.
Uh, it was... It was in Colombia.
Bogotá.
- Five уears ago.
Скопировать
И нам нужна потенциальная жертва, которая заставит его пустить слюнки.
От Карачи (Пакистан) до Боготы, любимое средство всех похитителей – это коррумпированный работник.
Ее муж имеет состояние в 200 миллионов?
And we need a target that will make him drool.
From Karachi to Bogota every kidnapper's favorite resource is a corrupt employee.
Her husband's worth $200,000,000.
Скопировать
Уилкотт сел на самолет
В Боготе? И вылетел вчера на Багамы. И затем он отправился на корабле...
Парень, который забрал у нас Сциллу в Лос Анджелесе?
wilcott got on a plane in bogot?
and flew to the bahamas yesterday and then got on a boat.
the guy who took scylla off us in l.a.?
Скопировать
Пошли.
Богота, Колумбия, 2005 год.
Двигаемся.
Let's go.
BOGOTA, COLUMBIA 2005
Let's move.
Скопировать
Мне мне такое испытание
Что бог от меня хочет?
Зачем всё это...?
To put me through such a test.
What does God want from me?
What is this all about...?
Скопировать
Позвоните моей невесте и скажите, что свадьба еще в силе.
Скажите, что я скоро вернусь домой в Боготу, в Колумбию.
Да, точно.
And tell her that the wedding's still on. And don't cancel anything.
Tell her I'll be back home in Bogota, Colombia real soon.
Yeah, right.
Скопировать
Номер резерва - X-7-3-2-9-4.
Рейс 32 в Боготу.
Нас двое... я и мой муж.
My reservation number is X 73294.
Yes, flight 32 to Bogota.
The two of us, me and my husband.
Скопировать
Ничего кроме болтовни.
Засели в этой дыре и жалуетесь на то, что Бог от людей далеко и мир стал совсем безбожным.
Если ваши молитвы действительно делают вас таким сильным, почему вы этим не пользуетесь, а сидите и причитаете?
you can only sit in this unenlightened devious place, spread yourself.
then complain that God is so far away from us.
this world is falling if your praying is useful. why you just sit and complain?
Скопировать
Окей, вы встретились с Келли в баре аэропорта Кеннеди выпили немного
И мой рейс в Богото был отменен Можете проверить
Мы проверили. Все так
Anything to help clear this up. Okay. So you meet Kelly in the bar at Kennedy and you have a few drinks.
Right, and then my flight to Bogotá was canceled.
You can check that with the airline.
Скопировать
Сукин сын за все ответит Ты сам этим не справишься
Вы проверили, зачем ему надо было в Богото?
Он работает на нефтяную компанию.
Son of a bitch has an answer for everything.
He might not have one for this.
You mentioned he was on his way to Bogotá?
Скопировать
У мня самолет
До Боготы?
Да, и такси заедет за мной в любую минуту
Could you just please hurry?
I have a plane to catch.
Are you going to Bogotá?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Богота?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Богота для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
