Перевод "Индекс" на английский

Русский
English
0 / 30
Индексindex
Произношение Индекс

Индекс – 30 результатов перевода

- Есть сэр.
14Б с индексом 26.
- М-р Кайл?
14B by 26 index.
- Mr. Kyle?
- Yes, sir.
Скопировать
Понял, горючее.
Индекс пространственной дефомации: 2.7.
Запуск через 7 часов, 46 минут.
Roger, fueling.
Worp index: 2.7.
Lift-off: Now minus 7 hours, 46 minutes.
Скопировать
Фэйрлоун, Нью-Джерси.
- А индекс есть, Генри?
- Да. 610452.
Fairlawn, New Jersey.
- Is there a zip code with that, Henry?
- Yeah. 610452.
Скопировать
Вернитесь и покажите ему то, что показали нам.
Компьютер, начать воспроизведение с временного индекса 5-9-1-6.
Одна десятая нормальной скорости.
Go back and show him what you showed us.
Computer, restart recording at time index 5-9-1-6.
One-tenth normal speed.
Скопировать
Другие новости...
Сегодня Агенство Экономического Планирования анонсировало "Новый Гражданский Индекс Жизни" который показывает
Похоже я уже давненько тебя не встречала.
In other news...
Today, the Economic Planning Agency announced a "New Citizen's Life Index" that indicates the overall Japanese standard of living and...
It feels like I haven't seen you in a long time.
Скопировать
Другие новости...
Сегодня Агенство Экономического Планирования анонсировало "Новый Гражданский Индекс Жизни" который показывает
Руми-чан, давно не виделись.
In other news...
Today, the Economic Planning Agency announced a "New Citizen's Life Index" that indicates the overall Japanese standard of living and...
It's been a while, Rumi.
Скопировать
А теперь состояние рынка ценных бумаг.
Индекс Файнэншл Таймс поднялся на 11 пунктов, превысив ключевой уровень в 3,800.
В Европе индекс DAX прибавил девять пунктов, составив 2,532.
Now, let's get the stocks here in London.
The Financial Times 100 Index up 11 points, just above the key 3,800 level.
In the rest of Europe, Frankfurt's DAX gaining nine points to 2,532.
Скопировать
Всё что пожелаешь.
Я расскажу тебе небольшой секрет о почтовых индексах.
Они бесполезны.
Anything you wish.
I'll tell you a little secret about zip codes.
They're meaningless.
Скопировать
Индекс Файнэншл Таймс поднялся на 11 пунктов, превысив ключевой уровень в 3,800.
В Европе индекс DAX прибавил девять пунктов, составив 2,532.
В Париже индекс CAC 40 потерял семь пунктов, ослабив вес франка на рынке.
The Financial Times 100 Index up 11 points, just above the key 3,800 level.
In the rest of Europe, Frankfurt's DAX gaining nine points to 2,532.
In Paris, the CAC 40 losing seven, the weaker franc weighing on the market.
Скопировать
В Европе индекс DAX прибавил девять пунктов, составив 2,532.
В Париже индекс CAC 40 потерял семь пунктов, ослабив вес франка на рынке.
Спасибо, Ильза.
In the rest of Europe, Frankfurt's DAX gaining nine points to 2,532.
In Paris, the CAC 40 losing seven, the weaker franc weighing on the market.
Thank you, Ilsa.
Скопировать
"величение количества денег в обращение должно происходить постепенно, чтобы цены были стабильны. Ќужно основыватьс€ на размерах населени€.
собиратьс€ тайно. оличество денег в обращение должно зависеть от статистик демографеческого роста и индекса
Ќовые валютные регул€торы и азначейство не должны сами регулировать это количество, кроме как в случае войны.
The money supply should increase slowly to keep prices stable, roughly in proportion to population growth, about 3% per year, not at the whim of a group of bankers meeting in secret.
In fact, all future decisions on how much money would be in the American economy must be made based on statistics of population growth and the price level index.
The new monetary regulators and the treasury department, perhaps called the Monetary Committee, would have absolutely no discretion in this matter except in time of declared war.
Скопировать
Смотри, видишь облака разрастаются.
Все модели предсказывают повышенные индексы от 6 до 10.
Если облака будут расти и дальше, начнется эпидемия торнадо.
Look, caps are already starting to break.
All the models are forecasting lifted indices from -6 to -10.
If the cells keep building, there could be a record outbreak of tornados.
Скопировать
С чего начнем?
Есть несколько пробелов в индексе моей памяти, включая 3 минуты и 37 секунд прямо перед самым крушением
Рекурсивный алгоритм поиска может восстановить данные.
Where do we start?
There are several disruptions in my memory index, including a three minute, 37 second gap just prior to the crash.
A recursive search algorithm might retrieve the missing data.
Скопировать
Я пойду.
Рост индекса цен производителей вкупе с высоким спросом на рабочую силу на рынке вызвали проблемы связанные
Нет, Хелен.
I'll go now.
The rise in the Producer's Price Index coupled with the tight labor market have caused inflation concerns. Are you worried?
No, Helen.
Скопировать
Это ведет к удовлетворению, а не унынию.
Одиночный скачок в индексе цен производителей не причина для острой реакции.
Также можно отметить что не было роста оптовых цен.
It's a cause for satisfaction.
A solitary spike in the PPI is not cause for overreaction.
Also, there's been no increase in wholesale prices.
Скопировать
Трехметровую цепь тебе на шею. Я прикую тебя к твоему столу и порочу кому-нибудь приходить кормить тебя.
Я проверю, но я практически уверена, что президент ссылался на индекс НАСДАК, а не на индекс доходности
Не индекс Доу-Джонса, а индекс НАСДАК.
I'd bolt you to your desk and have someone feed you.
The president referred to the NASDAQ Composite not the 30-year Treasury Yield.
Not the Dow Industrials, the NASDAQ Composite.
Скопировать
Я проверю, но я практически уверена, что президент ссылался на индекс НАСДАК, а не на индекс доходности казначейства за 30 лет.
Не индекс Доу-Джонса, а индекс НАСДАК.
Хорошо, я поручу кому-нибудь позвонить Вам.
The president referred to the NASDAQ Composite not the 30-year Treasury Yield.
Not the Dow Industrials, the NASDAQ Composite.
Someone here is gonna get back to you.
Скопировать
"Евротоннель".
Чтобы найти кинотеатр поблизости от вашего дома пожалуйста введите ваш почтовый индекс.
Почему бы вам просто не сказать мне, где вы хотите посмотреть этот фильм.
Chunnel.
To find the theatre nearest you please enter your five-digit ZIP code now.
Why don't you just tell me where you wanna see the movie.
Скопировать
Да, конечно.
Компьютер, перезагрузить симуляцию с временного индекса 2.1.
Увеличить силу Борга на 20%.
Yeah, sure.
Computer, reset Borg simulation to time index 2.1.
Increase Borg strength by 2O percent.
Скопировать
Остановись.
Компьютер, перезагрузить симуляцию с временного индекса 2.1.
Увеличить силу Борга на 30%.
Stop.
Computer, reset simulation to time index 2.1.
Increase Borg's strength by 3O percent.
Скопировать
Роннет получала письма на этот почтовый ящик.
Местный почтовый индекс.
Думаю, этот ящик окажется зарегистрирован на имя Жака Рено.
Ronnette got letters at this PO box.
A local zip code.
My guess is this box will be registered under the name Jacques Renault.
Скопировать
- Превосходно.
Индекс счастья.
- Я имею в виду, о коляске.
- Excellent.
Do the happiness index.
- I mean, about the carriage.
Скопировать
- Мы проведём тщательный осмотр.
- Гипофиз и индекс зрения?
- Ему не будет больно?
- We'll do a cursory examination.
- Gammel Pross infant acuity test?
- It won't hurt him, will it?
Скопировать
Последний раз, когда я смотрел, городок Утопия находилась где-то на севере.
С другим почтовым индексом, чем у здания уголового суда.
Гейл Кередайн сильна, но недостаточно.
Wonderful. Last time I looked, Utopia's a small town upstate.
Different zip code from the criminal court's building.
Gail Carradine's strong, but she's not strong enough.
Скопировать
- Пинбэк?
Индекс GHF -15.
- Дулитл?
Pinback... - Ya, Doolittle.
Your GHF reading is minus fifteen.
Yes.
Скопировать
И где ты живешь.
Я даже дал ему твой почтовый индекс.
Он убьет тебя.
I told him where you live.
I even gave him your zip code.
He's gonna kill you.
Скопировать
Доля обитаемых планет, на которых возник разум, f с индексом i.
планет, где разумные существа имеют технологическую цивилизацию, способную к коммуникации, назовем f с индексом
Наконец, играет роль доля от общего времени жизни планеты, в течение которой существует технологическая цивилизация.
The fraction of inhabited planets on which intelligence emerges is called f sub-i.
On the fraction of those planets in which the intelligent beings evolve a technical, communicative civilization call that f sub-c.
Finally, it depends on the fraction of a planet's lifetime that's graced by a technical civilization.
Скопировать
Назовем это N со звездочкой.
Долю звезд, имеющих планеты, назовем f с индексом p.
Среднее число планет в данной солнечной системе, экологически пригодных для жизни, n с индексом e.
Let's call that N sub-star.
The fraction of stars that have planets is called f sub-p.
The average number of planets in a given solar system ecologically suitable for life is called n sub-e.
Скопировать
Долю звезд, имеющих планеты, назовем f с индексом p.
Среднее число планет в данной солнечной системе, экологически пригодных для жизни, n с индексом e.
Доля подходящих планет, где действительно появилась жизнь, f с индексом l.
The fraction of stars that have planets is called f sub-p.
The average number of planets in a given solar system ecologically suitable for life is called n sub-e.
The fraction of suitable planets in which life actually arises is called f sub-I.
Скопировать
Среднее число планет в данной солнечной системе, экологически пригодных для жизни, n с индексом e.
Доля подходящих планет, где действительно появилась жизнь, f с индексом l.
Доля обитаемых планет, на которых возник разум, f с индексом i.
The average number of planets in a given solar system ecologically suitable for life is called n sub-e.
The fraction of suitable planets in which life actually arises is called f sub-I.
The fraction of inhabited planets on which intelligence emerges is called f sub-i.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Индекс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Индекс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение