Перевод "Женева" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Женева

Женева – 30 результатов перевода

И проиграете.
Я останавливалась в Женеве, чтобы быть уверенной.
Меня консультировали адвокаты, работающие на Лигу Наций, и совершенно бесплатно!
Oh, you'd lose.
I stopped in Geneva to find out.
I had the same lawyers as the League of Nations. Oh. I'm entirely free.
Скопировать
Алекс Винклер.
Я брал у вас интервью в Женеве после конференции.
Да, действительно.
Alex Winckler.
I interviewed you in Geneva, after that conference.
Yes, that's right.
Скопировать
Спокойной ночи, господин президент.
Мне позвонили из Женевы 15 минут назад.
Переговоры приостановлены.
Good night, Mr. President.
I got a call from Geneva 15 minutes ago.
The negotiations are on hold.
Скопировать
Вытаскиваем девчонку прямо сейчас.
Если меня убьют, отправишь её в Женеву.
Тебе хорошо заплатят.
We're gonna fight the girl out.
If I go down, get her to Geneva.
There's money in it for you.
Скопировать
И наверняка были.
Банковский броневик дожидался их в Женеве.
И всё ещё ждёт.
There has to be treasure up there.
An armoured security van was waiting for it in Gene va.
It's still waiting.
Скопировать
- Я не понимаю.
У нас секретные переговоры с Северной Кореей в Женеве...
Последние три недели, об их Ядерной программе.
- I don't understand.
We've been in secret negotiations with North Korea in Geneva the last three weeks.
About their nuclear program.
Скопировать
Если позволит погода, пройдём над ними.
Вышка Женевы, это Стеклянная Банка 1-0.
Средиземное море.
We'll go over the top if the weather's OK.
Geneva Tower, this is Glass Jar 1-0.
Mediterranean.
Скопировать
- Мисс Джастин?
Консьерж сказал, что профессор Страттон находится в Женеве.
О, спасибо.
- Madame Justin?
The concierge says Professor Stratton is staying in Geneva.
Oh, thank you.
Скопировать
И он оставит Элену в покое.
Не дождусь, чтобы посмотреть на выражение его лица в Женеве, когда я скажу ему:
"Нет, мсье, дальше я не поеду." Тибер.
He's leaving Héléna alone.
What he'll make in Geneva: "And no, I won't go farther."
Tibère.
Скопировать
Как считаешь, захочет Кассар на мне жениться, когда увидит с таким пузом?
- Женевьев, что за слова?
- Толстая как бочка.
Do you think Cassard will want to marry me when he sees I'm knocked up?
Watch your language! Deformed!
Bloated!
Скопировать
Нет.
Женевьев уехала сразу после свадьбы.
Мадам Амели оставалась в Шербуре ещё месяца два.
No.
Geneviève left just after the wedding.
Mrs. Emery stayed in Cherbourg a month or two.
Скопировать
Полный бак, мадам?
- Женевьев.
- Да, полный.
Does madame want me to fill it up?
Geneviève...
Yes, fill it up.
Скопировать
Может, вам нужно отдохнуть?
И правда, Женевьев немного переутомилась за последнее время. Очень бледна.
Почему бы вам не поехать в деревню?
Maybe you need some rest.
Yes, Geneviève has been overdoing it somewhat lately.
She's a bit pale. Why don't you go live in the country?
Скопировать
Разумеется, не нужно её принуждать.
Женевьев свободна.
Завтра я на 3 месяца уезжаю в Амстердам.
Of course, I wouldn't think of influencing Geneviève.
Geneviève is free.
Tomorrow I go back to Amsterdam for three months.
Скопировать
Не больше пяти или шести дней.
Почему в Женеве?
Нельзя всё подписать здесь?
No more than five or six days.
Why Geneva?
Can't I sign them here?
Скопировать
Я больше не жена Саккара.
Я сегодня еду в Женеву, чтобы всё уладить.
Всё кончено Максим!
I'm not Saccard's wife anymore.
I'm leaving tonight for Geneva, to finalize it.
It's over, Maxime.
Скопировать
Я не хочу, чтобы вы из-за этого переживали.
Я люблю вас, Женевьев.
Она согласна. Только не нужно её торопить. Она так слаба.
I don't want all this to upset you in the least.
I love you, Geneviève.
She accepts, since her present condition doesn't frighten you.
Скопировать
Ты сам всё понимаешь.
Ты уверен, что забыл Женевьев и действительно любишь меня?
Не говорит ли в тебе сейчас отчаяние?
No... a little... well... you understand...
Have you given up thinking about Geneviève? Are you sure you really love me?
I'm not scared, but I wonder if you're not acting out of despair.
Скопировать
Ты ошибаешься.
Я больше не хочу думать о Женевьев.
Я обо всём забыл и хочу быть счастливым вместе с тобой.
You're quite wrong.
I don't want to think about Geneviève anymore.
I assure you, I've forgotten everything. I want to be happy with you.
Скопировать
Любовь моя, любовь моя.
Женевьев, милая.
Я люблю тебя, Ги.
My love... oh, my love.
Geneviève, my little Geneviève.
Guy, I love you.
Скопировать
автор сценария и режиссёр Пьер Шёндёрффер
1954, русская, китайская, вьетминьская, британская, американская и французская делегация прибывают в Женеву
Два месяца спустя подписано перемирие.
written and directed by
At the beginning of May 1954, Russian, Chinese, Vietminh, British, US and French delegations arrive in Geneva to prepare the conference about Indochina
Two months later the armistice is signed
Скопировать
Идут бои в дельте Меконга возле Кра-Цие.
Вьетминская делегация прибыла этим утром в Женеву.
Париж: празднование по случаю 9-летия капитуляции Германии.
Some engagements in the Mekong delta near Kra-Tsie
The Vietminh delegation arrived this morning in Geneva
Paris : France celebrates the tenth anniversary of the german capitulation
Скопировать
- Конечно месье Саккар.
Вы предоставите эти бумаги судье в Женеве.
И подпишите бумагу о предоставлении разрешения на управление вашим состоянием.
- Of course, Mr. Saccard.
You will present this to the presiding judge in Geneva.
You will sign a statement granting him permission to manage your fortune.
Скопировать
Нельзя всё подписать здесь?
Ваш брак был заключен в Женеве.
По Швейцарским законам... в подобных случаях...
Can't I sign them here?
Your marriage was registered in Geneva.
The Swiss law is clear: "For a marriage"...
Скопировать
- Нет.
Я сейчас поездом еду в Женеву.
Пробуду там неделю.
- No.
I'm taking the train to Geneva.
I'll spend a week there.
Скопировать
Женева.
Из Женевы сообщают... что известный по всему миру мошенник, Гастон Монеску, ограбил вчера конференцию
Он унес почти все, кроме мира.
Geneva.
From Geneva comes the news... that the famous international crook, Gaston Monescu, robbed the peace conference yesterday.
He took practically everything except the peace.
Скопировать
Моя дорогая.
Женева.
Из Женевы сообщают... что известный по всему миру мошенник, Гастон Монеску, ограбил вчера конференцию по вопросам мира.
My darling.
Geneva.
From Geneva comes the news... that the famous international crook, Gaston Monescu, robbed the peace conference yesterday.
Скопировать
Ох, миледи.
Зачем мы здесь, в Женеве?
Чтобы засвидетельствовать, что конец мировой войны приводит к воцарению мира, мир должен разоружиться.
Oh, milady.
Why are we here in Geneva?
To bear witness to the truth that if the world war is to be crowned by peace, the world must disarm.
Скопировать
Совсем без ума!
Он, наверно, догадывается, что ты уже не в Женеве.
А вот и нет!
Really crazy !
Anyway... he must suspect you're not in Geneva any more.
He doesn't !
Скопировать
Но тогда обстоятельства были другие, сегодня все серьезнее.
В Женеве ты говорил то же самое.
Тогда все упиралось только в деньги, я так пролетел с картинами!
But things were different ! Today it's more serious.
In Geneva, you already said the same thing.
But it was only a matter of money. I had missed that paintings deal !
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Женева?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Женева для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение