Перевод "Декоратор" на английский

Русский
English
0 / 30
Декораторdecorator scene-painter
Произношение Декоратор

Декоратор – 30 результатов перевода

Нет, нет не сюда!
Там декораторы.
- Сюда.
No, no! Not in there!
The decorators still haven't finished in there.
- Come along!
Скопировать
- Сюда.
- Хм, декораторы...
Но у тебя и здесь декораторы!
- Come along!
Decorators...
But there are decorators in here too, son-in-law!
Скопировать
- Хм, декораторы...
Но у тебя и здесь декораторы!
Идите, там рядом ваши коллеги, а здесь доделаете потом.
Decorators...
But there are decorators in here too, son-in-law!
- Go and join your workmates! You can finish off later.
Скопировать
Да, я вам покажу!
А, декораторы... мда...
Что происходит?
- I'll show him!
Ah, the decorators!
What's happening?
Скопировать
Эй, посмотри на это.
Интересно, кто их декоратор.
- В чем дело?
Hey... Hey, look at this.
I wonder who their decorator is.
- What's the matter?
Скопировать
Он был теперь обременён заботами и ответственностью этими неприятными довесками знатности и богатства.
Жизнь его теперь состояла, казалось из одних писем юристам и маклерам из бесконечной переписки с декораторами
Джентльмены, я покину вас на время.
Now he was burdened with the harassing cares and responsibilities which are the dismal adjuncts of great rank and property.
And his life now seemed to consist mostly of drafts of letters to lawyers and money-brokers and endless correspondence with decorators and cooks.
Gentlemen, I'm going to leave you for a few minutes.
Скопировать
И вы никого не привели?
В смысле, ну, не знаю, архитектора или... декоратора?
Я сама декоратор.
And you didn't bring anyone along?
I mean, I don't know, an architect or... a decorator?
I am a decorator.
Скопировать
В смысле, ну, не знаю, архитектора или... декоратора?
Я сама декоратор.
А, понятно.
I mean, I don't know, an architect or... a decorator?
I am a decorator.
Oh, I see.
Скопировать
Мой отец снова женится.
У же 5 лет он живёт с дамой по имени Джиллиан изучающей ремесло декоратора.
Это фарфор?
My father is getting married again.
For 5 years, he's been living with Gillian who studied decorating at Caesar's Palace.
Is it porcelain?
Скопировать
- А это Анжелика.
Она работает в замке декоратором.
Ты хочешь сказать, работала.
- And this is Angelique.
She is the castle decorator.
You mean was the castle decorator.
Скопировать
Парикмахеры-натуралы?
Декораторы?
Однажды вы даете зеленый свет искам натуралов и это не остановится.
Straight hairdressers?
Decorators?
Once you start giving quid pro deus ex affirmative heterosexual action... RICHARD: ... it won 't stop.
Скопировать
Он прославился этой своей книжкой, "Простые блюда для сверх-богачей".
Сара художник-декоратор.
Она в этой передаче, как её
He had a big hit with Basic Meals for the Ultra-Rich.
Sarah's an interior designer.
She's on that programme,
Скопировать
Что это за женщина была сегодня в ресторане?
Мой декоратор.
- В смысле? Ты свою мусорку декорируешь
Who was that woman at the restaurant?
My decorator. What?
You're redoing the garbage dump?
Скопировать
Я был вашим дизайнером.
Вы мистер Юнг, декоратор.
Вы же закончили работу. Почему вы здесь ?
I was your interior designer.
You're Mr. Yung, the decorator man.
Your work is finished, why are you here?
Скопировать
Я бы свалил вас одним ударом, и добавил бы еще ногой.
если вы так хорошо деретесь шли бы вышыбалой, а не декоратором.
Это не ваше дело.
I'd knock you down with one punch, and kick you in the air.
If you fight so well be a hitman, not a decorator.
That's none of your business.
Скопировать
Компьютер, свет.
Я не был декоратором.
- Я хочу, чтобы начали работу над моим кораблем.
Computer, lights.
I wasn't the decorator.
- l wish to begin work on my ship.
Скопировать
Прямо сейчас.
Еще один кошмарный сон декоратора.
Эта эра отличалась потрясающей нехваткой вкуса.
Right now.
Another decorator's nightmare.
This era had a distinct lack of taste.
Скопировать
я и "рев можем использовать наше прикрытие.
ћы - живописцы-декораторы, правильно?
(ƒ∆ќЌ): ћы пойдем туда во врем€ ланча дл€ начала, скажем, что работаем неподалеку.
Me and Trev can use our cover.
We're painter-decorators, right?
(JOHN): We'll go there lunch-times at first, say we're working in the area.
Скопировать
- —мотрите, что они нам оставили.
ƒжон и "рев, живописцы-декораторы, по-крайней мере при деле наконец.
¬ы найдете ваши требуемые удостоверени€ личности и прочее в ваших столах
- Look what they've left behind.
John and Trev, painter-decorators, are in business at last.
You'll find your requests for stationery, ID and the rest on your desks
Скопировать
ƒружески поговорим с ними. "аставим их наливать нам выпивку прежде чем мы закажем.
—коро мы будем ƒжоном и "ревов, живописцами-декораторами.
"ѕинту как обычно, крошка, и стейк".
Give them some chat. Have them Pour our drinks before we've ordered.
Soon it's John and Trev, the painter-decorators.
"Pint of the usual, love, and a steak and kidney.
Скопировать
- На двенадцать недель. - Главное, чтобы было хорошо.
Меня ждет декоратор.
Пока.
- It's important to get it right.
Well, la decorateur calls.
Bye.
Скопировать
- Есть, сэр.
Он просил передать, что разочарован ею, и сообщить, что может связать вас с несколькими уважаемыми декораторами
Я приму это к сведению.
Yes, sir.
Quark's settling into his quarters and asked me to relay to you his profound disappointment in the accommodations, and to inform you that he could get you in touch with several reputable interior decorators for a modest fee.
I'll take his offer under advisement.
Скопировать
Например? Правильный флорист и безукоризненный повар.
И конечно отличный декоратор.
Ваш дом это ваша визитная карточка. Он должен быть совершенством... его фотографии должны публиковаться.
The correct florist and the utterly ideal chef.
Of course, a decorator...of death. Your house is your calling card.
It has to be perfected photographed, published.
Скопировать
Извини, мам.
- Пропс, декораторы, переходим к сцене 31.
- Присядь там.
Oh! Sorry, mom.
Props, art department, we're moving on to scene 31.
Sit down over there.
Скопировать
"рев, вы не можете вы€сн€ть кто старше по званию пока вы под прикрытием.
- ¬ы - живописецы-декораторы.
- "ревор и ƒжон, при€тели ѕри€тели, как они говор€т.
Trev, you can't pull rank when you're undercover.
- You're painter-decorators.
- Trevor and John, mates Mates, like they say.
Скопировать
ЖЕРЕР ДАРЬЁ ЖАНДАРМ
БЕРНАР ДЕРАН Муж Жанны оператор ЖАК ЛУ АЗЕЛЁ звукорежиссёр БЕРНАР ОПТИОН декоратор ДЭНИ ШАМПЕНУА монтаж
КЕН и РОМЭН ЛЕГАРЖО автор сценария и режиссёр ТОНИ ГАТЛИФ
ZHERER Darya Gendarme
BERNARD Dera Husband of Joan operator JACQUES LU Azeglio soundman BERNARD OPTION decorator Dani Champenois installation Claudine Boucher Producers:
KEN and Romain LEGARZHO written and directed by TONY GATLIF
Скопировать
старые вешалки в мехах, пытающиеся сохранить достоинство, опрокидывая "Мари Бризар".
которые ещё хуже, самоуверенные, смазливые, самодовольные всезнайки, толстяки и вечно юные, молочники и декораторы
пьяницы в загуле, бравые вояки, вонючие богачи, тупые ублюдки.
who fill their glasses so high that they can't raise them to their lips, the old bags in their furs who try to remain dignified whilst kicking back the Marie Brizard.
And all the others who are even worse, the smug, the smart-Alecs, the self-satisfied, who think they know, the fat men and the forever young, the dairymen and the decorated;
the revelers on a binge, the Brylcreem-boys, the stinking rich, the dumb bastards.
Скопировать
Видишь ли, я хотел бы работать в театре.
Художником-декоратором...
мастерить всякие вещи.
You see, I wanted to to work in the theater.
Decorator ...
tinkering all sorts of things.
Скопировать
Мне здесь воры не нужны.
Это был декоратор. Я его наняла обновить комнату.
Не говорите г-ну Парксу.
I don't want no burglars here.
It was the decorator that I hired to redo that room.
Don't tell Mr. Parks.
Скопировать
Это сюрприз.
На декоратора он ни капли не похож.
Мой портфель. Стой!
It's a surprise.
He didn't look like no decorator.
My briefcase.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Декоратор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Декоратор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение