Перевод "Вибрация" на английский
Вибрация
→
vibration
Произношение Вибрация
Вибрация – 30 результатов перевода
Очень интересное существо, капитан.
Кажется, его вибрации оказывают успокаивающий эффект на человеческую нервную систему.
К счастью, у меня, разумеется, иммунитет против этого.
- Yes, sir. A most curious creature, captain.
Its trilling seems to have a tranquilizing effect on the human nervous system.
Fortunately, of course, I am immune to its effect.
Скопировать
...может влиять на время, вызывая турбулентные волны и изменения в пространстве.
Сердечная вибрация.
Я введу несколько капель кордразина. Это рискованно.
..can affect changes in time, causing turbulent waves of space displacement.
Some heart flutter.
I'd better risk a few drops of cordrazine.
Скопировать
- Держитесь курса, мистер Хансон.
Поперечные вибрации, вторая степень, капитан.
- 3-я степень.
- Hold your course, Mr. Hansen. - Aye, aye, sir.
Lateral vibrations, force two, captain.
- Force three.
Скопировать
- Экраны устояли, сэр.
Очень сильные звуковые вибрации, 18 в 12 степени децибел.
Если бы не экраны, мы были бы уничтожены.
- Screens firm, sir.
Extremely powerful sonic vibrations, decibels 18 to the 12th power.
If those screens weren't up, we'd be totally disrupted by now.
Скопировать
Я не так выразился.
Звуковые лучи создадут ответную вибрацию на слабой стороне того склона.
Волнуетесь из-за родов? Капелляне не люди, Джим.
I didn't say that exactly.
Sound beams should produce a sympathetic vibration on the weak area of that slide.
Worried about the delivery?
Скопировать
Ваш трикодер что-то обнаружил?
Вибрации под поверхностью на километры во всех направлениях.
Странно.
Turn up anything on your tricorder? Indeed.
Subsurface vibrations for miles in all directions.
That's strange.
Скопировать
Конец связи.
Если Скотт прав в отношении энергии с поверхности, это может связано с вибрацией, которую я засек.
Какой-то генератор?
Kirk out.
If Scott is correct about the force from the surface, it may have to do with the vibrations I read earlier.
Some kind of generator?
Скопировать
"Дюранго" 95-го года рычала как зверюга.
Замечательная тёплая вибрация пробирала до кишок.
Скоро по бокам остались только деревья и темнота полная деревенская темнота.
The Durango 95 purred away real horrorshow.
A nice, warm vibratey feeling all through your guttiwuts.
Soon it was trees and dark, my brothers with real country dark.
Скопировать
Михаэль, сидящий перед вами, ещё может немного слышать.
Мы используем метод вибрации, который открыли американцы.
Он прикасается к губам говорящего и повторяет слово.
Michael, sitting there beside you... still hears a bit.
We used the vibration method... discovered by the Americans.
He touches the lips of the one talking... and he repeats the word.
Скопировать
Не сомневаюсь.
Могу сказать по вашим вибрациям... что вы человек-антипритяжение!
Вечер самодеятельности в "Аполло".
I bet you do.
I can tell by your vibrations you're the anti-gravity man!
Amateur night at the Apollo.
Скопировать
Дыши нормально.
Скажи, если ощущаешь вибрацию.
Риган?
Breathe normally.
Tell me if you feel a vibration.
Regan?
Скопировать
Нас всех.
Там была вибрация...
Какая-то... необычная вибрация...
We all are.
It was the vibration in there.
Some sort of freak vibration. Must have been.
Скопировать
Там была вибрация...
Какая-то... необычная вибрация...
Вы в порядке, Сладден?
It was the vibration in there.
Some sort of freak vibration. Must have been.
- All right, Sladden?
Скопировать
И вы тоже.
Только какие-то вибрации...
Джентльмены, не нужно этого...
- You have yourself.
A few vibration effects.
Now, now, gentlemen. There's no need for this.
Скопировать
Но машина упадёт первой!
Посмотрите на вибрацию!
Остановите!
But the machine will come down first!
Look at the vibration!
Stop it!
Скопировать
Вроде кости не сломаны.
Но если они не возьмут контороль над вибрацией, скоро! ..
Мы должны спешить, собирается...
I don't think there's any bones broken.
But if they don't get that vibration under control soon..!
We must hurry, there's gonna be a...
Скопировать
Осталось 28 секунд.
Доктор, в этой трубе какая-то вибрация.
Ты ее чувствуешь?
28 seconds to go.
Doctor, there's a sort of vibration in this pipe.
Can you feel it?
Скопировать
И это?
Около 10 лет назад, когда я продолжал работать над системой наведения ракет, я заметил какую-то вибрацию
Вроде отзвука.
And that is?
About 10 years ago when I was working on a missile guidance system, I noticed a sort of vibration.
A sort of sonic shadow.
Скопировать
Эй, эй, эй.
Я чувствую какие-то нехорошие вибрации.
Ты недоволен нашей договорённостью?
Hey, hey, hey.
I'm getting a vibe here.
What, are you unhappy with our arrangement?
Скопировать
Повторяется то же самое, что было на мысе Канаверал.
Вибрация в норме.
У нас 50 процентов.
She's feeling the same thing they felt at the Cape.
Vibration's normal.
We are at 50%.
Скопировать
Поняла, 50 процентов.
Вибрация слегка усилилась.
У нас тут какой-то шум на низкой частоте.
Copy that, 50%.
Vibration's a little stronger now.
We're picking up some low frequency noise.
Скопировать
80 процентов.
Вибрация и радиация в норме.
Контроль, вы слышите я к запуску готова!
80%.
All vibration and G-levels are in the green.
Control, if you're reading me I am okay to go! Okay to go!
Скопировать
40 процентов.
Я испытываю слабую вибрацию.
Динамика, есть вибрация?
40%.
I'm picking up a moderate vibration.
Dynamics, can you confirm vibration?
Скопировать
Я испытываю слабую вибрацию.
Динамика, есть вибрация?
Судя по приборам, нет.
I'm picking up a moderate vibration.
Dynamics, can you confirm vibration?
It looks good here.
Скопировать
Это не очень хороший город для психоделических наркотиков.
В высшей степени опасные вибрации были кругом вокруг нас.
Наконец, мы добрались до комнаты, но ключ не открывал дверь.
This is not a good town for psychedelic drugs.
Extremely menacing vibrations were all around us.
We finally made it to the room, but the key wouldn't open the door.
Скопировать
Страха и ненависти.
Нестерпимо зверские вибрации здесь.
Сваливай. Стрёмные мазы отступали.
Fear and loathing.
Intolerable vibrations in this place. Get out.
The weasels were closing in.
Скопировать
- Нет, нет, нет.
Наши вибрации становились опасными.
Но почему? Неужели, в машине была нарушена связь?
- Now, now, now.
- Our vibrations were getting nasty. But why ?
Was there no communication in this car ?
Скопировать
-Она ничего не видит, Арти.
Они слышат звуковые вибрации, видят дымку, облако.
-Хочешь подержать ее, Эдди? -Я весь грязный.
They don't see, Artie.
There's a sound vibration, and there's blur. It's like a cloud. You want to hold her, Eddie?
I'm all dirty.
Скопировать
Управление, это "Независимость".
Я вижу вибрации...
Мэллой, поговорите со мной!
Control, this is Independence.
I am seeing vibration-
- Malloy, talk to me! - Not good.
Скопировать
Майлз... Будь добр, определи источник шума.
Я знаю, ты ничего не слышишь, но он есть - вероятно, резонансная вибрация в одном из энергетических сопряжений
Удивительно, но ты прав.
Miles, I wonder if you could find out what's making that noise.
I know you can't hear it, but it's there. Probably a sympathetic vibration in the power coupling or something.
- You're right.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Вибрация?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Вибрация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
