Перевод "Ватикан" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Ватикан

Ватикан – 30 результатов перевода

Будем считать, что во всем виноваты русские?
А как же Ватикан, издавший в 1933 году конкордат, который дал Гитлеру огромный престиж?
Будем считать, что во всем виноват Ватикан?
Are we now to find Russia guilty?
Where is the responsibility of the Vatican, who signed in 1933 the concordat with Hitler, giving him his first tremendous prestige?
Are we now to find the Vatican guilty?
Скопировать
А как же Ватикан, издавший в 1933 году конкордат, который дал Гитлеру огромный престиж?
Будем считать, что во всем виноват Ватикан?
Или, может быть, призвать к ответственности Уинстона Черчилля, который писал в открытом письме в лондонскую "Таймс" в 1938 году - в 1938 году, ваша честь:
Where is the responsibility of the Vatican, who signed in 1933 the concordat with Hitler, giving him his first tremendous prestige?
Are we now to find the Vatican guilty?
Where is the responsibility of the world leader Winston Churchill, who said in an open letter to the London Times in 1938... 1938, Your Honour...
Скопировать
- Ватикане?
Ватикан в Риме.
В Риме так хорошо он пошел, что скоро его откроют в Дании.
The Vatican?
The Vatican's in Rome.
Well, they were doing so well in Rome that they opened one in Denmark.
Скопировать
Прошу, идёмте за мной.
Над ним бронзовая копия Ариадны из Ватикана.
Выше, справа от вас, портрет принцессы Шале, урождённой Фримой.
Please follow the guide
The main gallery, with an Empire file-case a bronze reproduction of Ariadne
On the right, Princess Chalais, second bride of Prince Desire V
Скопировать
Весь мир объединяется, чтобы справиться с внезапным ударом третьего рейха.
В свою очередь, Ватикан обратился к воюющим сторонам, призвав их проявить гуманность в отношении гражданского
Папа просил солдат обеих сторон не забывать о вере и совести.
The entire world responds emotionally to the tragic consequences of the surprise attack by the third reich
The Vatican has launched an appeal to save citizens from the devastation caused by modern weaponry
Le Peuple has appealed to the concience of both armies
Скопировать
У меня это выскочило из головы в связи с волнением последних дней.
Полагаю, она не была поваренной книгой "Вкусы Ватикана".
Нет, в книге содержаться ритуалы и заклинания, вызывающие страшное зло.
I let it slip my mind with all the excitement.
I guess it wasn't a Taste of the Vatican cookbook.
No, the book was said to contain rituals and spells that reap unspeakable evil.
Скопировать
Ну, а это ещё кто?
Может механик из Ватикана подогнал мой Папо-мобиль?
- Найлс!
Who can this be?
Some mechanic from the Vatican with my Pope Mobile?
- Niles!
Скопировать
Папский город внесли в список наследия.
- Ватикан? - Какой Ватикан?
Папский город в Авиньоне.
What?
They make eparch's church as one of the cultural heritages
Vatican?
Скопировать
Погодите, это шуточный ответ. (отсылка к шутке "Does the Pope shit in woods?")
На самом деле это Ватикан.
А что вы знаете о вулканической резине?
Wait, that's the joke answer.
Actually, it's Vatican City.
Now, what do you know about vulcanized rubber?
Скопировать
Так они сами лишают себя доверия.
Сестра, у вас благие намерения, но кто-то же должен взорвать зловонную клоаку, каковой является Ватикан
Чип для идентификации, чтобы выследить животное.
Then they destroy their own credibility.
Sister, I'm sure your heart's in the right place, but... ... somebody'sgotto lift the festering scab that is the Vatican.
A chip for identification so they can track down an animal anywhere he's at.
Скопировать
Я ясно выразил свою мысль?
Да, папа, так же ясно, как мистер Ван Дамм выразил свои когда прилетел на джет-паке в Ватикан, чтобы
Будто ты знал, что это пройзодёт.
Have I made my point?
Yes, Dad, with all the subtlety that Mr Van Damme displayed when he jet-packed into the Vatican to subdue that nasty old pope impostor.
Like you saw that coming.
Скопировать
Хватит нас этим задирать!
Муравьеды-великаны из святого Ватикана!
Профессора сожрали гигантские муравьеды!
Don't rub our noses in it.
Sweet anteater of Santa Anita!
The professor's been eaten!
Скопировать
Женщина была избита полицией.
Китайских католиков арестовывают за признание власти Ватикана.
82-летний епископ после 30 лет заключения был выпущен, а затем вновь арестован.
A woman was beaten by the police.
Chinese Catholics are being arrested for recognizing the Vatican's authority.
An 82-year-old bishop was released after 30 years in prison, then arrested again.
Скопировать
Монашки тоже люди.
Господи, мне пришлось на такие пружины нажать чтобы дело не дошло до Ватикана.
Не хочу говорить об этом!
Nuns are people, too.
My God, the strings I pulled to not involve the Vatican.
I do not want to talk about it!
Скопировать
Через город, пожалуйста, в Тебуртино.
В Тебуртино, не в Ватикан?
Разве вы не епископ?
Excuse me. Across town, please. To Tiburtino.
Tiburtino? Not the Vatican?
Aren't you a bishop?
Скопировать
Разве вы не епископ?
- Нет, не в Ватикан.
И я не епископ. - Ладно.
Aren't you a bishop?
- No, not the Vatican.
And I'm not a bishop.
Скопировать
Они - настоящая мафия.
Архиепископ и Банк Ватикана - это большая проблема.
Это все одна большая проблема.
They are the true Mafia.
The Archbishop and the Vatican Bank, that's the big problem.
They're the same problem. B.J., they're connected.
Скопировать
Маленькую пива.
Папа Римский, глава католической церкви - и государства Ватикан, по приезде в Скандинавию был встречен
За время пребывания во главе римской церкви, Папа посетил - более 80 стран.
A small beer.
The Pope, head of the Roman Catholic Church - and the Vatican State on a yet another visit - welcomed by an oppressive heat.
The Pope has already visited some 80 countries.
Скопировать
Но, как видите, я стал жертвой обмана.
Он медлит. огромные деньги замешаны в этом деле... а Банк Ватикана выступает гарантом.
Если то, что вы говорите, правда, то разразится большой скандал.
But, as you see, I'm now the victim of a swindle. He's stalling me.
Vast monies have gone to people in high political places and the Vatican Bank is the guarantor.
If what you say is true, there will be a great scandal.
Скопировать
Сообщают об исчезновении Фредерика Кайнцига, которого на протяжении 1 0 лет называли "Банкиром Господа".
назад, когда он выходил из офиса в Риме корпорации "Иммобилиаре Инрернешнл", владельцем которой был Ватикан
Также пропала большая сума денег и некоторые документы.
Frederick Keinszig, known as "God's Banker", has been reported missing.
He was last seen leaving the Rome offices of Vatican owned Immobiliare.
Also missing was a large sum of money and several documents.
Скопировать
Ну же, Кайнциг, дурак.
Исчезновение господина Кайнцига бросает тень подозрения... на дела Банка Ватикана.
На протяжении нескольких лет банк и его дочерние компании... вели дела с компаниями, пользующимися сомнительной репутацией.
Keinszig, you fool.
His absence casts further suspicion on the dealings of the Vatican Bank.
For several years, the bank and its companies have been the object of allegations of disreputable business practices.
Скопировать
Давайте испытаем его.
Ватикан об этих акционерах ничего не знает.
Хорошо.
Come, let's go and sample some of that old vino.
The Vatican knows nothing about these shareholders.
Good.
Скопировать
Я провожу тебя.
Эндрю, если услышишь какие-нибудь слухи про Ватикан, дай мне знать.
Нет. Эндрю действительно верит в Бога.
Let me walk you out.
If you hear any rumors in the Vatican, let me know.
No, Andrew has the true faith.
Скопировать
Это правда.
Для получения контрольного пакета необходимо одобрение Ватикана.
Нет, нет, нет. Вы ошибаетесь.
That's true.
And the Vatican vote is necessary for control.
No, you're mistaken.
Скопировать
- и безграничный... Мистер Корлеоне, простите.
Это правда, что вы вложили 200 миллионов в Банк Ватикана... который одобрил вашу операцию с"Иммобильяре
- Да, это правда.
Mr. Corleone, excuse me.
Didn't you recently deposit 200 million in the Vatican Bank, which is affiliated with Immobiliare?
True.
Скопировать
Ваше превосходительство?
Руководство Банка Ватикана считает... что компания "Иммобильяре Интернешл" будет в надежных руках под
Осталась аудиторская проверка и ратификация... которая должна состоятся в Риме... и, пожалуйста, присоединитесь ко мне в моих приветствиях Мишеля Корлеоне.
Your Excellency...
Mr. Chairman the Vatican Bank feels that International Immobiliare will be safe in Mr. Corleone's hands.
...subject to audit and final ratification, which must take place in Rome. Please join me in welcoming Mr. Michael Corleone.
Скопировать
Наша группа представляет... синдикат бизнесменов... выступающих против главенства Мишеля Корлеоне.
Ватикан проголосовал за него.
Группа Корлеоне уже контролирует Совет Директоров.
Our group represents a consortium of Catholic businessmen against the Corleone control.
The Vatican has cast its vote.
Corleone Group already controls the Board.
Скопировать
Группа Корлеоне уже контролирует Совет Директоров.
Согласно Договору решение Ватикана должно быть утверждено... здесь в Риме, Папой.
Папа смертельно болен.
Corleone Group already controls the Board.
According to the Lateran Treaty, the Vatican vote must be ratified here. Here in Rome, by the Pope.
The Pope is gravely ill.
Скопировать
Разве она не похожа на кабана, страдающего запором?
Доктор Анна Баральджи из Ватикана.
У некоторых из нас, кабанов, запоры бывают чаще, чем у других.
Is looking like a constipated warthog part of the job here?
... Dr. Anna Baralgi of the Vatican.
Some of us warthogs are more constipated than others.
Скопировать
Великолепно!
Ватикан завидует счастливому покупателю.
Благодарю Вас, доктор.
Perfection!
The Vatican extends its jealousy to the lucky bidder.
Thank you, Doctor.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ватикан?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ватикан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение