Перевод "Импичмент" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Импичмент

Импичмент – 30 результатов перевода

За прошедший год наша планета многое пережила:
Войны, засуху, импичменты!
Но мы никогда не теряли ощущения самого важного:
Our planet has been through so much this past year.
Wars, droughts, impeachments.
But we've never lost our sense of what's truly important:
Скопировать
Только не поймите меня не правильно:
я вовсе не был сторонником Клинтоновского импичмента.
Мужчина в праве решать, как распорядиться своим пенисом;
But don't get me wrong.
I was against the Clinton impeachment.
What a man does with his own penis...
Скопировать
За прошедший год наша планета многое пережила:
Войны, засуху, импичменты!
Но мы никогда не теряли ощущения самого важного:
Our planet has been through so much this past year.
Wars, droughts, impeachments.
But we've never lost our sense of what's truly important:
Скопировать
Люди не думают обо мне."
Клинтон чертовски близок к импичменту, из-за чего?
За что?
"People ain't thinking about me."
Clinton damn near got impeached, for what?
For what?
Скопировать
Что ж, я вам отвечу.
телефонного опроса делегатов я выясню, что вы этого добиваетесь, я начну против вашего супруга процедуру импичмента
И я побью его, обещаю вам, в своей весьма содержательной книге.
Very well, I'll answer you.
If you attempt to deal with the delegates, or cause Johnny's name to be brought forward on the ticket, or if in my canvass of the delegates tomorrow by telephone I find that you are so acting, I will bring impeachment proceedings against your husband on the floor of the United States Senate.
And I will hit him, I promise you, with everything in my well-documented book.
Скопировать
Я обвиняю этого человека, Томаса Джордана, в государственной измене.
Хочу вас заверить, что после возобновления работы Сената я начну процедуру импичмента этого Джордана!
А после этого - гражданский процесс.
I now charge this man, Thomas Jordan, with high treason.
And I assure you, the moment the Senate reconvenes, I shall move for this man Jordan's impeachment!
And after that, a civil trial
Скопировать
Именно поэтому развод так мучителен...
Тебя подвергли импичменту.
А ты даже не был президентом.
That's what so painful about divorce:
You've been impeached.
You weren't even the president.
Скопировать
- Что он сказал?
- Он голосует за импичмент.
Не потому что думает, будто ты украл деньги а главным образом потому что ты так и не поблагодарил его за то, что он отдал тебе место у прохода в шоу Фредди Романа.
- What did he say?
- He's voting to impeach.
Not because he thinks you stole the money but mainly because you never thanked him for giving you his aisle seat at Freddy Roman's show.
Скопировать
- Дом Б.
- Против импичмента.
- Дом В.
- Building B.
- Against impeachment.
- Building C.
Скопировать
- Дом Г.
- Против импичмента.
Не могу поверить, что ты заполучил голос этой старой кошёлки.
- Building D.
- Against impeachment.
I can't believe you got that old bag.
Скопировать
- Поддерживаю.
- Импичмент?
- Верно.
- I second.
- Impeachment?
- That's right.
Скопировать
Никто бы не заметил разницы.
Никого раньше не подвергали импичменту.
Я не смогу здесь жить.
Nobody would know the difference.
No one's ever been impeached before.
I couldn't live here.
Скопировать
Он всё равно глухой.
Согласно моим источникам, сейчас трое голосуют за импичмент трое против импичмента и один ещё не определился
- И кто это?
He's deaf anyway.
Now, my sources tell me there's three votes for impeachment three votes against impeachment and one undecided.
- Who's that?
Скопировать
- Дом А.
- За импичмент.
- Дом Б.
- Building A.
- For impeachment.
- Building B.
Скопировать
Ты не можешь избираться на пост президента, потому что...
-...был подвергнут импичменту в другом кондоминимуме.
- Я не подвергался импичменту.
You can't run for condo president because you were...
-...impeached at the other condo.
-I was never impeached.
Скопировать
Наверняка кто-то тоже был с похмелья.
Господин президент, как вы думаете, почему народ вас поддерживает... после всех этих процедур импичмента
Вероятно, потому что ты жирдяй.
Maybe somebody down there was drinking, too.
Mr. President, why do you think the public supports you during these impeachment proceedings?
Probably because you're so fat.
Скопировать
¬ результате всего через мес€ц онгресс собралс€ на сессию, котора€ получила название Ђпаническойї.
после перевода правительственных средств со счетов центрального банка ƒжексон был подвергнут процедуре импичмента
Ёто был первый подобный случай в истории онгресса —Ўј.
Within only months, Congress assembled in what was called the "Panic Session"
Six months after he had withdrawn funds from the bank, Jackson was officially censured by a resolution which passed the Senate by a vote of 26 to 20.
It was the first time a President had ever been censured by Congress.
Скопировать
Слушай, я не хочу, чтобы что-то пошло не так.
Если эта женщина проголосует за мой импичмент, я стану всеобщим посмешищем.
Хочешь кататься на Кадиллаке - ожидай последствий.
Look, I don't want anything to go wrong.
If this woman votes to impeach me, I'll be a laughingstock.
You wanna drive a Cadillac, expect to pay the consequences.
Скопировать
Прошу вашего внимания.
Мы созвали это экстренное собрание второго селения чтобы рассмотреть предложение об импичменте нашего
- Нервничаешь, Джек?
Okay, if I could have your attention for a minute here.
We're calling this emergency meeting of the board of Phase Two to consider a motion of impeachment of our president, Morty Seinfeld.
- Nervous, Jack?
Скопировать
- Здравствуй, Морти.
Дом А, вы за или против предложения об импичменте?
- Это значит, что если ты за предложение то ты против Морти.
- Hello, Morty.
Building A, are you for or against the motion to impeach?
- What does that mean? - It means if you're for the motion you're against Morty.
Скопировать
- Дом В.
- За импичмент.
- Дом Г.
- Building C.
- For impeachment.
- Building D.
Скопировать
Я меняю своё мнение.
Я голосую за импичмент.
Я тоже.
I change my vote.
I vote to impeach.
Me too.
Скопировать
-...был подвергнут импичменту в другом кондоминимуме.
- Я не подвергался импичменту.
Я ушел в отставку.
-...impeached at the other condo.
-I was never impeached.
I resigned.
Скопировать
Они унижены.
После импичмента, мой отец покинул свой пост с позором.
- И какие у них планы?
Well, they were humiliated.
After the impeachment, my father left office in disgrace.
-So, what are their plans?
Скопировать
Давайте сделаем своего мэра!
Вы правы, мы пропустили очередные выборы но избранных отзывают, им объявляют импичмент выгоняют.
Как Никсона, Агню.
Let's make... a mayor!
You're right, we missed the regular election... but elected officials can be recalled, impeached... given the boot.
Look at Nixon, Agnew.
Скопировать
Сейчас мне надо сохранять ясный ум.
Конгресс продолжает подготовку заявлений об импичменте, вменяя в вину президенту неисполнение долга и
Между тем, дебаты в палате Конгресса свелись к личным выпадам...
Right now I need to stay sharp.
Congress continues to prepare articles of impeachment, citing the President's dereliction of duty and negligence in his administration's response to the growing epidemic that has incapacitated New York City
Meantime, debate on the House floor has degraded into personal attacks...
Скопировать
Вопрос в том, можем ли мы заменить вице-президента?
говориться о потери трудоспособности вице-президента, что оставляет нам два варианта, первый - это импичмент
Мы не можем отстранить его.
So, the question is, can we replace the vice president?
Unfortunately, the constitution doesn't cover the incapacitation of a vice president, which leaves you with two options, the first of which is impeachment for high crimes and misdemeanors.
We can't impeach him.
Скопировать
Демократам это понравится.
в каждом предложении каждый поздний ночной звонок отслежен из Овального кабинет а затем вы получите импичмент
Почему ты так счастлива провалить план Сайруса? по разрушению жизни девушки?
The democrats would love that.
They'd open up a special investigation, dig through every e-mail, every promotion, every late-night call log from the oval, and then you'd get impeached.
Why are you so happy to jump on Cyrus' plan to ruin this girl's life?
Скопировать
Салли имеет право на свое мнение, но я не удостою ее ответом.
письмо президента Гранта было подделано, будут совместные слушания в Конгрессе и письмо с требованием импичмента
Главный судья Верховного суда превратит сенат в зал суда, и ты будешь главной свидетельницей обвинения.
Sally has a right to her opinion, but I'm not gonna dignify it with a response.
Olivia, if that letter from President Grant was forged, there will be joint congressional hearings and letters of impeachment.
The chief justice of the supreme court will turn the senate chamber into a courtroom, and you will be the star witness for the prosecution.
Скопировать
Глава! само существование государства пошатнётся.
Если оно пошатнётся... будет импичмент.
Расскажите подробней.
Chief! If this is found to be true, the existence of the administration itself could be shaken.
If the existence of the administration is shaken... it will be impeachment.
Please tell me in detail.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Импичмент?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Импичмент для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение