Перевод "Волков" на английский

Русский
English
0 / 30
Волковwolf
Произношение Волков

Волков – 30 результатов перевода

Три сына, две дочери.
Я часто рассказывал им... притчу про мальчика, который кричал: "Волки-волки!".
Знаешь такую?
Three boys, two girls.
Now I used to tell them a story-- I believe in your country they call it, "The Boy Who Cried Wolf."
You know it?
Скопировать
Остальное было в наших руках.
РАЙСКОЕ ОЗЕРО Прячься, прячься, волк идет!
Очень страшный серый волк!
The rest was in our hands.
Can you play at peek-a-boo?
I can play at peek-a-boo!
Скопировать
Я узнавал, кто ловил кабанов.
Большой злобный волк
Смерть шагает на четырех лапах
- I wonder who got those pigs.
- Big Bad Wolf.
"Death walks on all fours."
Скопировать
-Конечно.
Я бы сказала, что на парня напал волк но поскольку все Лобо сидят в зоопарке, будем считать, что это
Мне нравится моя работа.
-Sure.
If I didn't know better, I'd say the guy was attacked by a wolf. But unless the zoo is missing one of their lobos, I'm going with pit bull.
-I like my job.
Скопировать
Дин.
-Ты уложил её в кровать, и она проснулась волком.
Может, она превращается во сне?
-Dean.
-You put her to bed, then she wolfed out?
-Maybe she's gotta be asleep to turn?
Скопировать
У меня был хороший учитель.
том, что ты освободил себя из тюрьмы, я рассыпала крошки и села ждать когда в дверь постучит Серый волк
Ну рассказывай, Лекс, как ты собираешься мне отомстить?
I did learn from the master.
As soon as I heard you'd freed yourself, I laid out the breadcrumbs... and waited for the wolf to come knocking.
Tell me, Lex. How were you planning on getting your revenge?
Скопировать
Это возмутительно.
Пастух не может безучастно взирать на то, как волки вторгаются в стадо и угрожают его пастве.
Я решил назначить Фишера кардиналом.
This is unacceptable.
The shepherd cannot stand idly by while the wolf enters the fold and threatens his flock.
I have decided to make Fisher a Cardinal.
Скопировать
РАЙСКОЕ ОЗЕРО Прячься, прячься, волк идет!
Очень страшный серый волк!
Он нас видит?
Can you play at peek-a-boo?
I can play at peek-a-boo!
Can you see me?
Скопировать
Нет-нет-нет!
Сами волка напугаем! Молодцы!
Очень хорошо!
Yes, I can.
Peek-a-peek-a-peek-a-peek-a-boo!
Well done. That's very good.
Скопировать
Это не ветер.
Наверно волк.
А может осел.
No, that's not the wind.
Could be a fox.
Or a donkey.
Скопировать
Здесь не бывает красавчиков.
Зато здесь полно старых волков и тигров.
Так иди и подцепи какого-нибудь старого волка.
There are no cute guys here.
No, but there are a few old wolves, tigers.
So go and get yourself an old wolf.
Скопировать
Зато здесь полно старых волков и тигров.
Так иди и подцепи какого-нибудь старого волка.
Сеньор Эрнесто...
No, but there are a few old wolves, tigers.
So go and get yourself an old wolf.
Sr. Ernesto...
Скопировать
Убирайтесь
Лучше бы их растили волки.
Как знать, может, они были бы чище.
Get out!
Those boys would've been better off raised by wolves.
God knows they would have been cleaner.
Скопировать
- Злой Волк.
Я уже эту фразу слышала, "Злой Волк".
Уже сотни раз.
- "Bad Wolf."
But I've heard that before. Bad Wolf.
I've heard that lots of times.
Скопировать
Куда бы мы ни попадали, нас преследуют эти два слова.
Злой Волк.
Но как они могут нас преследовать?
Everywhere we go, two words, following us.
Bad Wolf.
How can they be following us?
Скопировать
Уничтожить!
Я - Злой Волк.
Я создаю себя.
Exterminate!
I am the Bad Wolf.
I create myself.
Скопировать
Айда играла в женской лиге во время Второй Мировой. - Ты не знала?
Если бы она бросала вместо мяча отбивные, их бы и волк не поймал.
О, она была суперзвездой.
Ida played in the all-american girls league during world war ii.
- You didn't know that?
- No.
Скопировать
На меня сильно давят.
Ты меня связываешь по рукам и ногам и бросаешь к волкам, так что-ли?
Дэн, тебе нужен только еще один голос.
Well, I have a lot of pressure on me.
So, you're just stringing me along and then you're just gonna throw me to the wolves, is that it?
Dan, you only need one more vote.
Скопировать
И Сам Басс ушел, и лев ушел.
- И красный волк ушел.
- И Тредвелл ушел.
And Sam Bass is gone And the lion is gone
- And the red wolf is gone
- And Treadwell is gone
Скопировать
И лев ушел,
И красный волк ушел,
Одним утром они искали его
Stan Wanty is gone And the lion is gone
And the red wolf is gone
One morning they searched his adobe
Скопировать
- Место пожить?
воет ли волк от одиночества?
Контейнер сына Ерика пуст.
-A place to rent?
Does a bird have wings, does a wolf cry out his loneliness?
Erik son's container's empty.
Скопировать
- Конечно.
Она защитит нас от волков.
Ну?
-Of course.
She'll protect us from the wolves.
Well?
Скопировать
- Мустангу.
- Волку.
Вопрос прост: ты хочешь жениться? - Я люблю Энн.
Mustang.
Wolf.
The question is, do you want to be married?
Скопировать
Не совсем.
Вот что значит сохранить привычки дикого волка.
- Я не сохранил.
Not quite.
Look at you, savoring all of those wild flings you had as a wolf.
- I'm not savoring.
Скопировать
Что это такое?
Мы... волки Мибу?
Премного благодарен.
Does this mean us?
Are we 'the wolves of Mibu'?
My humble thanks.
Скопировать
Мне нравится жить одному, мне так лучше.
Я волк-одиночка.
Одиночка.
I like being on my own. I'm better off this way.
I'm a lone wolf.
A loner.
Скопировать
Навсегда.
Что должен сделать волк-одиночка, чтобы его обняли?
Вот так, расслабься.
Forever.
What's a wolf gotta do to get a hug around here?
That's it, just relax.
Скопировать
Вот, на этом кольце волк нападает на зебру.
Здесь зебра нападает на волка.
А здесь, они наконец-то стали друзьями.
Now, this ring's a wolf attacking' a zebra.
This one's a zebra attacking' a wolf.
And in this one, they're finally friends.
Скопировать
Но не сегодня.
Час волков и расколотых щитов когда эра Людей будет низвергнута в прах.
Но сегодня не такой день.
But it is not this day.
An hour of wolves and shattered shields... when the age of Men comes crashing down.
But it is not this day.
Скопировать
Мы спешим.
Волк в овечьей шкуре.
Вираг из Венгрии.
We can't wait.
A wolf in sheep's clothing.
Virag from Hungary.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Волков?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Волков для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение