Перевод "Долголетие" на английский

Русский
English
0 / 30
Долголетиеlongevity of many years
Произношение Долголетие

Долголетие – 30 результатов перевода

Позднее я расскажу все Джиму. Или вы.
Учитывая долголетие его соперника, это воистину вечный треугольник.
Вы не можете этого понять, верно, Спок?
I can tell Jim later, or...you can.
Considering his opponent's longevity, truly an eternal triangle.
You wouldn't understand that, would you?
Скопировать
Мы созданы для саморазвития, уверенности в своих силах.
И долголетия.
Скажите, сколько мне лет?
We're bred for contemplation and self-reliance.
And longevity.
How old would you say I am?
Скопировать
Переживешь ты ту, которой служишь.
Превосходно, долголетье мне слаще инжира.
В твоем прошедшем времена светлее, чем те, что впереди.
You shall outlive the lady whom you serve
O excellent! I love long life better than figs.
You have seen and proved a fairer former fortune Than that which is to approach
Скопировать
- Брак ничего не гарантирует.
Ни долголетия, ни счастья.
Двенадцать лет, я ни с кем не встречался даже половину этого срока
- Marriage isn't guaranteed for anything.
Longevity, happiness.
Twelve years, I never even dated anyone half that long.
Скопировать
Я изучаю дневник Линеи.
Похоже, она установила взаимосвязь между Дарголом, это химический пестицид на Вайсе, и долголетием.
Какое отношение спрей от жуков имеет к долголетию?
I've been studying Linea's journals.
She found a link between Dargol - it's a chemical pesticide - and longevity.
What's a bug spray to do with longevity?
Скопировать
Похоже, она установила взаимосвязь между Дарголом, это химический пестицид на Вайсе, и долголетием.
Какое отношение спрей от жуков имеет к долголетию?
Похоже, он замедляет процесс старения.
She found a link between Dargol - it's a chemical pesticide - and longevity.
What's a bug spray to do with longevity?
It seems it was having the effect of slowing the ageing process.
Скопировать
Я знаю, что он делал тебе больно, но я также знаю... что ты любишь его.
Передай, Пикард... мира и долголетия...
Живи долго и... живи долго и...
I know that he has caused you pain but I also know... that you love him.
Tell him, Picard... Peace and long life.
Live long and... and... live long and...
Скопировать
Как ты предлагаетшь отдать мне эти годы, ты больной ?
Я собираюсь продать Вам долголетие.
Ладно, скажи что завершаешь свои годы и отправляешь их мне, а ?
How do you propose to deliver these years you rave about?
I'm going to sell youmyyears.
All right, tell you what, you wrap the years up and mail them to me, huh?
Скопировать
И главной целью нашей работы в Парк Вест является... обратить этот процесс вспять и замедлить внутренние часы.
Я не буду использовать это магическое слово "бессмертие"... но долголетие - это что-то, что должно...
Хорошо спала?
- Yes and the main focus of our work at Park West is to try to reverse this process and actually slow down this internal clock.
I won't use that magic word "immortality" but longevity is something that's got to be...
Sleep well?
Скопировать
Мой гость - доктор Сара Робертс.
И книга называется Сон и долголетие.
Она про заигрывание человечества с бессмертием.
My guest is Dr. Sarah Roberts.
And the book is called Sleep and Longevity.
It's about mankind's flirtation with immortality.
Скопировать
Он умер сегодня!
Долголетие.
Эти люди - не мужчины.
He died today
Longevity
These other men... they're not real men
Скопировать
Может, со временем я научусь лечить простуду.
Но долголетие? Дудки.
Я скорее посоветую правильное питание и спорт.
Who knows? It might eventually cure the common cold.
But lengthen lives?
Poppycock. I can do more for you if you just eat right and exercise regularly.
Скопировать
Наши спонсоры - "Ассоциация родителей и учителей"
Мы всегда работаем на высоком педагогическом уровне и поэтому бьем все рекорды телевизионного долголетия
А сейчас пару слов о наших героях.
Now, we are, as you know, endorsed by the PTA... and the North American Teachers' Foundation.
We keep our standards high, and that's why we are the longest-running quiz show... in television history.
I wanna say something about these kids now. These kids right here, I think they're gonna be here a while.
Скопировать
- Правильно!
После многолетних исследований, я наконец обнаружил секрет собачьего долголетия.
И секрет состоит в...
- Right!
After years of study, I've discovered the secret to longer life in canines.
And that secret is...
Скопировать
Ты один из Дунаданцев.
Потомки Нуменора, славятся долголетием.
О вашем народе ходят легенды.
You are one of the Dûnedain.
A descendant of Nûmenor, blessed with long life.
It was said that your race had passed into legend.
Скопировать
Красота...
Долголетие...
"Авалон" - Мы существуем ради жизни.
Beauty...
Longevity.
Avalon... We're on your side for life.
Скопировать
Красота...
Долголетие...
"Авалон" -... ...
Beauty...
Longevity...
Avalon...
Скопировать
Здоровье...
Красота Долголетие.
"Авалон" Создан для вас, создан для жизни.
Health
Beauty... Longevity...
Avalon... We're on your side for life.
Скопировать
Что за секрет?
Важнейшее человеческое качество, способствующее долголетию.
Я угощу тебя если расскажешь.
What is it?
Most important human quality for a person to reach old age?
I'll buy the drink if you tell me.
Скопировать
В любом случае,если я чудо, тогда кто ты?
Моим даром было долголетие.
А твой был более содержательным. Хочешь поменяться?
However if I am a miracle, what do you do?
Hmm ... the gift that I have received and 'was the longevity'.
Your e 'something more' deep.
Скопировать
Он обязательно обеспечит вас бруцеллезом.
Ключ к долголетию.
Экзотические женщины и обыкновенный сыр.
That stuff will give you brucellosis.
Key to a long life.
Exotic women, boring cheese.
Скопировать
С днем рождения, папа!
- Я желаю вам успехов и долголетия!
- Очень любезно с твоей стороны.
Happy birthday, Dad!
I wish you a long and prosperous life!
- You put it very nicely.
Скопировать
Вот мы и закончили с возрастом.
Каждые восемь месяцев кто-то бьёт рекорд по долголетию, что прибивает нас к берегу давно забытой земли
— Что такое криогеника?
Order! - I will have order!
- Order! So, you have to believe me that you hammer it and hammer it and hammer it and hammer it, and we've now got one, I'm going to put these gloves on, because health and safety above all is my watch word.
There we are.
Скопировать
Тогда мы оставим его здесь!
Мама передавала поклон вам обоим и желала здоровья и долголетия!
До свидания!
We'll just leave it here
And mom sends her regards, for both of you to live long and healthy
Good-bye
Скопировать
Я живу уже почти 6 веков.
Как ты знаешь, я достигаю долголетия тем, что окунаюсь в омолаживающие воды колодца Лазаря.
Помимо целительной силы... Давно ходят слухи, что они способны и на большее, даже воскресить мёртвого.
I have walked this world for nearly six centuries.
As you know... I achieve this by bathing in the rejuvenating waters of the Lazarus Pit.
Along with its healing abilities... it has long been rumored that it is capable of an even greater feat... to raise the dead.
Скопировать
Cвежий воздyх и прогулки.
Вот ключ к ясности yма и долголетию.
Как скажете, доктор.
Fresh air and perambulation.
The key to mental equity and long life.
If you say so, Doctor.
Скопировать
Показали такое, что ты и вообразить не можешь.
Твое долголетие?
Только вершина айсберга.
Showed me things you can't even imagine.
Your longevity?
Tip of the iceberg.
Скопировать
Еще один вопрос Лемми. Хосе? - Да.
Как вы объясните свое долголетие?
Вы ведь пьете, курите и много тусуетесь,
Lemmy, what do you credit your longevity to?
'You drink, you smoke, you party a lot.
I wanna know what you credit it to.' Not dying.
Скопировать
Видите? Она уже меня хоронит.
Но долголетие в моих генах — вот что важно.
Гены, так?
She already has me dead and buried.
But there's longevity in my genes, and that's what counts.
Genes, right?
Скопировать
Ваш лоб помечен Фортуной.
Без сомнения, теперь вас ожидает долголетие.
Прекрасно, прекрасно!
Your forehead is blessed.
Master, now you will for certain enjoy a very long life.
Great! Wonderful, wonderful!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Долголетие?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Долголетие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение