Перевод "Драгунов" на английский

Русский
English
0 / 30
Драгуновdragoon
Произношение Драгунов

Драгунов – 30 результатов перевода

Право на ошибку дано Женевской конвенцией.
Драгуны, вперед!
Где неприятель? - Повсюду, сир.
Geneva convention!
Dragoons to the rescue!
- Where's the enemy?
Скопировать
- Говори.
В тридцати верстах драгуны и тучей сунут паны.
Нехай сунут.
- Speak.
There are dragoons in 30 versts and a shoving raincloud of polacks.
Let them shove.
Скопировать
Нас шисть тысяч и только один трус!
А ну, кто ищо мне скажет, бо запорожцы когда-нибудь боялись ляхов, рыцаров, драгунов, чертей, изуитов
?
We're only 6000 and only 1 coward!
Come on, who else'll tell me that Zaporizhians have been afraid of polacks, knights, dragoons, demons, jesuits!
?
Скопировать
Когда корабль попал под обстрел, мы были вынуждены отплыть без майора.
Наши драгуны готовы захватить генерала Вашингтона, но ни один из наших дозоров отсюда до Уэст-Пойна не
Письмо для генерала Арнольда.
How 'Vulture' was under fire, We had to return without officers. Dragoni were set to catch the old fox,
But Andre did not answer any of our osmatraèu.
I have a letter for General Arnold. Set!
Скопировать
Я осознаю риск, Джонни... но такого удобного случая больше не подвернется.
С сотней драгунов мы захватим мистера Вашингтона и закончим войну.
Я гарантирую, что после этого все будут называть тебя "Сэр Джон".
I know, Johnny, But this opportunity will no longer have.
With only a hundred dragoons šèepaæemo Mr. V. I end the war.
By love for you, John ordinary thereafter postaæe Sir John.
Скопировать
Все стволы будут зачехлены.
Наши драгуны уже в пути, готовые к захвату мистера Вашингтона.
Миссис Арнольд подготовила банкет из девяти блюд для Вашингтона.
All the muskets being locked soldiers on a variety of duties.
Dragoni were already on their way here And places for Washington's capture.
Mrs. Arnold is designed for general feast of 10 dishes.
Скопировать
Гиду 1648, дня висемнадцатого, мисяца квитня склыкали мы раду Сичи Запоризкои!
Наверх, драгуны, тушите скорей сигнал!
Взять его!
In the year 1648, day 18th, month of April we convened a council of Zaporizhian Sich!
Upstairs, dragoons, quickly put out the signal!
Get him!
Скопировать
Под униформой у них в точности то же самое.
Небось драгун...?
Привлекательный.
Underneath the uniform they're just like other men.
A dragoon, perhaps...?
He is a very handsome man.
Скопировать
- Боюсь что Мальколм.
- Драгун?
- Я попрошу Маллу открыть.
- I fear it is Malcolm.
- The dragoon, you mean?
- I'll ask Malla to answer the door.
Скопировать
Капитан Ланглуа.
Ха, вылитый драгун!
Я от прокурора.
Captain Langlois.
Ha! Reminds me of the 27th Dragoons.
I'm here because the prosecutor sent me.
Скопировать
Это не я.
Это драгун.
О, Паша, дорогой.
How did you do it?
I didn't. A Dragoon did.
Oh, Pasha, darling!
Скопировать
Ударьте меня если не так.
Это напоминает мне то, что сказал командир драгунов, сэр.
Что?
Stab me, there's another one.
Yeah, puts me in mind of what Sergeant King of the Dragoons said, sir.
What?
Скопировать
А Раванель - лишь старый Раванель.
Тут твой драгун не проявил прыти.
Он не идиот.
And Ravanel is only old Ravanel.
Your zebra won't run straight ahead.
- He's no idiot.
Скопировать
Возьми с собой подзорную трубу Лэрда.
И остерегайтесь этих сассенахов, драгун.
Вы можете убрать его теперь, Бен.
Take the Laird's spyglass with you.
And watch out for these Sassenach dragoons.
You can put it away now, Ben.
Скопировать
Что?
У драгунов есть приказ задержать любую женщину.
Не то, чтобы они нуждаются в них.
What?
Well, the Dragoons have got orders to stop every woman.
Not that they need them, mind.
Скопировать
Крестьяне в деревне дорогу показали.
Драгуны?
Да, драгуны.
- Peasants in the village told me.
- Dragoons?
- Yes, sir.
Скопировать
Драгуны?
Да, драгуны.
А сколько пехотинцев?
- Dragoons?
- Yes, sir.
- How many infantrymen?
Скопировать
Этот кубок Георга Второго я приобрел в Борнмуте.
Смотрите, какой рисунок с драгунами...
Да, драгуны...
This is a George ll brandy pan I picked up in Bournemouth.
- l like the gadroons around the um...
- Dragoons, yes.
Скопировать
Он купил его?
У драгунов лошадей все равно отберут, а номер 90 был объявлен неуправляемым, и подлежал отстрелу.
Так что Холтон купил его за цену конины.
He's bought him?
The dragoons were going to lose their horses anyway, but number 90 has been reported as unmanageable, so he was due for the bullet.
So hulton got him for the price of dead meat.
Скопировать
Думаю, шесть, сэр.
Драгуны и пехота.
А сколько у Йорка?
I think six, sir.
Dragoons and Foot.
And how many's York got?
Скопировать
Любимец принца Уэльского.
Тот Шарп, который застрелил трех драгун, спасая жизнь Веллингтону?
Тот Шарп, что захватил Орла при Талавере?
Favourite of the Prince of Wales.
Hs that the same Sharpe who shot three Dragoons while saving Wellington's life?
The same Sharpe who took the Eagle at Talavera?
Скопировать
Солдаты?
Сказать, что думает о вас вся остальная армия, включая рейнджеров Конно и драгун Эннискиллен?
Они думают, что вы слабаки.
Soldiers?
Shall I tell you what the rest of this army thinks of you, including the Connaught Rangers and the Enniskillen Dragoons?
They think you're soft.
Скопировать
Из-за этого, сэр.
Пишут, английские драгуны убивали детей.
А гренадеры выволакивали женщин из домов.
It's about this, sir.
There are children being murdered by English dragoons.
And women dragged out of their houses by grenadiers.
Скопировать
Я знаю.
Ни одному в голову не пришло рассказать, как драгун поимел его мать.
И вдруг откуда ни возьмись американская газета все об этом знает!
Well, I do.
Not one of them thought to tell us about his mother being buggered by a dragoon.
Yet, all of a sudden, some American newspaper knows all about it.
Скопировать
Я запишу вас сержантами в голландское ополчение.
Я, черт возьми, легкий драгун или типа того!
Никогда их в глаза не видел.
I'll get you listed as sergeants in some double Dutchery.
I'm a bloody light dragoon or summat!
Never seen head nor tail of them.
Скопировать
Гейтс вывел нас прямо на англичан. Наши ряды сломались.
Английские зеленые драгуны разбили нас.
Мне были переданы эти депеши.
Gates marched us straight at the Redcoats.
Our lines broke. The British Green Dragoons cut us to bits.
I was given these dispatches.
Скопировать
Когда я уезжал, я видел что войско Виржинии сдается.
Драгуны наскочили на них.
И всех убили.
As I left, I saw the Virginia Regulars surrender.
The Dragoons rode into them.
Killed them all.
Скопировать
Он их гонец. Уничтожьте скот.
Лошадей оставьте драгунам.
Полковник, это форменный гонец, везущий отмеченный пакет. Его нельзя задерживать как шпиона.
He's a dispatch rider.
Destroy the livestock. Save the horses for the Dragoons.
Colonel, this is a uniformed dispatch rider carrying a marked case.
Скопировать
Рядового? Рядового.
Полковник Уильям Тэвингтон, Зеленые драгуны.
Что произошло?
Private?
Private. Colonel William Tavington, Green Dragoons.
What happened?
Скопировать
Я прикажу посадить их на коп! Отпусти русинов.
Они перетянут на нашу сторону драгун.
Бить в тулумбасы.
I'll have them impaled!
They'll draw the others to our side.
Beat the drums.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Драгунов?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Драгунов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение