Перевод "Бразилия" на английский

Русский
English
0 / 30
БразилияBrazil
Произношение Бразилия

Бразилия – 30 результатов перевода

Это жизнь индейцев.
Тут не Африка, это Бразилия.
Кота, в глубине у меня очень доброе сердце.
That's an Indian's life.
This is not Africa, this is Brazil.
Cota, deep down, I have a very good heart.
Скопировать
И с большой дистанции?
Бразилия - Новая Зеландия.
Довольно большое расстояние!
From what distance?
Brazil to New Zealand.
Looks like a big distance!
Скопировать
- Идиот!
Ты даже самбу не умеешь танцевать, ты в Бразилии подохнешь от скуки.
- Ваш багаж?
Moron!
A girl loves you, ...a pal's here to help you, ...you can't samba, and you still bug out to Brazil!
No baggage?
Скопировать
Таким образом, Паук получает миллионы долларов а также артефакты.
И фальшивые доллары вводятся в обращение косвенным образом в Америке, Мексике и Бразилии.
По всему континенту.
That way Spider gets millions of dollars and the artefacts too.
And the fake dollars are put into circulation in an indirect way. In America, Mexico and Brazil.
Throughout the continent.
Скопировать
Для Хорхе дель Кармен Валенсуэлы Торреса осталась лишь одна надежда на спасение, в том случае, если Президент Республики решит заменить смертный приговор пожизненным заключением.
Решение пока откладывается в связи с визитом в нашу страну Президента Бразилии, Его Превосходительства
Они не убьют меня сейчас.
Jorge Valenzuela has just one chance of being spared. Which is if the President decides to commute his death sentence to one of life in jail.
This decision has naturally been postponed... as the President of Brazil, His Excellency Mr. Joao Goulart, is visiting our country.
Nothing will kill me now.
Скопировать
- Почему?
У меня в Бразилии есть друзья.
Я всё брошу, если ты уедешь со мной.
- Why not?
I have some friends in Brazil.
I'll leave everything if you come with me.
Скопировать
Пойдем.
Я родился в клинике в Бразилии.
Это была очень большая и очень дорогая клиника, поэтому в ней было мало пациентов.
Let's go.
I was born in a clinic in Brasil.
A very big clinic with very few patients because it was very expensive and almost nobody could pay for it.
Скопировать
Макунаима - герой нашего народа!
Итак, это было в месте, названном Отцом Токандейра в Бразилии, где и был рождён Макунаима герой нашего
Будучи ребёнком, он уже делал ужасные вещи.
Macunaima, hero of our people!
Soitwasinaplacecalled Tocandeira'sFather... Brazil,thatwasbornMacunaima... heroofourpeople.
Asachild,healready didhair-raisingthings.
Скопировать
Он взял с собой домой сокровища цивилизации .и молодую элегантную девушку по имени Принцесса.
Слабое здоровье и слишком много муравьёв чума Бразилии!
Пойдём, Принцесса.
Hewastakinghomewithhim treasuresofthecity... andayoungandelegantgirl calledPrincess.
Poor health and too many ants... the plagues of Brazil are!
Let 's go, Princess.
Скопировать
Редактура и подгонка для DVD PAL urry 05.06.2006
В начале этого века, в начале 1900-х годов немецкий учёный посетил Бразилию, чтобы собрать сказки местных
Когда Марио де Андраде, великий бразильский писатель, прочёл эти рассказы он стал, по его словам, "лирически взволнованным и отчаянным" поскольку он понял, что бразильская популярная культура очень сатирическая, забавная и даже подрывная по отношению к тем лицемерным моральным нормам которые многократно преобладали на протяжении всей нашей истории в своей основе сохраняя дух, истории и даже персонажей созданные уроженцами Бразилии столетие назад.
Forget that gold...
In the beginning of this century, in the early 1900s... a German scientist visited Brazil to collect the natives ' f olktales.
When Mário de Andrade, a great Brazilian writer, read those tales... he became, in his own words, "lyrically moved and desperate"... because he realized that Brazilian popular culture... ever so satirical, funny and even subversive... towards hypocritical moral standards... that many times were predominant throughout our history... basically preserved the spirit, stories and even characters... created by Native Brazilians centuries bef ore.
Скопировать
В начале этого века, в начале 1900-х годов немецкий учёный посетил Бразилию, чтобы собрать сказки местных народов.
протяжении всей нашей истории в своей основе сохраняя дух, истории и даже персонажей созданные уроженцами Бразилии
Это было потомство "Макунаимы", книга, которую он написал через неделю.
In the beginning of this century, in the early 1900s... a German scientist visited Brazil to collect the natives ' f olktales.
When Mário de Andrade, a great Brazilian writer, read those tales... he became, in his own words, "lyrically moved and desperate"... because he realized that Brazilian popular culture... ever so satirical, funny and even subversive... towards hypocritical moral standards... that many times were predominant throughout our history... basically preserved the spirit, stories and even characters... created by Native Brazilians centuries bef ore.
That was the seed of "Macunaíma", a book which he wrote in a week.
Скопировать
Цель, задача, судьба стремление и освящение нашей Марты Розарии.
атеизма безбожников отвергающих нашу традицию и административной нечестности что лишь позорит нашу Бразилию
- Это неправда!
The purpose, the goal, the destiny... the objective and consecration... of our March with the Rosary.
The defense of our property, our savings... the mortality of our children... the faithfulness of our wives... against the danger of a penetration in our homes... of exotic and equivocal ideologies... against the atheism of the atheists... our tradition... and the administrative improbity... that only brought disgrace to our Brazil.
- It 's not true!
Скопировать
Эти четыре звезды там пока невидимы, потому что сейчас дневное время и эти четыре звезды не имеют ничего общего с этим.
Чума, которая поражает Бразилию не та, что упоминал здесь этот мулат.
Теперь, когда ты белый, ты стал расистом?
Those f our stars up there... invisible now, because it 's daytime... have nothing to do with it. Believe me.
The plagues which af flict Brazil... are not the ones this mulatto here has mentioned.
Now that you 're white, do you turn racist?
Скопировать
Теперь, когда ты белый, ты стал расистом?
Чумой Бразилии являются паразиты кофе гусеницы, футбол, комары пиум комары муризоса, мухи варежа и другие
И плохие коровы, потому что только хорошие дают молоко.
Now that you 're white, do you turn racist?
The plagues of Brazil are the cof fee parasites... the caterpillar, soccer, the plum mosquito... the murizoca mosquito, the vareja fly and others.
And bad cows, because only the good ones give milk.
Скопировать
А также рожа, оспа, боли в животе раздражения, жёлтая лихорадка и чертовски ужасный гигант Венчеслау Пьетро Пьетра, кто украл мой муиракитан.
Слабое здоровье и слишком много муравьев чума Бразилии.
Нарушитель!
It 's also erysipelas, smallpox, bellyaches... chafes, yellow fever... and a damn awful giant... Wenceslau Pietro Pietra, who stole my muiraquitan.
My friends! Poor health and too many ants... the plagues of Brazil are.
Subversive!
Скопировать
Звучит немыслимо, но в рядах полицейских могла возникнуть целая подпольная организация.
Некий отряд смерти, который возник в Бразилии несколько лет назад.
Проклятие.
As incredible as it seems, there may be a sub-organization within the police force.
Sort of a death squad like they had in Brazil some years back.
Damn.
Скопировать
Очень приятно.
Я тетушка Чарли из Бразилии, где в лесах живут много-много диких обезьян.
Стоит ли вам говорить с этой вульгарной особой?
Glad to meet you.
I am Charley's aunt from Brazil, where in the forests there are lots of wild monkeys.
Why talk to this vulgar woman?
Скопировать
Какая разница?
Мало ли в Бразилии Педров?
И не сосчитаешь!
What difference does it make?
There are lots of Pedros in Brazil.
You can't even count them!
Скопировать
- Ты о чём, моя дорогая?
О рейсах в Бразилию!
Так выматывает!
- What are you talking about, darling?
Of all this travelling. Rio, Buenos Aires, I'm fed up.
All this travelling?
Скопировать
Пожалуйста...
Отель "Ариау Джангл", Бразилия, в дебрях Амазонки.
- Мисс Флорес...
.:. Please ...
ARlAU JUNGLE HOTEL, brazil DEEP in THE AMAZON
- Miss Flores.
Скопировать
Я путешествовал.
Я поехал в Бразилию и работал там в поле. Но я...
Я заболел.
- I traveled.
I went to Brazil and worked on the land there.
- But I,...
Скопировать
Люка, подожди...
Бразилия, вот что!
Тебе нравится Бразилия?
Lucas, wait...
Brazil, that's it!
You like Brazil?
Скопировать
Бразилия, вот что!
Тебе нравится Бразилия?
- Желтый и зеленый идут к цвету твоих глаз. - Однозначно
Brazil, that's it!
You like Brazil?
Yellow and green go with his eyes.
Скопировать
Это напомнило мне...
Можно мне стать королевой Бразилии?
Хорошо, ты можешь участвовать в занятиях, но дальше этого дело не пойдёт.
That reminds me.
May I become the Queen of Brazil?
All right, you can participate in the open class, but it goes no further.
Скопировать
-"Ползать по-бразильски".
В Бразилии, разумеется, говорят просто "ползать".
Ты что делаешь?
- This is the Brazilian Creep.
In Brazil, of course, it's just called "the Creep."
What are you doing?
Скопировать
МР-8.
Наша цель - борьба с диктатурой в Бразилии.
Многих наших товарищей уже нет среди нас.
the MR-8.
Our purpose is to fight the dictatorship in Brazil.
Many of our comrades have already fallen.
Скопировать
Это не ограбление.
Этот банк поддерживает кровавую диктатуру в Бразилии.
Многие наши товарищи... подвергаются пыткам в тюрьмах нынешнего военного режима.
This is not a robbery.
It's a revolutionary expropriation ... of a bank that is a supporter ... of this bloody dictatorship.
Many of our comrades ... are being tortured in the prisons of this military government.
Скопировать
Я буду говорить медленно и не прикидывайся, что не понимаешь.
Кто люди из ЦРУ в Бразилии?
Ты думаешь, что разговариваешь с идиотом?
I'll speak slowly and don't pretend not to understand.
Who are the C.I.A. men in Brazil?
Do you think you're talking to a moron?
Скопировать
Ты будешь казнен пулей в твоей голове... если диктатура не исполнит наши требования.
Вы согласны с политикой диктатуры в Бразилии?
Я не могу понять такого поведения.
You will be executed with a bullet in your head ... if the dictatorship doesn't meet our demands.
Do you agree with the dictatorship's policy?
I cannot understand that kind of behaviour.
Скопировать
Да, конечно.
Папа написал мне, что едет в Бразилию, снимать фильм.
В самом деле?
Really good.
In his letter, Dad says he's going to Brazil to do a film.
Really?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Бразилия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бразилия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение