Перевод "Веранда" на английский

Русский
English
0 / 30
Верандаverandah
Произношение Веранда

Веранда – 30 результатов перевода

Ну, разве я не умница?
Возьмём кофе с собой на веранду или вы хотите подняться к себе и полечить зуб?
Займусь зубом.
Ain't I clever?
Shall we take our coffee out to the piazza or do you want to go upstairs and nurse that tooth?
Nurse the tooth.
Скопировать
Спасайте, доктор!
Только подумайте, ребенок, голый, из ванны, выбежал на веранду.
Садитесь, доктор.
Save him, doctor!
Just think about it, a naked child ran onto the terrace from the bath.
Sit, doctor.
Скопировать
- А как пройти?
- Да тут, через веранду.
Сломалась ручка на вилах.
- Which way?
- Through the veranda.
The handle broke.
Скопировать
Осталась только эта комната.
Раньше она была верандой.
Здесь очень хороший воздух.
The only room left.
It used to be a veranda.
The air is good.
Скопировать
Смотрите, "скорая".
- Я только что сдала веранду.
- Прекрасно.
An ambulance!
L just rented the veranda.
That's very good.
Скопировать
Трагедия, во многом превосходящая наши силы.
И на этой веранде... где мы так весело организовывали нашу борьбу, я, который теперь с тобой, я думал
И я спрашивал себя: Как Правитель сдержит свои предвыборные обещания?
A tragedy, bigger than our strength.
There, on that calm veranda where we've planned our struggle joyously, and then, at your side,
I thought about possible problems and asked myself, "How could an elected Governor answer to the candidate's promises?"
Скопировать
А, может быть, и умер.
Я его там на веранде оставил.
Кто ж там был - парень ипи девчонка?
Maybe.
I left him behind.
Which one was it? A boy or a girl?
Скопировать
Почему нам, а-а...
Почему нам не пройти на веранду?
О, конечно.
Why don't, uh...
Why don't we out on the lanai?
Oh, certainly.
Скопировать
- Конечно.
А знаешь, я тут задумал пристроить к дому веранду.
На всём острове нет дома с верандой.
- Certainly.
You know, I've been thinking of building a porch.
There's not a home on the entire island with a porch.
Скопировать
А знаешь, я тут задумал пристроить к дому веранду.
На всём острове нет дома с верандой.
Даже у сержанта Сантини нет веранды.
You know, I've been thinking of building a porch.
There's not a home on the entire island with a porch.
Not even Sergeant Santini has a porch.
Скопировать
На всём острове нет дома с верандой.
Даже у сержанта Сантини нет веранды.
Что думаешь, а?
There's not a home on the entire island with a porch.
Not even Sergeant Santini has a porch.
What do you think, huh?
Скопировать
Добавь еще, чтоб наверняка свалился.
Кузьмич, а где у тебя веранда для наблюдения за луной?
- Все утро искал. Не нашел. - Там.
Put some more in that he just fall down.
Kuzmich, where is your verandah for observing the moon?
- I couldn't find it.
Скопировать
У него же фонарики мэра!
И лампочки с веранды мисс Эггерс!
Даже рождественские гирлянды Джинджер Кирк!
He's got the Mayor's tomato lamps!
And he's got the spots from Miss Eggers patio!
He's even got Ginger Kirk's christmas lights!
Скопировать
Во сибарит, сервис ему нужен!
Но я, действительно, веранду в классическом восточном стиле и площадку для любования луной выстроил.
Кузьмич, эти веранды строили еще в конце периода Хейан, с развитием нового стиля в архитектуре под названием синдзен-дзекури.
Service, my foot! What self-indulgence!
In fact, I built the verandah in the classic oriental style, with a special place for observing and relishing the moon.
They were building those verandahs at the end of the Heian period, it was a new architectural style named shinden-zukuri.
Скопировать
Но я, действительно, веранду в классическом восточном стиле и площадку для любования луной выстроил.
Кузьмич, эти веранды строили еще в конце периода Хейан, с развитием нового стиля в архитектуре под названием
- Как-как?
In fact, I built the verandah in the classic oriental style, with a special place for observing and relishing the moon.
They were building those verandahs at the end of the Heian period, it was a new architectural style named shinden-zukuri.
- What?
Скопировать
Прекрати.
Я следил за тобой на приёмах в саду, на верандах, на скачках.
Как ты можешь там бывать?
- Don't do this. - I've watched you.
I've watched you at garden parties, on verandas, at the races.
- How can you... stand there? - Please.
Скопировать
Тогда может после обеда?
У меня дома, мы можем посидеть на веранде.
- Я не знаю.
How about after dinner?
I've got a great little house, cute porch we could sit on.
I don't know.
Скопировать
Кофе?
Мы закрываем веранду через 20 минут.
Наверно, дождь будет.
Coffee?
We stop serving in 20 minutes.
I think it'll rain.
Скопировать
Черные пытаются проникнуть в школу.
Когда черные еноты пытаются проникнуть к нам на веранду, мама просто прогоняет их метлой.
Не еноты, придурок.
Coons are trying to get into school.
Coons?
Not raccoons, you idiot.
Скопировать
В твоей спальне?
Хорошо, на веранде.
Каким печальным и прекрасным человеком был, должно быть, Шуберт.
In your chambers?
All right, on the deck.
What a sad and beautiful man Schubert must have been. Only thirty-one when he died.
Скопировать
В собственной голове, как и вы.
- "Я вышел в веранду. - На веранду"!
Мы не можем так продолжать! ("И потом я вошел сюда".)
In my head, like you.
I took three steps in the veranda
It can't continue like this!
Скопировать
Мне как то не по себе!
Вот тут мы играли на веранде.
Я так и знал, она переехала.
This place gives me the creeps.
We used to play on this porch.
I knew she wouldn't still live here.
Скопировать
Возможно
Эта веранда была больше!
- Мы хотим спросить
Good point.
I remember the porch being a Iot bigger.
- Can you help us?
Скопировать
Значит, у меня есть ровно час.
Джей Джей, ты заберешься на крышу веранды и будешь следить за главным входом в дом Чемберса
Джимми... ты пойдешь на кухню и будешь следить за черным ходом.
That'll give me exactly 1 hour.
J.J. you go out on the porch roof, and watch the front of the Chambers house.
Jimmy... you go in the kitchen, and watch the back.
Скопировать
Все будут в панике.
Беги назад, через веранду.
Быстро беги к воротам.
Everyone will panic.
Run out at the back, through the veranda windows.
Run quickly to the gate.
Скопировать
Там так мило. Особенно в это время, когда листья меняют окраску.
У него круглая веранда с видом на пруд, винтовая лестница в гостиной, которая ведет на мансарду.
Он очень..
It's just so nice up there.
Especially this time of the year with the leaves changing. And it's got this wraparound porch that looks onto a pond.
And in the living room, it's got switchback stairs that go up to a loft.
Скопировать
- Черт побери, куда ты летишь?
- Мне нельзя даже на веранду!
Знаешь, что не дает покоя Пепе и Михалу? Как это я устраиваю, что чувствую себя дома как в раю.
- Where are you off to?
- I'm not allowed on the verandah!
Peppa and Mike always want to know how come have such a paradise at home.
Скопировать
Ребята, хотите увидеть мертвеца?
Ну, я был под верандой, опять копал, ну вы знаете...
Мы сразу все поняли.
You guys want to go see a dead body?
Well, I was under the porch digging, you know?
We all understood what Vern meant right away.
Скопировать
Мы сразу все поняли.
В начале учебного года Верн зарыл литровую банку с мелочью под верандой своего дома.
Он нарисовал карту, чтоб потом найти свой клад.
We all understood what Vern meant right away.
At the beginning of the school year he had buried a quart jar of pennies underneath his house.
He drew a treasure map so he could find them again.
Скопировать
Деревья, миллионы деревьев, массивных, необъятных, тянущихся вверх.
медленно плывет небольшой, покрытый копотью пароход как неповоротливый жук, ползущий на высокую по веранду
Я не знаю, куда ползет этот представитель компании.
Trees, millions of trees, massive, immense, running up high.
And at their foot, hugging the bank against the stream, crept the little begrimed steamboat, like a sluggish beetle crawling on the floor of a lofty portico.
Where the company men imagined it crawled to, I don't know.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Веранда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Веранда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение